A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
erlesen
erleuchten
erleuchtend
erleuchtet werden
erliegen
erloschen
erläutern
erläuterungsbedürftig
erlöschen
Search for:
ä
ö
ü
ß
117 results for Erlischt
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Der
Anspruch
erlischt
durch
Verjährung
.
The
claim
is
extinguished
by
prescription
.;
The
claim
becomes
time-barred/barred
by
the
statute
of
limitations
.
Die
Vollmacht
erlischt
mit
dem
Tode
des
Vollmachtgebers
.
The
power
of
attorney
shall
become
extinct
at
the
moment
of
death
of
the
empowering
person
.
Ihr
Anspruch
erlischt
nicht
.
Your
claim
does
not
expire
. /
You
do
not
forfeit
your
claim
.
Der
Anspruch
erlischt
durch
Verjährung
.
The
claim
is
extinguished
by
prescription
.
Die
Mitgliedschaft
des
Staates
erlischt
.
The
country
ceases
to
be
a
member
.
Unterbleibt
die
Rechtsbelehrung
,
erlischt
das
Widerrufsrecht
des
Kunden
nicht
.
If
a
notice
of
rights
is
not
given
,
the
consumer's
right
of
cancellation
shall
not
lapse
.
§
26/A
Absatz
5
des
Bergbaugesetzes
beinhaltet
Bestimmungen
für
den
Fall
,
wenn
ein
Bergbauunternehmen
,
welches
der
Wirkung
des
Genehmigungssystems
unterliegt
,
innerhalb
von
5
Jahren
nach
dem
Datum
der
Genehmigung
der
Bergbauaufsicht
nicht
mit
dem
Abbau
beginnt
.
Falls
der
Abbau
innerhalb
dieser
Frist
nicht
begonnen
wird
,
erlischt
das
Bergrecht
. [EU]
Section
26/A
(5)
of
the
Mining
Act
stipulates
that
where
a
mining
company
under
the
authorisation
regime
does
not
start
extraction
within
5
years
from
the
date
of
the
Mining
Authority's
authorisation
,
the
mining
right
is
withdrawn
[18].
Abweichend
von
den
Absätzen
1, 2
und
3
des
vorliegenden
Artikels
können
die
Mitgliedstaaten
beschließen
,
dass
die
Flüchtlingseigenschaft
im
Falle
eines
Ausschlusses
nach
Maßgabe
des
Artikels
11
Absatz
1
Buchstaben
a
bis
d
der
Richtlinie
2004/83/EG
oder
im
Falle
eines
eindeutigen
Verzichts
des
Flüchtlings
auf
seine
Anerkennung
als
Flüchtling
von
Rechts
wegen
erlischt
. [EU]
By
derogation
to
paragraphs
1, 2
and
3
of
this
Article
,
Member
States
may
decide
that
the
refugee
status
shall
lapse
by
law
in
case
of
cessation
in
accordance
with
Article
11
(1)(a)
to
(d)
of
Directive
2004/83/EC
or
if
the
refugee
has
unequivocally
renounced
his/her
recognition
as
a
refugee
.
Arbeitet
sie
optisch
,
so
muss
sie
durch
ein
Blinklicht
erfolgen
,
das
zumindest
bei
einer
Funktionsstörung
bei
einem
der
vorderen
oder
hinteren
Fahrtrichtungsanzeiger
entweder
erlischt
oder
ohne
zu
blinken
ständig
leuchtet
oder
eine
merkliche
Änderung
der
Blinkfrequenz
aufweist
. [EU]
If
it
is
visual
it
shall
be
a
flashing
light
which
,
at
least
in
the
event
of
the
malfunction
of
any
of
the
front
or
rear
direction-indicator
lamps
,
is
either
extinguished
,
or
remains
alight
without
flashing
,
or
shows
a
marked
change
of
frequency
.
Arbeitet
sie
optisch
,
so
muss
sie
ein
Blinksignal
abgeben
,
das
bei
Funktionsstörung
eines
Fahrtrichtungsanzeigers
entweder
erlischt
oder
auf
Dauerlicht
wechselt
oder
seine
Blinkfrequenz
merklich
verändert
. [EU]
If
it
is
visual
it
shall
be
a
flashing
light
which
,
at
least
in
the
event
of
the
malfunction
of
any
of
these
direction
indicator
lamps
,
is
either
extinguished
,
or
remains
alight
without
flashing
,
or
shows
a
marked
change
of
frequency
.
Außerdem
erlischt
der
Anspruch
auf
Waisengeld
,
wenn
der
Anspruchsberechtigte
nicht
mehr
als
unterhaltsberechtigtes
Kind
im
Sinne
des
Anhangs
V
Artikel
2
gilt
. [EU]
Similarly
the
right
to
an
orphan's
pension
shall
cease
if
the
recipient
ceases
to
be
regarded
as
a
dependent
child
within
the
meaning
of
Article
2
of
Annex
V.
Bei
Beginn
der
Abordnung
erhält
der
ANE
einen
Vorschuss
in
Höhe
von
75
Tagegeldsätzen
,
womit
der
Anspruch
auf
weitere
Tagegeldzahlungen
im
entsprechenden
Zeitraum
erlischt
. [EU]
When
the
SNE
starts
the
secondment
,
he
shall
receive
an
advance
amount
equivalent
to
75
days
of
the
subsistence
allowance
,
whereupon
entitlement
to
any
further
such
allowances
shall
cease
during
the
corresponding
period
.
Bei
dem
stehenden
Fahrzeug
muss
durch
eine
Überprüfung
in
der
Lenkanlage
sichergestellt
werden
,
dass
keine
Störung
oder
kein
Defekt
vorhanden
ist
,
bevor
das
Warnsignal
erlischt
. [EU]
With
the
vehicle
stationary
,
the
steering
system
shall
verify
that
none
of
the
specified
failures
or
defects
is
present
before
extinguishing
the
signal
.
Bei
der
Prüfung
wird
festgestellt
,
ob
und
wann
die
Flamme
erlischt
oder
wie
viel
Zeit
die
Flamme
für
das
Durchbrennen
einer
bestimmten
Strecke
benötigt
. [EU]
The
test
determines
if
and
when
the
flame
extinguishes
or
the
time
in
which
the
flame
passes
a
measured
distance
.
Bei
Erlöschen
des
Anspruchs
auf
diese
Zulagen
werden
sie
dem
Bediensteten
bis
zum
letzten
Tag
des
Monats
gezahlt
,
in
dem
der
Anspruch
erlischt
. [EU]
On
cessation
of
such
entitlement
,
the
staff
member
shall
receive
the
sum
due
up
to
the
last
day
of
the
month
in
which
entitlement
ceases
.
Beim
Insolvenzverfahren
erlischt
das
Unternehmen
,
und
seine
Aktiva
werden
an
einen
neuen
Eigentümer
verkauft
,
oder
das
Unternehmen
wird
liquidiert
. [EU]
Under
the
bankruptcy
procedure
,
the
company
ceases
to
exist
and
either
its
assets
are
sold
to
a
new
owner
or
the
company
is
liquidated
.
Beim
Insolvenzverfahren
erlischt
die
Firma
,
und
ihre
Aktiva
werden
entweder
an
den
neuen
Eigentümer
verkauft
;
oder
die
Firma
wird
liquidiert
. [EU]
Under
the
bankruptcy
procedure
,
the
company
ceases
to
exist
and
either
its
assets
are
sold
to
a
new
owner
or
the
company
is
liquidated
.
Bei
Tod
des
Ehegatten
erlischt
dessen
Anspruch
am
Ende
des
Monats
,
in
dem
der
Todesfall
eingetreten
ist
. [EU]
Should
the
spouse
die
,
the
entitlement
shall
expire
at
the
end
of
the
month
during
which
the
death
occurred
.
Bei
Werken
,
deren
Schutzdauer
nicht
nach
dem
Tod
des
Urhebers
oder
der
Urheber
berechnet
wird
und
die
nicht
innerhalb
von
70
Jahren
nach
ihrer
Schaffung
erlaubterweise
der
Öffentlichkeit
zugänglich
gemacht
worden
sind
,
erlischt
der
Schutz
. [EU]
In
the
case
of
works
for
which
the
term
of
protection
is
not
calculated
from
the
death
of
the
author
or
authors
and
which
have
not
been
lawfully
made
available
to
the
public
within
70
years
from
their
creation
,
the
protection
shall
terminate
.
Da
Mehrfachausschreibungen
nicht
zulässig
sind
,
wird
empfohlen
,
dass
bei
Bedarf
gegebenenfalls
die
zweite
und
alle
nachfolgenden
Ausschreibungen
zur
selben
Person
auf
nationaler
Ebene
verfügbar
bleiben
,
so
dass
sie
eingegeben
werden
können
,
wenn
die
erste
Ausschreibung
erlischt
. [EU]
Since
multiple
alerts
are
not
allowed
,
it
is
recommended
that
wherever
possible
and
necessary
,
second
and
subsequent
alerts
on
the
same
person
are
kept
available
at
national
level
so
that
they
can
be
introduced
when
the
first
alert
on
this
person
expires
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Erlischt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners