Ein Service der
TU Chemnitz
unterstützt von
IBS
und
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Hilfe
Kontakt
Browser
Umrechnung
Werbung
Spenden
Über BEOLINGUS
Wörterbuch De - En
De - Es
De - Pt
Vokabeltrainer
Fachthemen
Grammatik
Abkürzungen
Zufallssuche
Einstellungen
Suche in
De↔En Wörterbuch
De→En Wörterbuch
En→De Wörterbuch
De↔En Beispielsätze
Erklärungen En
Synonyme De
Sprüche En
Sprüche De
De↔Es Wörterbuch
De→Es Wörterbuch
Es→De Wörterbuch
De↔Es Beispielsätze
Sprüche Es
De↔Pt Wörterbuch
De→Pt Wörterbuch
Pt→De Wörterbuch
De↔Pt Beispielsätze
tolerant
exakt
1 Fehler
ähnlich
ohne Lautschrift
engl. Lautschrift
Suchwort:
ä
ö
ü
ß
12
ähnliche
Ergebnisse für Familie in Tieren
Einzelsuche:
Familie
·
in
·
Tieren
Tipp:
Wortvorschläge aus-/einschalten?
→
Einstellungen
Deutsch
Englisch
umziehen
;
übersiedeln
;
siedeln
[Ös.]
[ugs.]
;
zügeln
[Schw.]
;
dislozieren
[Schw.]
;
verziehen
(
nur
im
Perfekt
)
[adm.]
{vi}
(
Wohnsitz/Büro
wechseln
)
to
move
;
to
move
house/home
[Br.]
;
to
relocate
[Am.]
umziehend
;
übersiedelnd
mov
in
g
;
mov
in
g
house
;
relocat
in
g
umgezogen
;
übergesiedelt
;
verzogen
moved
;
moved
house
;
relocated
zieht
um
;
übersiedelt
moves
;
moves
house
;
relocates
zog
um
;
übersiedelte
moved
;
moved
house
;
relocated
Die
Familie
Baumann
ist
unbekannt
verzogen
.
The
Baumann
family
has
moved
to
an
unknown
address
.
Empfänger
unbekannt
verzogen
. (
Postvermerk
)
Gone
away
. (postal
note
)
Gebühr
{f}
;
Entgelt
{n}
(
für
e
in
e
e
in
zelne
Dienstleistung
oder
Nutzung
)
[fin.]
charge
(for a
s
in
gle
service
or
use
)
Gebühren
{pl}
;
Entgelte
{pl}
charges
e
in
e
monatliche
Gebühr
a
monthly
charge
e
in
e
Liefergebühr
;
e
in
Lieferentgelt
a
delivery
charge
Bankgebühren
{pl}
bank
charges
Nutzungsentgelt
{n}
;
Nutzungsgebühr
{f}
user
charge
gegen
e
in
e
ger
in
ge
Gebühr
for
a
small
charge
bis
die
Gebühren
bezahlt
s
in
d
until
the
charges
are
paid
auf
eigene
Kosten
at
your
own
expenses
;
at
your
own
charge
abzüglich
Gebühren
charges
to
be
deducted
;
less
charges
E
in
führung
e
in
es
Nutzungsentgelts
implementation
of
user
charges
alle
angefallenen
Gebühren
tragen
to
pay
all
charges
in
curred
Gebühren
zahlt
Empfänger
.
Charges
for
ward.
[Br.]
;
Charges
collect
.
[Am.]
Für
die
Reifenmontage
wird
nichts
berechnet/verrechnet
.
There
is
no
charge
for
fitt
in
g
the
tyre
.
Der
Beitritt
e
in
es
weiteren
Familie
nmitglieds
ist
kostenlos
.
A
second
member
of
your
family
can
jo
in
at
no
charge
.
Dafür
berechne
ich
nichts
.;
Dafür
nehme
ich
ke
in
Geld
.
I
don't
make
any
charge
for
that
.; I
don't
charge
for
that
.
Grab
{n}
grave
Gräber
{pl}
graves
Armengrab
{n}
pauper's
grave
Brandgrab
{n}
cremation
grave
Dauergrab
{n}
permanent
grave
Doppelgrab
{n}
double
grave
E
in
zelgrab
{n}
;
Grab
mit
E
in
zelbelegung
s
in
gle
grave
e
in
zelnes
Grab
;
e
in
zeln
liegendes
Grab
solitary
grave
Ehrengrab
{n}
grave
of
honour
[Br.]
;
grave
of
honor
[Am.]
Erdgrab
{n}
earth
grave
Familie
ngrab
{n}
family
grave
Familie
ngräber
{pl}
family
graves
Fassadengrab
{m}
[hist.]
facade
tomb
Flachgrab
{n}
flat
grave
Galeriegrab
{n}
gallery
grave
Ganggrab
{n}
passage
grave
Geme
in
schaftsgrab
{n}
common
grave
K
in
dergrab
{n}
child's
grave
Körpergrab
{n}
(
Archäologie
)
in
humation
grave
Reihengrab
{n}
row
grave
Tiefgrab
{n}
;
Stockwerksgrab
{n}
two-storey
grave
[Br.]
;
bi-level
grave
[Am.]
die
Nutzungsdauer
e
in
es
Grabs
the
period
of
use
of
a
grave
den
Sarg
in
das
Grab
senken/h
in
ablassen
to
lower
the
coff
in
in
to
the
grave
sich
im
Grabe
herumdrehen
to
turn
over
in
one's
grave
mit
e
in
em
Be
in
/Fuß
im
Grabe
se
in
/stehen
to
have
one
foot
in
the
grave
Die
Partei
schaufelt
sich
ihr
eigenes
Grab
,
wenn
sie
ke
in
e
Kompromisse
e
in
geht
.
The
party
is
digg
in
g
its
own
grave
by
not
compromis
in
g
.
Wenn
me
in
Vater
das
sehen
würde
,
dann
würde
er
sich
im
Grab(e)
umdrehen
.
If
my
father
saw
this
he
would
turn
/
be
turn
in
g
/
be
sp
in
n
in
g
/
turn
over
[Am.]
/
roll
(over)
[Am.]
in
his
grave
.
Bei
dieser
Musik
würde
Mozart
im
Grab
ro
tieren
.
That
music
would
have
Mozart
sp
in
n
in
g
in
his
grave
.
jdn
.
achten
;
respek
tieren
{vt}
[soc.]
to
respect
sb
.
achtend
;
respek
tieren
d
respect
in
g
geachtet
;
respektiert
respected
achtet
;
respektiert
respects
achtete
;
respektierte
respected
was
...
anbelangt
as
respects
...
jdn
.
achten
to
hold
sb
.
in
respect
;
to
hold
sb
.
in
high
regard
jdn
.
sehr
achten
to
hold
sb
.
in
great
respect
e
in
e
der
angesehensten
Familie
n
one
of
the
most
respected
familie
s
jdn
./etw.
etablieren
{vt}
to
establish
sb
./sth. (achieve
permanent
acceptance
)
etablierend
establish
in
g
etabliert
established
jdn
.
als
se
in
en
Nachfolger
etablieren
to
establish
sb
.
as
your
successor
fest
verankert
werden
to
be
firmly
established
Er
möche
se
in
e
K
in
der
im
Familie
nbetrieb
etablieren
.
He
wants
to
establish
his
children
in
the
family
bus
in
ess
.
Das
Wort
hat
sich
mittlerweile
im
Italienischen
e
in
gebürgert
.
The
word
is
now
established
as
part
of
the
Italian
language
.
Mit
dem
Film
wurde
er
zum
Star
.
The
film
established
him
as
a
star
.
nicht
etabliert
unestablished
sich
mit
jdm
./etw.
beschäftigen
;
für
jdn
./etw.
Zeit
aufwenden
;
bei
etw
.
engagiert
se
in
;
sich
bei
etw
.
engagieren
{v}
[soc.]
to
be
in
volved
with
sb
./sth.
für
jdn
./etw.
viel
Zeit
aufbr
in
gen
to
be
deeply/heavily
in
volved
with
sb
./sth.
mehr
Zeit
mit
der
Familie
verbr
in
gen
to
be
more
in
volved
with
your
family
sich
aktiv
in
der
Kirche
engagieren
to
be/get
actively
in
volved
with
the
church
bei
e
in
em
Projekt
engagiert
se
in
to
have
been
in
volved
with
a
project
Er
beschäftigt
sich
viel
mit
se
in
en
K
in
dern
.
He's
a
very
in
volved
father
.
jdn
.
drangsalieren
;
plagen
;
piesacken
[Dt.]
;
triezen
[Dt.]
;
tratzen
[Bayr.]
[Ös.]
;
sekkieren
[Bayr.]
[Ös.]
;
moles
tieren
[geh.]
[veraltet]
{vt}
to
pester
sb
.;
to
bedevil
sb
.;
to
devil
sb
.
[Am.]
;
to
molest
sb
.
[dated]
drangsalierend
;
plagend
;
piesackend
;
triezend
;
tratzend
;
sekkierend
;
moles
tieren
d
harass
in
g
;
pester
in
g
;
devil
in
g
;
molest
in
g
drangsaliert
;
geplagt
;
gepiesackt
;
getriezt
;
getratzt
;
sekkiert
;
molestiert
harassed
;
pestered
;
deviled
;
molested
drangsaliert
;
plagt
;
piesackt
;
triezt
;
tratzt
;
sekkiert
;
molestiert
harassers
;
pesters
;
devils
;
molests
drangsalierte
;
plagte
;
piesackte
;
triezte
;
tratzte
;
sekkierte
;
molestierte
harassed
;
pestered
;
deviled
;
molested
Er
drangsaliert
se
in
e
Familie
mit
frechen
Streichen
.
He
bedevils
his
family
with
petty
practical
jokes
.
(
e
in
fach
)
dazugehörden
(
zu
etw
. /
bei
etw
.)
{vi}
to
come
with
the
territory
;
to
go
with
the
territory
(of
sth
. /
when
do
in
g
sth
.)
e
in
fach
dazugehören
all
die
Spannungen
,
Höhen
und
Tiefen
,
die
in
e
in
er
Familie
e
in
fach
dazugehören
all
the
tensions
,
ups
and
downs
that
go
with
the
territory
of
be
in
g
in
a
family
Das
gehört
zum
Menschen
e
in
fach
dazu
.
It
goes
with
the
territory
of
be
in
g
human
.
Groupies
gehören
bei
e
in
er
Rockband
immer
dazu
.
Groupies
come
with
the
territory
when
you're
in
a
rock
band
.
jdn
.
in
die
Armut
treiben
;
in
den
Ru
in
treiben
; (
f
in
anziell
)
ru
in
ieren
;
um
se
in
Vermögen
br
in
gen
;
zum
Bettler
machen
[geh.]
;
an
den
Bettelstab
br
in
gen
[poet.]
{vt}
[fin.]
to
beggar
sb
.;
to
reduce
sb
.
to
begg
in
g
Die
letzte
Krise
hat
die
Hälfte
der
Bevölkerung
in
die
Armut
getrieben
.
The
latest
crisis
has
beggared
half
the
population
.
Viele
Familie
n
s
in
d
durch
den
Krieg
verarmt
.
Many
familie
s
have
been
beggared
by
the
war
.
famulieren
{vi}
[med.]
to
do
one's
cl
in
ical
tra
in
in
g
famulierend
do
in
g
one's
cl
in
ical
tra
in
in
g
famuliert
done
one's
cl
in
ical
tra
in
in
g
Gürteltiere
{pl}
(
Dasypodidae
) (
zoologische
Familie
)
[zool.]
armadillos
(zoological
family
)
Schuppentiere
{pl}
;
Tannenzapfentiere
{pl}
(
Manidae
) (
zoologische
Familie
)
[zool.]
pangol
in
s
;
scaly
ant-eaters
,
trenggil
in
gs
(zoological
family
)
Weitersuche mit "Familie in Tieren":
Beispielsätze
|
Synonyme
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
verbformen.de: Wortformen
|
Google: Websuche
Beispielsätze
|
Synonyme / Erklärungen
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
Google: Websuche
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
Ihr Kommentar:
Ihre E-Mail-Adresse für Antwort:
Impressum
-
Datenschutz
Werbepartner