A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
ohne Schuhe
ohne Schulung
ohne Schuppen
ohne Schutzmaske
ohne Schwierigkeiten
ohne Schwung
ohne Sehkraft
ohne Sehvermögen
ohne Seitenangabe
Search for:
ä
ö
ü
ß
23 results for
ohne Schwierigkeiten
Search single words:
ohne
·
Schwierigkeiten
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Die
Umgestaltung
ging
nicht
ohne
Schwierigkeiten
vor
sich/vonstatten
.
The
transformation
was
not
all
plain
sailing
.
Das
Pferd
nahm
das
Gatter
ohne
Schwierigkeiten
.
The
horse
cleared
the
picket
gate
easily
.
Da
dieses
Produkt
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
keinem
starken
Wettbewerb
unterliegt
,
wird
ferner
davon
ausgegangen
,
dass
das
Unternehmen
den
Kostenanstieg
ohne
Schwierigkeiten
an
seine
Abnehmer
weitergeben
kann
. [EU]
Given
the
lack
of
significant
competition
on
the
Community
market
for
this
product
,
it
is
also
considered
that
the
cost
increase
can
be
easily
passed
on
to
the
customers
of
this
company
.
Darüber
hinaus
fordert
der
Investor
von
KUKE
zusätzliche
Bürgschaften
mit
einem
Präferenzzinssatz
im
Vergleich
zu
den
Bedingungen
von
KUKE
für
Unternehmen
ohne
Schwierigkeiten
zur
Finanzierung
des
Betriebskapitals
sowie
Bürgschaften
des
Fiskus
für
Überbrückungskredite
in
Höhe
von
397
Mio
.
PLN
. [EU]
Lastly
,
the
investor
requests
additional
guarantees
from
the
Export
Credit
Insurance
Corporation
at
an
advantageous
premium
compared
with
its
normal
practice
for
healthy
companies
to
finance
working
capital
and
Treasury
guarantees
for
bridging
loans
in
an
amount
of
PLN
397
million
.
Das
Fleisch
ist
in
Kartons
aufzumachen
und
so
zu
kennzeichnen
,
dass
es
eindeutig
identifiziert
und
ohne
Schwierigkeiten
der
beigefügten
Erklärung
zugeordnet
werden
kann
. [EU]
The
meat
shall
be
presented
in
boxes
and
labelled
in
a
manner
which
ensures
it
is
clearly
identifiable
and
can
be
easily
associated
with
the
accompanying
declaration
.
"Das
Fleisch
ist
so
aufzumachen
und
zu
kennzeichnen
,
dass
es
eindeutig
identifiziert
und
ohne
Schwierigkeiten
der
beigefügten
Erklärung
zugeordnet
werden
kann
." [EU]
'The
meat
shall
be
presented
and
labelled
in
a
manner
which
ensures
it
is
clearly
identifiable
and
can
be
easily
associated
with
the
accompanying
declaration
.'
Das
System
soll
robust
und
betriebssicher
gestaltet
sein
und
Anwenderfehler
,
Stromausfälle
und
andere
Problemfälle
ohne
Schwierigkeiten
bewältigen
. [EU]
The
system
is
designed
as
a
robust
and
dependable
operational
system
which
is
tolerant
to
operator
errors
and
which
will
recover
cleanly
from
power
cuts
or
other
disasters
.
Der
Inhalt
des
Betriebshandbuchs
ist
in
einer
Form
so
darzubieten
,
dass
es
ohne
Schwierigkeiten
benutzt
werden
kann
und
die
Grundsätze
menschlicher
Faktoren
beachtet
werden
. [EU]
The
content
of
the
OM
shall
be
presented
in
a
form
that
can
be
used
without
difficulty
and
observes
human
factors
principles
.
Die
Angaben
müssen
ohne
Schwierigkeiten
nutzbar
sein
. [EU]
The
information
provided
must
be
in
a
form
in
which
it
can
be
used
without
difficulty
.
Die
Etikettierung
oder
Kennzeichnung
darf
nicht
irreführend
sein
und
muss
so
erfolgen
,
dass
sie
vom
Verbraucher
ohne
Schwierigkeiten
verstanden
werden
kann
. [EU]
The
labelling
or
marking
shall
not
be
misleading
and
shall
be
carried
out
in
such
a
way
that
the
consumer
can
easily
understand
.
Die
getrennte
Etikettierung
der
verschiedenen
Teile
dieser
Miederwaren
hat
so
zu
erfolgen
,
dass
für
den
Endverbraucher
ohne
Schwierigkeiten
erkennbar
ist
,
auf
welchen
Teil
des
Erzeugnisses
sich
die
auf
dem
Etikett
angegebenen
Hinweise
beziehen
. [EU]
The
separate
labelling
of
the
various
parts
of
the
said
corsetry
articles
shall
be
carried
out
in
such
a
way
that
the
end
consumer
can
easily
understand
to
which
part
of
the
product
the
particulars
on
the
label
refer
.
Die
getrennte
Etikettierung
und
Kennzeichnung
der
verschiedenen
Teile
der
Miederwaren
hat
so
zu
erfolgen
,
dass
für
den
Verbraucher
ohne
Schwierigkeiten
erkennbar
ist
,
auf
welchen
Teil
des
Erzeugnisses
sich
die
auf
dem
Etikett
oder
der
Kennzeichnung
angegebenen
Hinweise
beziehen
[EU]
The
separate
labelling
and
marking
of
the
various
parts
of
corsetry
products
shall
be
carried
out
in
such
a
way
that
the
consumer
can
easily
understand
to
which
part
of
the
product
the
information
on
the
label
or
marking
refers
Die
jeweiligen
Marktpreise
sind
in
der
Regel
ohne
Schwierigkeiten
verfügbar
,
weil
für
an
einer
Börse
notierte
Aktien
ein
amtlicher
Kurs
besteht
. [EU]
The
existence
of
quoted
prices
of
shares
listed
on
an
exchange
means
that
current
market
prices
are
usually
readily
available
.
Die
Kommission
hat
untersucht
,
ob
die
Kapazitäten
der
Wettbewerber
ausreichen
,
um
Preiserhöhungen
über
das
Wettbewerbsniveau
hinaus
zu
begegnen
,
und
ob
die
Abnehmer
im
Falle
einer
Preisanhebung
ohne
Schwierigkeiten
den
Lieferanten
wechseln
können
. [EU]
The
Commission
has
analysed
whether
competitors
have
enough
capacity
to
restrain
an
anti-competitive
price
increase
and
whether
customers
can
easily
switch
suppliers
in
the
event
of
a
price
increase
.
Diese
Schätzung
beruht
auf
der
Annahme
,
dass
KUKE
umfassende
Bürgschaften
für
die
Reedereianzahlungen
gewährt
und
diese
Bürgschaft
zu
günstigeren
Bedingungen
als
für
die
durch
KUKE
anderen
Unternehmen
(
ohne
Schwierigkeiten
)
gewährten
Bürgschaften
erteilt
werden
. [EU]
This
estimate
is
based
on
the
assumption
that
full
advance
payment
guarantees
will
be
provided
by
the
Export
Credit
Insurance
Corporation
and
that
these
guarantees
will
be
given
at
terms
more
favourable
than
Export
Credit
Insurance
Corporation
guarantees
to
other
(healthy)
companies
.
Die
Waagen
müssen
so
konstruiert
sein
,
dass
die
in
dieser
Richtlinie
vorgeschriebenen
Prüfungen
ohne
Schwierigkeiten
durchgeführt
werden
können
. [EU]
Instruments
shall
be
designed
to
permit
ready
execution
of
the
statutory
controls
laid
down
by
this
Directive
.
Einzelhandelsverträge
,
in
denen
die
Lieferung
von
Strom
oder
Erdgas
an
die
Endverbraucher
geregelt
ist
,
sind
nicht
in
gleicher
Weise
Marktmanipulationen
ausgesetzt
wie
Großhandelsverträge
,
die
ohne
Schwierigkeiten
ge-
und
verkauft
werden
können
. [EU]
Retail
contracts
which
cover
the
supply
of
electricity
or
natural
gas
to
final
customers
are
not
susceptible
to
market
manipulation
in
the
same
way
as
wholesale
contracts
which
are
easily
bought
and
sold
.
Es
muss
dem
Fahrer
möglich
sein
,
das
Fahrrad
ohne
Schwierigkeiten
einhändig
(
wie
beim
Geben
von
Handzeichen
)
und
ohne
sich
zu
gefährden
zu
fahren
. [EU]
It
shall
be
possible
to
ride
the
bicycle
with
one
hand
removed
from
the
handlebar
(as
when
giving
hand
signals
)
without
it
becoming
difficult
to
operate
or
hazardous
to
the
rider
.
Flugleistungsdaten
müssen
in
einer
Form
dargestellt
werden
,
in
der
sie
ohne
Schwierigkeiten
verwendet
werden
können
. [EU]
Performance
data
must
be
provided
in
a
form
in
which
it
can
be
used
without
difficulty
.
so
gestaltet
sind
und
ausgefüllt
werden
,
dass
sie
ohne
Schwierigkeiten
von
den
Zollbehörden
ausgewertet
werden
können
[EU]
they
are
designed
and
completed
in
such
a
way
that
they
can
be
used
without
difficulty
by
the
competent
authorities
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ohne Schwierigkeiten ":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners