A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
beeindruckendes Erlebnis
beeinflussbar
beeinflussen
beeinträchtigen
beelenden
beengendes Gefühl
beengt
beerben
beerdigen
Search for:
ä
ö
ü
ß
16 results for Beendete
Tip:
Conversion of units
German
English
Das
Pärchen
beendete
sein
Essen
und
strebte
dem
Ausgang
zu
.
The
couple
finished
their
meal
and
headed/made
for
the
exit
.
Einem
historischen
Ereignis
,
das
sich
innerhalb
der
Stadtmauern
ereignete
,
fühlt
man
sich
in
Münster
freilich
besonders
verpflichtet:
dem
Westfälischen
Frieden
,
der
in
Teilen
im
Alten
Rathaus
der
Stadt
1648
unterzeichnet
wurde
und
den
30-jährigen
Krieg
beendete
,
der
ganz
Europa
verwüstet
hatte
. [G]
Naturally
,
the
people
of
Münster
feel
a
special
affinity
for
a
key
event
in
history
which
took
place
within
their
city's
walls
.
The
signing
of
the
Peace
of
Westphalia
in
the
Old
Town
Hall
in
Münster
in
1648
and
simultaneously
in
Osnabrück
ended
the
Thirty
Years'
War
which
had
wreaked
devastation
throughout
Europe
.
In
der
Villa
Aurora
beendete
er
seine
Kurzgeschichtensammlung
"Eine
von
vielen
Möglichkeiten
,
dem
Tiger
ins
Auge
zu
sehen"
,
die
dieses
Jahr
veröffentlicht
wird
. [G]
At
Villa
Aurora
he
finished
his
collection
of
short
stories
,
"One
of
many
possibilities
to
look
a
tiger
in
the
eye"
("Eine
von
vielen
Möglichkeiten
,
dem
Tiger
ins
Auge
zu
sehen"
)
to
be
published
this
year
.
Am
31
.
Dezember
1999
beendete
die
TIB
ihre
Beteiligung
an
dem
Unternehmen
und
übertrug
ihre
Anteile
an
der
Kahla
II
auf
Herrn
G.
Raithel
und
dessen
Sohn
,
Herrn
H.
Raithel
,
die
dafür
[6]zahlten. [EU]
TIB
put
an
end
to
its
participation
on
31
December
1999
and
transferred
its
shares
in
Kahla
II
to
Mr
G.
Raithel
and
his
son
,
Mr
H.
Raithel
,
for
[...] [6].
Atofina
war
das
erste
Unternehmen
,
das
die
Anforderungen
von
Ziff
.
21
der
Kronzeugenregelung
erfüllte
,
indem
es
der
Kommission
Beweismittel
vorlegte
,
die
einen
erheblichen
Mehrwert
gegenüber
den
bereits
zum
Zeitpunkt
der
Vorlage
im
Besitz
der
Kommission
befindlichen
Nachweisen
erbrachte
;
außerdem
beendete
Atofina
nach
Wissen
der
Kommission
seine
Mitwirkung
an
der
Zuwiderhandlung
im
Zeitpunkt
der
Vorlage
der
Beweismittel
endgültig
. [EU]
Atofina
was
the
first
undertaking
to
meet
the
requirements
of
point
21
of
the
Leniency
Notice
,
as
it
provided
the
Commission
with
evidence
which
represents
significant
added
value
with
respect
to
the
evidence
already
in
the
Commission's
possession
at
the
time
of
its
submission
and
,
to
the
Commission's
knowledge
,
Atofina
terminated
its
involvement
in
the
infringement
no
later
than
the
time
at
which
it
submitted
the
evidence
and
its
involvement
has
remained
terminated
.
Bei
dieser
Berechnung
nicht
berücksichtigt:
beendete
Projekte
und
Projekte
,
bei
denen
der
EU-Beitrag
den
förderfähigen
Kosten
des
Projekts
entspricht
. [EU]
Not
taken
into
account
for
this
calculation:
ended
projects
and
projects
where
the
EU
contribution
=
Eligible
costs
of
the
project
.
Ein
Brand
im
Jahr
2002
beendete
die
Bergbautätigkeit
von
MDPA
vorzeitig
.
Der
Gesellschaftszweck
des
Unternehmens
wurde
geändert
,
um
diesem
Ereignis
Rechnung
zu
tragen
. [EU]
In
2002
, a
fire
brought
MDPA's
mining
activities
prematurely
to
an
end
.
Ein
dritter
taiwanischer
ausführender
Hersteller
füllte
zwar
den
Fragebogen
aus
,
beendete
die
Mitarbeit
aber
vor
dem
Kontrollbesuch
. [EU]
A
third
Taiwanese
exporting
producer
initially
filed
a
questionnaire
response
but
ceased
further
cooperation
prior
to
the
on-the-spot
verification
.
Es
beendete
seine
Mitwirkung
an
der
vermuteten
Zuwiderhandlung
im
Zeitpunkt
der
Vorlage
von
Beweismitteln
gemäß
der
Kronzeugenregelung
und
unternahm
nichts
,
um
andere
Unternehmen
zur
Teilnahme
an
der
Zuwiderhandlung
zu
zwingen
. [EU]
Degussa
ended
its
involvement
in
the
suspected
infringement
no
later
than
the
time
at
which
it
submitted
evidence
under
the
Leniency
Notice
and
did
not
take
steps
to
coerce
other
undertakings
to
participate
in
the
infringement
.
Es
wurde
das
Beispiel
eines
auf
dem
DRAM-Sektor
tätigen
Unternehmens
genannt
,
das
seine
Geschäftstätigkeit
in
Portugal
beendete
,
da
es
keine
entsprechenden
Investitionen
getätigt
hatte
,
um
eine
nachhaltige
Wettbewerbsfähigkeit
sicherzustellen
. [EU]
The
example
was
given
of
a
company
in
the
DRAM
sector
which
had
to
shut
down
its
activity
in
Portugal
after
failing
to
invest
in
sustainable
competitiveness
.
Früher
beendete
Transaktionen
können
nicht
abgeschlossen
werden
. [EU]
Previously
terminated
transactions
cannot
be
completed
Insbesondere
bei
14C-Messungen
sind
ausschließlich
Daten
aus
dem
anfänglichen
linearen
Bereich
der
Kurve
im
Anschluss
an
die
beendete
"Lag"-Phase
zu
verwenden
;
dabei
sollten
vorzugsweise
eher
einige
wenige
repräsentative
Daten
als
umfangreichere
,
aber
unsicherere
Daten
ausgewählt
werden
. [EU]
With
14C
measurements
in
particular
,
use
only
data
belonging
to
the
initial
linear
part
of
the
curve
after
the
ended
lag
phase
,
and
give
preference
to
selecting
few
and
representative
data
rather
than
selecting
a
greater
number
of
more
uncertain
data
.
Mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1583/2006
beendete
der
Rat
diese
Überprüfung
und
führte
endgültige
Antidumpingmaßnahmen
gegenüber
den
Einfuhren
von
Ethanolamin
mit
Ursprung
in
den
USA
ein
. [EU]
By
Regulation
(EC)
No
1583/2006
[4]
the
Council
concluded
that
review
and
imposed
definitive
anti-dumping
measures
on
imports
of
ethanolamines
originating
in
the
USA
.
Mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1603/2000
beendete
der
Rat
diese
Überprüfungen
und
führte
endgültige
Antidumpingmaßnahmen
gegenüber
Einfuhren
von
Ethanolamin
mit
Ursprung
in
den
USA
ein
. [EU]
By
Regulation
(EC)
No
1603/2000
[3]
the
Council
concluded
these
reviews
and
imposed
definitive
anti-dumping
measures
on
imports
of
ethanolamines
originating
in
the
USA
.
Mueller
beendete
seine
Teilnahme
am
Kartell
unverzüglich
und
arbeitete
während
der
gesamten
Untersuchung
mit
zahlreichen
Beiträgen
und
Unterlagen
,
in
denen
die
Vereinbarungen
weiter
beschrieben
wurden
,
in
vollem
Umfang
mit
der
Kommission
zusammen
. [EU]
Mueller
immediately
ended
its
involvement
and
cooperated
fully
throughout
the
whole
investigation
by
providing
the
Commission
with
numerous
submissions
and
documents
further
describing
the
arrangements
.
Unter
Berücksichtigung
der
von
Spanien
und
den
Beteiligten
im
Rahmen
der
zweiten
Eröffnung
des
Verfahrens
übermittelten
Stellungnahmen
beendete
die
Kommission
das
förmliche
Prüfverfahren
am
20
.
September
2000
mit
der
Entscheidung
2001/43/EG
der
Kommission
(
nachstehend
"Entscheidung
von
2000"
genannt
),
mit
der
sie
feststellte
,
dass
die
SNIACE
gewährten
Maßnahmen
nach
Maßgabe
des
"Tubacex"-Urteils
keine
staatlichen
Beihilfen
darstellten
. [EU]
In
the
light
of
the
comments
made
by
the
Spanish
authorities
and
interested
parties
after
the
second
initiation
of
the
procedure
,
the
Commission
terminated
the
formal
investigation
procedure
on
20
September
2000
by
means
of
Commission
Decision
2001/43/EC
[6] (hereinafter
the
Decision
of
2000
),
concluding
that
the
measures
granted
to
SNIACE
did
not
constitute
State
aid
pursuant
to
the
Tubacex
judgment
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Beendete":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners