A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Beschränkung
Beschränkung gefährlicher Stoffe
Beschränkungssignale
Beschränkungszeichen
Beschuhen
Beschuldigter
Beschuldigung
Beschuss
Beschuss mit Gewehren
Search for:
ä
ö
ü
ß
35 results for
Beschuldigte
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Diese
Richtlinie
sollte
für
Verdächtige
und
für
beschuldigte
Personen
ungeachtet
ihres
Rechtsstatus
,
ihrer
Staatsangehörigkeit
oder
ihrer
Nationalität
gelten
. [EU]
This
Directive
should
apply
to
suspects
and
accused
persons
regardless
of
their
legal
status
,
citizenship
or
nationality
.
Diese
Richtlinie
sollte
gewährleisten
,
dass
es
unentgeltliche
und
angemessene
sprachliche
Unterstützung
gibt
,
damit
verdächtige
oder
beschuldigte
Personen
,
die
die
Sprache
des
Strafverfahrens
nicht
sprechen
oder
verstehen
,
ihre
Verteidigungsrechte
in
vollem
Umfang
wahrnehmen
können
und
ein
faires
Verfahren
gewährleistet
wird
. [EU]
This
Directive
should
ensure
that
there
is
free
and
adequate
linguistic
assistance
,
allowing
suspected
or
accused
persons
who
do
not
speak
or
understand
the
language
of
the
criminal
proceedings
fully
to
exercise
their
right
of
defence
and
safeguarding
the
fairness
of
the
proceedings
.
Die
zuständigen
Behörden
sollten
Verdächtige
oder
beschuldigte
Personen
umgehend
mündlich
oder
schriftlich
gemäß
dieser
Richtlinie
über
die
nach
innerstaatlichem
Recht
vorgesehenen
Verfahrensrechte
,
die
für
die
Gewährleistung
eines
fairen
Verfahrens
wesentlich
sind
,
belehren
. [EU]
The
competent
authorities
should
inform
suspects
or
accused
persons
promptly
of
those
rights
,
as
they
apply
under
national
law
,
which
are
essential
to
safeguarding
the
fairness
of
the
proceedings
,
either
orally
or
in
writing
,
as
provided
for
by
this
Directive
.
In
dem
Fahrplan
,
der
eine
schrittweise
Herangehensweise
vorsieht
,
wird
dazu
aufgerufen
,
Maßnahmen
zu
ergreifen
,
die
das
Recht
auf
Übersetzungen
und
Dolmetschleistungen
(
Maßnahme
A),
das
Recht
auf
Belehrung
über
die
Rechte
und
auf
Unterrichtung
über
die
Beschuldigung
(
Maßnahme
B),
das
Recht
auf
Rechtsbeistand
und
Prozesskostenhilfe
(
Maßnahme
C),
das
Recht
auf
Kommunikation
mit
Angehörigen
,
Arbeitgebern
und
Konsularbehörden
(
Maßnahme
D)
und
besondere
Garantien
für
schutzbedürftige
Verdächtige
oder
für
Beschuldigte
(
Maßnahme
E)
betreffen
. [EU]
Taking
a
step-by-step
approach
,
the
Roadmap
called
for
the
adoption
of
measures
regarding
the
right
to
translation
and
interpretation
(measure A),
the
right
to
information
on
rights
and
information
about
the
charges
(measure B),
the
right
to
legal
advice
and
legal
aid
(measure C),
the
right
to
communication
with
relatives
,
employers
and
consular
authorities
(measure D),
and
special
safeguards
for
suspects
or
accused
persons
who
are
vulnerable
(measure E).
In
diesem
Fahrplan
wurde
dazu
aufgerufen
,
schrittweise
Maßnahmen
zu
ergreifen
,
die
das
Recht
auf
Übersetzungen
und
Dolmetschleistungen
(
Maßnahme
A),
das
Recht
auf
Belehrung
über
die
Rechte
und
Unterrichtung
über
die
Beschuldigung
(
Maßnahme
B),
das
Recht
auf
Rechtsbeistand
und
Prozesskostenhilfe
(
Maßnahme
C),
das
Recht
auf
Kommunikation
mit
Angehörigen
,
Arbeitgebern
und
Konsularbehörden
(
Maßnahme
D)
und
besondere
Garantien
für
schutzbedürftige
Verdächtige
oder
Beschuldigte
(
Maßnahme
E)
betreffen
. [EU]
Taking
a
step-by-step
approach
,
the
Roadmap
called
for
the
adoption
of
measures
regarding
the
right
to
translation
and
interpretation
(measure A),
the
right
to
information
on
rights
and
information
about
the
charges
(measure B),
the
right
to
legal
advice
and
legal
aid
(measure C),
the
right
to
communication
with
relatives
,
employers
and
consular
authorities
(measure D),
and
special
safeguards
for
suspected
or
accused
persons
who
are
vulnerable
(measure E).
Ist
die
Erklärung
der
Rechte
nicht
in
der
entsprechenden
Sprache
verfügbar
,
so
werden
Verdächtige
oder
beschuldigte
Personen
in
einer
Sprache
,
die
sie
verstehen
,
mündlich
über
ihre
Rechte
belehrt
. [EU]
Where
a
Letter
of
Rights
is
not
available
in
the
appropriate
language
,
suspects
or
accused
persons
shall
be
informed
of
their
rights
orally
in
a
language
that
they
understand
.
Jedweder
Verzicht
auf
das
in
diesem
Artikel
genannte
Recht
auf
Übersetzung
von
Unterlagen
unterliegt
dem
Erfordernis
,
dass
verdächtige
oder
beschuldigte
Personen
zuvor
rechtliche
Beratung
oder
in
anderer
Weise
volle
Kenntnis
der
Folgen
eines
solchen
Verzichts
erhalten
haben
und
dass
der
Verzicht
unmissverständlich
und
freiwillig
erklärt
wurde
. [EU]
Any
waiver
of
the
right
to
translation
of
documents
referred
to
in
this
Article
shall
be
subject
to
the
requirements
that
suspected
or
accused
persons
have
received
prior
legal
advice
or
have
otherwise
obtained
full
knowledge
of
the
consequences
of
such
a
waiver
,
and
that
the
waiver
was
unequivocal
and
given
voluntarily
.
Nach
diesem
Artikel
zur
Verfügung
gestellte
Dolmetschleistungen
müssen
eine
für
die
Gewährleistung
eines
fairen
Verfahrens
ausreichende
Qualität
aufweisen
,
wobei
insbesondere
sicherzustellen
ist
,
dass
verdächtige
oder
beschuldigte
Personen
wissen
,
was
ihnen
zur
Last
gelegt
wird
,
und
imstande
sind
,
ihre
Verteidigungsrechte
wahrzunehmen
. [EU]
Interpretation
provided
under
this
Article
shall
be
of
a
quality
sufficient
to
safeguard
the
fairness
of
the
proceedings
,
in
particular
by
ensuring
that
suspected
or
accused
persons
have
knowledge
of
the
case
against
them
and
are
able
to
exercise
their
right
of
defence
.
Nach
diesem
Artikel
zur
Verfügung
gestellte
Übersetzungen
müssen
eine
für
die
Gewährleistung
eines
fairen
Verfahrens
ausreichende
Qualität
aufweisen
,
insbesondere
indem
sichergestellt
wird
,
dass
verdächtige
oder
beschuldigte
Personen
wissen
,
was
ihnen
zur
Last
gelegt
wird
,
und
imstande
sind
,
ihre
Verteidigungsrechte
wahrzunehmen
. [EU]
Translation
provided
under
this
Article
shall
be
of
a
quality
sufficient
to
safeguard
the
fairness
of
the
proceedings
,
in
particular
by
ensuring
that
suspected
or
accused
persons
have
knowledge
of
the
case
against
them
and
are
able
to
exercise
their
right
of
defence
.
Verdächtige
oder
beschuldigte
Personen
oder
ihre
Rechtsanwälte
sollten
das
Recht
haben
,
ein
etwaiges
Versäumnis
oder
eine
etwaige
Verweigerung
der
Belehrung
oder
Unterrichtung
oder
der
Offenlegung
von
bestimmten
Unterlagen
gemäß
dieser
Richtlinie
durch
die
zuständigen
Behörden
nach
dem
innerstaatlichen
Recht
anzufechten
. [EU]
Suspects
or
accused
persons
or
their
lawyers
should
have
the
right
to
challenge
,
in
accordance
with
national
law
,
the
possible
failure
or
refusal
of
the
competent
authorities
to
provide
information
or
to
disclose
certain
materials
of
the
case
in
accordance
with
this
Directive
.
Verdächtige
oder
beschuldigte
Personen
oder
ihr
Rechtsbeistand
können
einen
entsprechenden
begründeten
Antrag
stellen
. [EU]
Suspected
or
accused
persons
or
their
legal
counsel
may
submit
a
reasoned
request
to
that
effect
.
Verdächtige
oder
beschuldigte
Personen
sollten
bei
ihrer
Festnahme
oder
Inhaftierung
über
die
anwendbaren
Verfahrensrechte
im
Wege
einer
schriftlichen
Erklärung
der
Rechte
belehrt
werden
,
die
so
gut
verständlich
abgefasst
ist
,
dass
sie
diesen
Personen
dabei
hilft
,
ihre
Rechte
zu
verstehen
. [EU]
Where
suspects
or
accused
persons
are
arrested
or
detained
,
information
about
applicable
procedural
rights
should
be
given
by
means
of
a
written
Letter
of
Rights
drafted
in
an
easily
comprehensible
manner
so
as
to
assist
those
persons
in
understanding
their
rights
.
Verdächtige
oder
beschuldigte
Personen
sollten
unter
anderem
imstande
sein
,
ihrem
Rechtsbeistand
ihre
eigene
Version
des
Sachverhalts
zu
schildern
,
auf
Aussagen
hinzuweisen
,
denen
sie
nicht
zustimmen
,
und
ihren
Rechtsbeistand
über
Sachverhalte
in
Kenntnis
zu
setzen
,
die
zu
ihrer
Verteidigung
vorgebracht
werden
sollten
. [EU]
Suspected
or
accused
persons
should
be
able
,
inter
alia
,
to
explain
their
version
of
the
events
to
their
legal
counsel
,
point
out
any
statements
with
which
they
disagree
and
make
their
legal
counsel
aware
of
any
facts
that
should
be
put
forward
in
their
defence
.
Verdächtige
oder
beschuldigte
Personen
und
Personen
,
gegen
die
ein
Verfahren
zur
Vollstreckung
eines
Europäischen
Haftbefehls
läuft
,
sollten
das
Recht
haben
,
die
Entscheidung
,
dass
keine
Dolmetschleistungen
erforderlich
sind
,
im
Einklang
mit
den
im
einzelstaatlichen
Recht
vorgesehenen
Verfahren
anzufechten
. [EU]
The
suspected
or
accused
persons
or
the
persons
subject
to
proceedings
for
the
execution
of
a
European
arrest
warrant
should
have
the
right
to
challenge
the
finding
that
there
is
no
need
for
interpretation
,
in
accordance
with
procedures
in
national
law
.
Zu
hinreichenden
Gründen
könnten
unter
anderem
Fälle
gehören
,
in
denen
eine
verdächtigte
oder
beschuldigte
Person
unter
Angabe
von
Einzelheiten
angibt
,
dass
gegen
sie
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
ein
paralleles
Strafverfahren
wegen
derselben
Tat
geführt
wird
,
oder
wenn
ein
Rechtshilfeersuchen
einer
zuständigen
Behörde
eines
anderen
Mitgliedstaats
darauf
schließen
lässt
,
dass
es
möglicherweise
ein
solches
paralleles
Strafverfahren
gibt
,
oder
wenn
eine
Polizeibehörde
entsprechende
Informationen
liefert
. [EU]
Reasonable
grounds
could
,
inter
alia
,
include
cases
where
a
suspected
or
accused
person
invokes
,
while
giving
details
,
that
he
is
subject
to
parallel
criminal
proceedings
in
respect
of
the
same
facts
in
another
Member
State
,
or
in
case
a
relevant
request
for
mutual
legal
assistance
by
a
competent
authority
in
another
Member
State
reveals
the
possible
existence
of
such
parallel
criminal
proceedings
,
or
in
case
a
police
authority
provides
information
to
this
effect
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Beschuldigte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners