DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

47 results for 488
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

32005 R 0488: Verordnung (EG) Nr. 488/2005 der Kommission vom 21. März 2005 über die von der Europäischen Agentur für Flugsicherheit erhobenen Gebühren und Entgelte (ABl. L 81 vom 30.3.2005, S. 7)." [EU] Commission Regulation (EC) No 488/2005 of 21 March 2005 on the fees and charges levied by the European Aviation Safety Agency (OJ L 81, 30.3.2005, p. 7).'

488 Mio. EUR an Stammaktienkapital und 68 Mio. EUR in Form von Vorzugsaktien. [EU] EUR 488 million in ordinary share capital and EUR 68 million in the form of preference shares.

Am 3. Juni 2008 führte die Kommission mit der Verordnung (EG) Nr. 488/2008 ("vorläufige Verordnung") auf Einfuhren von Zitronensäure mit Ursprung in der VR China einen vorläufigen Antidumpingzoll ein. [EU] On 3 June 2008, the Commission, by Regulation (EC) No 488/2008 [3] (the provisional Regulation) imposed a provisional anti-dumping duty on imports of citric acid originating in the PRC.

Angesichts der sehr ernsten Lage in Syrien und gemäß dem Durchführungsbeschluss 2011/488/GASP des Rates vom 1. August 2011 zur Durchführung des Beschlusses 2011/273/GASP über restriktive Maßnahmen gegen Syrien ist es angebracht, weitere Personen der in Anhang II der Verordnung (EU) Nr. 442/2011 enthaltenen Liste der natürlichen und juristischen Personen, Organisationen und Einrichtungen, die restriktiven Maßnahmen unterliegen, hinzuzufügen - [EU] In view of the gravity of the situation in Syria and in accordance with Council Implementing Decision 2011/488/CFSP of 1 August 2011 implementing Decision 2011/273/CFSP concerning restrictive measures against Syria [2], additional persons should be added to the list of natural and legal persons, entities or bodies subject to restrictive measures set out in Annex II to Regulation (EU) No 442/2011,

Berichtigung der Verordnung (EU) Nr. 488/2012 der Kommission vom 8. Juni 2012 zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 658/2007 über finanzielle Sanktionen bei Verstößen gegen bestimmte Verpflichtungen im Zusammenhang mit Zulassungen, die gemäß der Verordnung (EG) Nr. 726/2004 des Europäischen Parlaments und des Rates erteilt wurden [EU] Corrigendum to Commission Regulation (EU) No 488/2012 of 8 June 2012 amending Regulation (EC) No 658/2007 concerning financial penalties for infringement of certain obligations in connection with marketing authorisations granted under Regulation (EC) No 726/2004 of the European Parliament and of the Council

Berichtigung des Beschlusses 2009/488/EG, Euratom der Kommission vom 11. Juni 2009 über den Abschluss einer Absichtserklärung zwischen der Europäischen Kommission und der Europäischen Organisation für Kernforschung (CERN) [EU] Corrigendum to Commission Decision 2009/488/EC, Euratom of 11 June 2009 on the conclusion of a Memorandum of Understanding between the European Commission and the European Organization for Nuclear Research (CERN)

Der Beteiligte habe die Beihilfe vor Beginn der Projektausführung auf der Grundlage einer anderen Regionalbeihilferegelung beantragt, und zwar der Regelung N 715/99 (Gesetz Nr. 488 aus dem Jahr 1992). [EU] First of all, before work started the interested party had applied for aid under another regional aid scheme, No N 715/99 (Act No 488 of 1992) [11].

Die Beihilfe bewegt sich im Rahmen der von der Kommission genehmigten Regelungen, die das Gesetz "Misure in favore delle attività produttive nelle aree depresse del Paese" (im Folgenden: Gesetz Nr. 488/1992) und das Gesetz "Misure di razionalizzazione della finanza pubblica" (im Folgenden: Gesetz Nr. 662/1996) vorsehen. [EU] The aid would be granted under schemes approved by the Commission [6] and provided for by the Law on measures to promote production activities in depressed areas ('Law No 488/1992') and the Law on measures to rationalise public finances ('Law No 662/1996').

Die Kommission stellt fest, dass Italien unter Verstoß gegen Artikel 88 Absatz 3 EG-Vertrag unzulässigerweise die in Rede stehenden Maßnahmen umgesetzt hat, d. h. wiederholt Verluste des Unternehmens NMS gedeckt, eine Beihilfe im Rahmen der Legge 488/92 und des Ministerialerlasses vom 28. Dezember 2000 gewährt und die teilweise Gewährung einer zusätzlichen Beihilfe, die Gegenstand der Anmeldung ist, ins Auge gefasst hat. [EU] The Commission finds that Italy has unlawfully implemented, in breach of Article 88(3) of the Treaty, the measures consisting in repeated cover for NMS losses, in the granting of aid to NMS under Law No 488/92 and the Ministerial Decree of 28 December 2000, and potentially in a partial payment of additional aid under the notified measure.

Dieses Gesetz betrifft eine regionale Beihilferegelung, welche die Kommission mit ihrer Entscheidung vom 12. Juli 2000 (N 715/99) genehmigt hat. [EU] Law No 488/92 concerns a regional aid scheme approved by the Commission by decision of 12 July 2000 (Case N 715/99).

Die Sicherheitsleistungen für den vorläufigen Antidumpingzoll gemäß der Verordnung (EG) Nr. 488/2008 werden in Höhe des gemäß Artikel 1 dieser Verordnung eingeführten endgültigen Zolls endgültig vereinnahmt. [EU] The amounts secured by way of provisional anti-dumping duty pursuant to Regulation (EC) No 488/2008 shall be definitively collected at the rate of the definitive duty imposed pursuant to Article 1 of this Regulation.

Die Verordnung (EG) Nr. 488/2005 der Kommission, in der die Höhe der Gebühren und die Zahlungsmodalitäten festgelegt werden, trat am 1. Juni 2005 in Kraft. [EU] Commission Regulation (EC) No 488/2005 [2] which determines the amounts of the fees to be paid, and the way in which they are to be paid, entered into force on 1 June 2005.

Die Verordnung (EG) Nr. 488/2005 ist daher entsprechend zu ändern. [EU] It is therefore necessary to amend Regulation (EC) No 488/2005 accordingly.

Die Verordnung (EG) Nr. 488/2005 sollte aufgehoben werden. [EU] Regulation (EC) No 488/2005 should be repealed.

Die Verordnung (EG) Nr. 488/2005 der Kommission vom 21. März 2005 über die von der Europäischen Agentur für Flugsicherheit erhobenen Gebühren und Entgelte ist in das Abkommen aufzunehmen - [EU] Commission Regulation (EC) No 488/2005 of 21 March 2005 on the fees and charges levied by the European Aviation Safety Agency [2], is to be incorporated into the Agreement,

Die Verordnung (EG) Nr. 779/2006 der Kommission vom 24. Mai 2006 zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 488/2005 über die von der Europäischen Agentur für Flugsicherheit erhobenen Gebühren und Entgelte ist in das Abkommen aufzunehmen - [EU] Commission Regulation (EC) No 779/2006 of 24 May 2006 amending Regulation (EC) No 488/2005 on the fees and charges levied by the European Aviation Safety Agency is to be incorporated into the Agreement,

Empfehlung 2003/488/EG des Rates (ABl. L 165 vom 3.7.2003, S. 31). [EU] Council Recommendation 2003/488/EC (OJ L 165, 3.7.2003, p. 31).

Entscheidung N488/2009 Umstrukturierungsbeilhilfe für POLFA "Tarchominskie Zakł;ady Farmaceutyczne" S.A, Erwägungsgrund 47 [EU] Decision N 488/09 Restructuring aid to POLFA 'Tarchominskie Zakł;ady Farmaceutyczne' SA, recital 47.

Für Antragsteller, bei denen die Überwachungsgebühr gemäß den Ziffern (viii), (x), (xiii) oder (xi) des Anhangs der Verordnung (EG) Nr. 488/2005 vor dem 1. Juni 2007 erhoben wurde, gelten die jeweiligen Sätze gemäß Teil I Tabellen 8, 9 oder 10 ab der ersten Jahrestranche, die nach dem in den Ziffern (viii), (x) und (xiii) des Anhangs der Verordnung (EG) Nr. 488/2005 genannten Zeitraum von 2 Jahren fällig wird. [EU] For applicants that have been charged the surveillance fees referred to in points (viii), (x), (xiii) or (xi) of the Annex to Regulation (EC) No 488/2005 prior to 1 June 2007, the surveillance fees shown in, respectively, Tables 8, 9 and 10 of Part I, and in paragraph 2 of Part III, of the Annex to this Regulation shall apply as from the first annual instalment due after the end of the 2 years periods referred to in points (viii), (x) and (xiii) of the Annex to Regulation (EC) No 488/2005.

Für Antragsteller, bei denen die Überwachungsgebühr gemäß Ziffer (vi) des Anhangs der Verordnung (EG) Nr. 488/2005 vor dem 1. Juni 2007 erhoben wurde, gelten die Sätze gemäß Teil I Tabelle 7 des Anhangs ab der ersten Jahrestranche, die nach dem in Ziffer (vi) des Anhangs der Verordnung (EG) Nr. 488/2005 genannten Zeitraum von 3 Jahren fällig wird. [EU] For applicants that have been charged the surveillance fee referred to in point (vi) of the Annex to Regulation (EC) No 488/2005 prior to 1 June 2007, the fees shown in Table 7 of Part I of the Annex shall apply from the first annual instalment due after the end of the 3 years period referred to in point (vi) of the Annex to Regulation (EC) No 488/2005.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners