DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

345 results for "Registrar
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

Beigeordneter Kanzler [EU] Deputy Registrar

Berät das Gericht über Verwaltungsfragen, so ist der Kanzler zugegen, sofern das Gericht nichts anderes bestimmt. [EU] Where the deliberations of the Tribunal concern questions of its own administration, the Registrar shall be present, unless the Tribunal decides to the contrary.

Beschluss der Generalsekretäre des Europäischen Parlaments, des Rates, der Kommission, des Kanzlers des Gerichtshofs, der Generalsekretäre des Rechnungshofs, des Europäischen Wirtschafts- und Sozialausschusses, des Ausschusses der Regionen und des Europäischen Bürgerbeauftragten [EU] Decision of the Secretaries-General of the European Parliament, the Council and the Commission, the Registrar of the Court of Justice, the Secretaries-General of the Court of Auditors, the European Economic and Social Committee, the Committee of the Regions and the European Ombudsman

Besteht Streit über diese Beträge, so legt der Kanzler die Angelegenheit dem Präsidenten zur Entscheidung vor. [EU] In the event of a dispute concerning such sums, the Registrar shall refer the matter to the President in order for a decision to be taken.

Bevor der Kanzler das Protokoll unterzeichnet und es dem Präsidenten zur Unterzeichnung vorlegt, teilt er den Protokollentwurf dem Zeugen, gegebenenfalls durch Einschreiben, mit und fordert ihn auf, seinen Inhalt zu überprüfen, sich eventuell dazu zu äußern und ihn zu unterzeichnen. [EU] Before signing the minutes and submitting them to the President for his signature the Registrar shall forward the draft minutes to the witness, if necessary by registered post, and request the witness to check them, make any observations which he may wish to make upon them and sign them.

Bezieht sich ein Berichtigungsantrag auf die Entscheidungsformel oder einen sie tragenden Entscheidungsgrund, so können die Parteien, die vom Kanzler ordnungsgemäß benachrichtigt werden, innerhalb einer vom Präsidenten gesetzten Frist schriftlich Stellung nehmen. [EU] Where the request for rectification concerns the operative part or one of the grounds constituting the necessary support for the operative part, the parties, whom the Registrar shall duly inform, may submit written observations within a time-limit prescribed by the President.

Das Alter eines Schiffs wird anhand des Lieferdatums ermittelt, das vom Hypothekenamt für die See- und Binnenschifffahrt oder den für die Registrierung zuständigen Behörden festgelegt wurde. [EU] The age of a ship is determined on the basis of the date of delivery as fixed by the registrar of maritime and inland waterway ships' mortgages or the competent registration authority.

Das Amt des Präsidenten des Gerichts wird während der Gerichtsferien am Sitz des Gerichts in der Weise wahrgenommen, dass der Präsident des Gerichts mit dem Kanzler in Verbindung bleibt oder dass er einen Kammerpräsidenten oder einen anderen Richter mit seiner Vertretung beauftragt. [EU] During the vacations, the functions of President of the Tribunal shall be exercised at the place where the Tribunal has its seat either by the President of the Tribunal, keeping in touch with the Registrar, or by a President of Chamber or other Judge invited by the President to take his place.

Das Direktorium setzt sich zusammen aus dem Kanzler des Gerichtshofs, dem stellvertretenden Generalsekretär des Rates sowie den Generalsekretären der anderen Organe oder deren Vertreter. [EU] The Management Committee shall be made up of the Registrar of the Court of Justice, the Deputy Secretary-General of the Council and the Secretaries-General of the other institutions or their representatives.

Das Direktorium setzt sich zusammen aus dem Kanzler des Gerichtshofs der Europäischen Union sowie den Generalsekretären der anderen Organe oder deren Vertretern. [EU] The Management Committee shall be made up of the Registrar of the Court of Justice of the European Union and the Secretaries-General of the other institutions or their representatives.

Das Gericht erlässt auf Vorschlag des Präsidenten des Gerichts die Dienstanweisung für den Kanzler. [EU] The Tribunal shall adopt its Instructions to the Registrar, acting on a proposal from the President of the Tribunal.

Das Gericht ernennt den Kanzler. [EU] The Tribunal shall appoint the Registrar.

Das Gericht für den öffentlichen Dienst ernennt seinen Kanzler und bestimmt dessen Stellung. [EU] The Civil Service Tribunal shall appoint its Registrar and lay down the rules governing his service.

Das Gericht für den öffentlichen Dienst hat seinen Kanzler ernannt, der den vorgesehenen Eid geleistet hat. [EU] The Civil Service Tribunal has appointed its Registrar who has taken the oath provided for.

Das Gericht kann den Berichterstatter damit beauftragen, sich um die gütliche Beilegung eines Rechtsstreits zu bemühen oder die Maßnahmen durchzuführen, die Gegenstand der von ihm zu diesem Zweck getroffenen Entscheidungen sind; der Kanzler steht dem Berichterstatter dabei zur Seite. [EU] The Tribunal may instruct the Judge-Rapporteur, assisted by the Registrar, to seek the amicable settlement of a dispute or to implement the measures which it has adopted to that end.

Das Gericht kann einen Hilfskanzler ernennen, der den Kanzler unterstützt und ihn nach Maßgabe der in Artikel 19 Absatz 4 bezeichneten Dienstanweisung vertritt; die für die Ernennung des Kanzlers geltenden Vorschriften finden entsprechende Anwendung. [EU] The Tribunal may, following the procedure laid down in respect of the Registrar, appoint an Assistant Registrar to assist the Registrar and to take his place in so far as the Instructions to the Registrar referred to in Article 19(4) allow.

Das Gutachten wird vom Präsidenten, den Richtern, die an der Beratung mitgewirkt haben, und dem Kanzler unterzeichnet und in öffentlicher Sitzung erstattet. [EU] The Opinion, signed by the President, the Judges who took part in the deliberations and the Registrar, shall be delivered in open court.

Das monatliche Grundgehalt des Präsidenten, der Mitglieder und des Kanzlers des Gerichts für den öffentlichen Dienst entspricht dem Betrag, der sich aus der Anwendung der nachstehenden Prozentsätze auf das Grundgehalt eines Beamten der Europäischen Gemeinschaften in der Besoldungsgruppe 16 dritte Dienstaltersstufe (bis zum 30. April 2006: A*16 dritte Dienstaltersstufe) ergibt: [EU] The basic monthly salary of the President, Members and Registrar of the Civil Service Tribunal shall be equal to the amount resulting from application of the following percentages to the basic salary of an official of the European Communities on the third step of grade 16 (the third step of grade A*16 until 30 April 2006):

Das Monatsgrundgehalt des Präsidenten, des Vizepräsidenten, der Mitglieder und des Kanzlers des Gerichts entspricht dem Betrag, der sich durch Anwendung der folgenden Prozentsätze auf das Grundgehalt eines Beamten der Europäischen Union der Besoldungsgruppe 16, dritte Dienstaltersstufe ergibt: [EU] The basic monthly salary of the President, Vice-President, Members and Registrar of the General Court shall be equal to the amount resulting from application of the following percentages to the basic salary of an official of the European Union on the third step of grade 16:

Das Personal der Geschäftsstelle und der Leiter der Geschäftsstelle dürfen nicht an Verfahren der Agentur im Zusammenhang mit widerspruchsfähigen Entscheidungen nach Artikel 91 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 mitwirken. [EU] The staff of the Registry, including the Registrar, may not participate in any proceedings of the Agency relating to decisions which may be the subject of appeals under Article 91(1) of Regulation (EC) No 1907/2006.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners