DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Wertgutachten
Search for:
Mini search box
 

43 results for Wertgutachten
Word division: Wert·gut·ach·ten
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

Als Kaufpreis für die jeweiligen Objekte wurden die Verkehrswerte zugrunde gelegt, die in individuellen Wertgutachten zuvor ermittelt worden waren. [EU] The purchase price for each property was based on the market value, as determined beforehand by an expert evaluation.

Am 30. Juni 2008 beschloss der Exekutivausschuss der Kommune, zwei getrennte Wertgutachten für das Grundstück einzuholen und danach Verkaufsverhandlungen mit SDO einzuleiten. [EU] On 30 June 2008, the executive committee of the municipality decided to obtain two separate value assessments of the property and thereafter proceed with sales negotiations with SDO [14].

Das Wertgutachten betrifft nicht spezifisch das an Konsum verkaufte Grundstück, sondern andere Grundstücke in Åre (darunter ein unmittelbar an das von Konsum erworbene Land angrenzendes Grundstück). [EU] The evaluation report does not specifically concern the plot of land sold to Konsum, but rather other plots in the same area, one of which is adjacent to the land bought by Konsum.

Das Wertgutachten wurde vor der Herabstufung des Ratings für die HSH vom 6. Mai 2009 erstellt. [EU] The valuation was established before the rating downgrade of HSH of 6 May 2009.

Den Erläuterungen der norwegischen Behörden zufolge basierte das Wertgutachten vom Januar 2008 auf einer Fehlinterpretation einer Vereinbarung zwischen Asker Brygge und Slependen Båtforening, da darin nicht berücksichtigt wurde, dass letzteres Unternehmen berechtigt war, für die betreffende Fläche nur 850000 NOK zu zahlen. [EU] According to the explanations provided by the Norwegian authorities, the value assessment from January 2008 was based on an incorrect interpretation of an agreement between Asker Brygge and Slependen Båtforening since it did not reflect the latter's right to pay only NOK 850000 for the area in question.

Der Anmeldung lagen zwei zusätzliche Wertgutachten bei, die von TJB Eiendomstaksering ; Ek & Mosveen AS ; Bjørn Aarvik für die Gemeinde erstellt wurden. [EU] The Norwegian authorities enclosed with the notification two additional value assessments which TJB Eiendomstaksering ; Ek & Mosveen AS ; Bjørn Aarvik had carried out on behalf of the municipality.

Der Grundstückswert basiert auf einem unabhängigen Wertgutachten vom 25. November 2011, das von, einem zu diesem Zweck von der Regierung bestellten unabhängigen Sachverständigen, erstellt wurde. [EU] The value of the land is based on an independent valuation report dated 25 November 2011 by [...], an independent evaluator appointed by the Government for this purpose.

Der Grundstückswert basiert auf einem unabhängigen Wertgutachten vom November 2011, das von, einem zu diesem Zweck von der Regierung bestellten unabhängigen Sachverständigen, erstellt wurde. [EU] The value is based on an independent valuation report from November 2011 by [...], an independent evaluator appointed by the Government for this purpose.

Der Preis lag damit nochmals deutlich über dem vor Beginn des Ausschreibungsverfahrens in einem professionellen Wertgutachten ermittelten (jedoch nicht bekannt gegebenen) Wert von 95,4 Mio. EUR. [EU] It was also therefore even further above the professional valuation of EUR 95,4 million that had been made (but not made known) before the tendering procedure was launched.

Der Verkaufspreis wurde (gemäß den unabhängigen Wertgutachten) auf 850000 NOK festgelegt. [EU] The sales price was set to NOK 850000 (in line with the independent value assessments).

Die Berufung auf die Eigentümerschaft der FHH würde voraussetzen, dass ein hinreichender Geschäftsplan, ein Wertgutachten oder eine Bewertung über die zu erwartende Rendite der in Frage stehenden Investition vorhanden war. [EU] Reference to FHH's ownership of HLB would necessitate the existence of a business plan, expert report or valuation of the expected return on the investment in question.

Die Berufung auf die Eigentümerschaft des Landes würde voraussetzen, dass ein hinreichender Geschäftsplan, ein Wertgutachten oder eine Bewertung über die zu erwartende Rendite der in Frage stehenden Investition vorhanden war. [EU] To cite the Land's ownership as justification, there would have to be an adequate business plan, expert valuation or assessment of the likely return from the investment at issue.

Die Kommission hat das Wertgutachten geprüft und für solide befunden. [EU] The Commission has analysed the evaluation and found it sound.

Die Kommune informierte SDO über die unabhängigen Wertgutachten und den Verkaufspreis für das Grundstück. [EU] The municipality informed SDO about the independent evaluations and the sales price for the property.

Die niederländischen Behörden haben ein Wertgutachten vorgelegt, nach dem der Wert der betroffenen Grundstücke 135 EUR/m2 beträgt. [EU] The Dutch authorities have provided an expert report according to which the value of the land concerned was ;135 per m2.

Die norwegischen Behörden argumentierten weiter, dass die Wertgutachten vor den Geschäftsverhandlungen mit SDO eingeholt worden seien und in diesen Gutachten der Marktwert des Grundstücks bestimmt worden sei. [EU] Further, the Norwegian authorities argue that the expert valuations were obtained prior to any sales negotiations with SDO and that the reports reflect the market price of the property.

Die Rechtsbestimmungen haben sich gemäß dem Wertgutachten vom Juni 2008 seit 1998 nicht geändert. [EU] The regulations were unchanged since 1998, according to the value assessment of June 2008 [20].

Die Schätzung basiert auf der Differenz zwischen dem Wertgutachten vom Juni 2008 (mit dem der Grundstückswert im Jahr 2007 ermittelt wurde, als der Kaufvertrag geschlossen wurde) und dem Kaufpreis, die bei etwa 3,3 Mio. NOK liegt. [EU] The estimation is based on the difference between the value assessment of June 2008 [26] (which determined the value of the land in 2007, when the sales agreement was entered into) and the sales sum, which gives approximately NOK 3,3 million.

Die schwedischen Behörden konnten nicht nachweisen, dass ein unabhängiges Gutachten über den Wert des Grundstücks eingeholt wurde (später verwiesen sie auf Wertgutachten von Ernst & Young Real Estate für einzelne Grundstücke in Åre). [EU] The Swedish authorities had been unable to provide evidence of an independent evaluation of the land, even though they mentioned an evaluation of some plots of land in the same area carried out by Ernst & Young Real Estate.

Diese Grundstücke hatten nach Angaben der niederländischen Behörden in der Anmeldung einen Wert von 233295 EUR, ein Wertgutachten lag der Kommission jedoch nicht vor. [EU] According to the notification by the Dutch authorities, the plots of land were worth ;233295, but the Commission did not receive any valuation report.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners