DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
lags
Search for:
Mini search box
 

41 results for lags
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

Der Schwerpunkt der deutschen Städtepartnerschaftsbewegung allerdings liegt mit 5.915 kommunalen Verbindungen eindeutig in Europa und innerhalb Europas wiederum ist Frankreich mit 2.209 Verbindungen der Favorit, dem (weit abgeschlagen) Großbritannien mit 534 Partnerschaften sowie Polen mit 452 Partnerschaften folgen (wobei Polen im Kreis der Länder des ehemaligen "Ostblocks" zum wichtigsten Partnerland deutscher Kommunen avanciert ist). [G] However, with 5,915 municipal links, the German town twinning movement is most strongly represented in Europe. Within Europe, France is the clear favourite with 2,209 links, the UK lags far behind with 534 partnerships, followed by Poland with 452 partnerships (whereby Poland has moved up the list to become the most important partner country for German municipalities from the group of former "Eastern block" countries).

Italien hinkt leider sehr weit hinterher. [G] Alas, Italy lags a very long way behind.

Alle Ausrüstungen zur Kontrolle von LAG müssen dem Standard 1 entsprechen. [EU] All equipment for the screening of LAGs shall meet standard 1.

Alle Ausrüstungen zur Kontrolle von LAG müssen dem Standard 2 spätestens zum 29. April 2016 entsprechen. [EU] All equipment for the screening of LAGs shall meet standard 2 by 29 April 2016 at the latest.

Anzahl der an Kooperationsprojekten beteiligten LAG [EU] Number of cooperating LAGs

Anzahl der von LAG finanzierten Projekte [EU] Number of projects financed by LAGs

Ausrüstungen, die in Nummer 4.1.3.1 aufgeführt sind und zur Kontrolle von Flüssigkeiten, Aerosolen und Gelen (LAG) verwendet werden, müssen in der Lage sein, das Vorhandensein gefährlicher Substanzen in LAG ab einer bestimmten Menge und darüber zu entdecken und durch Alarm anzuzeigen. [EU] Equipment listed in point 4.1.3.1 that is used for the screening of liquids, aerosols and gels (LAGs) shall be able to detect and to indicate by means of an alarm specified and higher individual quantities of threat materials in LAGs.

AUSRÜSTUNGEN FÜR DIE KONTROLLE VON FLÜSSIGKEITEN, AEROSOLEN UND GELEN (LAG) [EU] EQUIPMENT FOR SCREENING LIQUIDS, AEROSOLS AND GELS (LAGs)

Befindet der Rat den Korrekturmaßnahmenplan auf Empfehlung der Kommission für ausreichend, so billigt er ihn ihm Wege einer Empfehlung, in der die erforderlichen spezifischen Maßnahmen und die Fristen, innerhalb derer sie ergriffen werden müssen, aufgelistet sind, und legt einen Überwachungszeitplan fest, der den Übertragungskanälen gebührend Rechnung trägt und den Umstand berücksichtigt, dass zwischen dem Ergreifen von Korrekturmaßnahmen und der tatsächlichen Beseitigung von Ungleichgewichten lange Zeitspannen liegen können. [EU] If, upon a Commission recommendation, the Council considers the corrective action plan sufficient, it shall endorse the plan by way of a recommendation listing the specific actions required and the deadlines for taking them, and shall establish a timetable for surveillance, paying due attention to the transmission channels and recognising that there may be long lags between the adoption of the corrective action and the actual resolution of imbalances.

Bei administrativen Daten ist anzugeben, ob bei der Meldeeinheit bzw. bei der Verwaltung selbst Gründe für eine Über- bzw. Untererfassung oder für Verzögerungen vorliegen. [EU] For administrative data: are there incentives in the reporting unit or in the administration itself for over-reporting, under-reporting or lags?

Bei der Erstellung analoger Signale ist zur Vermeidung von Aliasingeffekten, Nacheilung und Zeitverzögerung auf die Amplitudendämpfung des Filters und die Datenabtastfrequenz zu achten. [EU] Preparation of analogue signals includes consideration of filter amplitude attenuation and sampling rate to avoid aliasing errors, and filter phase lags and time delays.

Daneben unterliegt die Kontrolle von Flüssigkeiten, Aerosolen und Gelen den zusätzlichen Bestimmungen eines gesonderten Beschlusses der Kommission. [EU] The screening of LAGs shall also be subject to the additional provisions laid down in a separate Commission Decision.

Der durchschnittliche tägliche Verkauf von Tageszeitungen und die Anzahl der verkauften Exemplare pro 1000 Einwohner in Italien, Frankreich, Deutschland und Großbritannien zeigt, dass Italien im Vergleich zu den anderen großen Mitgliedstaaten der EU weitaus schlechter positioniert ist und hinter der Nachfrage zurückbleibt, die ein Land mit dem Pro-Kopf-Einkommen Italiens aufweisen könnte. [EU] The average daily diffusion of daily newspapers and the number of copies sold per 1000 habitants in Italy, France, Germany and Great Britain indicate that Italy lags significantly behind the other large EU Member States [24] and that the potential demand for publishing products is inferior to what could be reached by a country with the revenue per capita level of Italy.

Der Standard 2 gilt für alle Ausrüstungen zur Kontrolle von LAG, die ab 29. April 2014 installiert werden. [EU] Standard 2 shall apply to all equipment for the screening of LAGs installed as from 29 April 2014.

Der Wagniskapitalmarkt in Nordirland hinkt hinsichtlich des Investitionsvolumens, der Zahl der Kapitalbeteiligungen, der Zahl der Fonds und der Verfügbarkeit von Managementkenntnissen viele Jahre hinter anderen Teilen des Vereinigten Königreichs hinterher [EU] The venture capital market in Northern Ireland lags many years behind the rest of the United Kingdom in terms of total investment, number of deals, number of funds and availability of fund management skills

Detaillierte Bestimmungen zu den Leistungsanforderungen an Ausrüstungen für die Kontrolle von Flüssigkeiten, Aerosolen und Gelen sind in einem gesonderten Beschluss der Kommission festgelegt. [EU] Detailed provisions for performance requirements for equipment for the screening of liquids, aerosols and gels (LAGS) are laid down in a separate Commission Decision.

Die ausführlichen Vorschriften zu den zusätzlichen Sicherheitsbestimmungen für Lieferungen von Flüssigkeiten, Aerosolen und Gelen sowie manipulationssicheren Beuteln sind Gegenstand eines separaten Beschlusses." [EU] Detailed provisions for the additional security provisions for supplies of LAGs and STEBs are laid down in a separate Decision.'

Die ausführlichen Vorschriften zu den zusätzlichen Sicherheitsbestimmungen für zur Verwendung an Bord bestimmte Lieferungen von Flüssigkeiten, Aerosolen und Gelen sowie manipulationssicheren Beuteln sind Gegenstand eines separaten Beschlusses." [EU] Detailed provisions for the additional security provisions for in-flight supplies of LAGs and STEBs are laid down in a separate Decision.'

Die Erzeugung ökologischer/biologischer Eiweißpflanzen bleibt hinter der Nachfrage zurück. [EU] The production of organic protein crops lags behind demand.

Die Kontrolle von Flüssigkeiten, Aerosolen und Gelen erfolgt durch [EU] LAGs shall be screened by:

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners