A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Selbstvernichtung
Selbstverniedlichung
Selbstverpflichtung
Selbstversorger
Selbstversorgung
Selbstverständlichkeit
Selbstverständnis
Selbstverstümmelung
Selbstversuch
Search for:
ä
ö
ü
ß
14 results for
Selbstversorgung
Word division: Selbst·ver·sor·gung
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Aber
trotz
der
angeblich
besseren
Selbstversorgung
erhöhten
sich
im
selben
Zeitraum
die
Preise
in
der
Gemeinschaft
. [EU]
However
,
despite
any
alleged
self-supply
,
prices
have
gone
up
in
the
Community
during
the
same
period
.
Anders
als
beim
allgemeinen
MwSt
.-System
besteht
die
Logik
des
MwSt
.-Ausgleichsgesetzes
somit
nicht
in
der
Besteuerung
der
Endverbraucher
,
sondern
darin
,
die
Belastung
einer
bestimmten
Gruppe
von
Endverbrauchern
zu
verringern
,
um
eine
Verfälschung
des
Wettbewerbs
zwischen
der
Selbstversorgung
mit
und
der
Fremdbeschaffung
von
Gegenständen
und
Dienstleistungen
,
die
der
MwSt
.
unterliegen
,
zu
vermeiden
. [EU]
Hence
,
the
logic
of
the
VAT
Compensation
Act
is
not
to
tax
end
users
,
as
it
is
in
the
general
VAT
system
,
but
to
alleviate
a
certain
group
of
final
consumers
to
avoid
distortion
of
competition
between
'in-house'
and
outsourcing
for
transactions
subject
to
VAT
.
Aufgrund
der
Tatsache
,
dass
die
Kommunen
die
für
Erwerbe
aus
dem
privaten
Sektor
gezahlte
MwSt
.
nicht
zurückfordern
können
,
kann
diese
Regelung
außerdem
bewirken
,
dass
Behörden
bei
Leistungen
,
die
der
MwSt
.
unterliegen
,
der
Selbstversorgung
den
Vorzug
vor
einer
Fremdbeschaffung
im
privaten
Sektor
geben
." [EU]
Due
to
the
fact
that
the
municipalities
may
not
claim
back
the
VAT
paid
on
inputs
provided
by
the
private
sector
,
it
may
also
introduce
a
bias
for
public
authorities
towards
self-supply
of
services
liable
for
VAT
versus
contracting
out
to
the
private
sector
.'
Da
der
Zweck
,
gleiche
Bedingungen
für
die
Selbstversorgung
mit
und
die
Fremdbeschaffung
von
Gegenständen
und
Dienstleistungen
für
öffentliche
Einrichtungen
zu
schaffen
,
nicht
im
Einklang
mit
der
Logik
des
MwSt
.-Systems
steht
,
konnte
dieses
Ziel
nur
in
der
Bewertung
der
Vereinbarkeit
der
fraglichen
Maßnahme
berücksichtigt
werden
. [EU]
Since
the
purpose
of
creating
a
level
playing
field
between
'in-house'
supply
and
outsourcing
of
supplies
of
goods
and
services
for
public
authorities
is
not
in
line
with
the
logic
of
the
VAT
system
,
this
aim
could
only
be
taken
into
consideration
in
the
assessment
of
compatibility
of
the
measure
in
question
.
Daher
sollte
eine
Vergrößerung
des
Genpools
der
ökologisch/biologisch
gehaltenen
Tiere
gefördert
,
die
Selbstversorgung
verbessert
und
so
die
Entwicklung
des
Sektors
gewährleistet
werden
. [EU]
It
should
therefore
encourage
the
increase
of
the
gene
pool
of
organic
animals
,
improve
self
reliance
and
thus
ensure
the
development
of
the
sector
.
Das
Ziel
,
das
von
den
norwegischen
Behörden
mit
der
Schaffung
gleicher
Bedingungen
für
die
Selbstversorgung
mit
und
die
Fremdbeschaffung
von
der
MwSt
.
unterliegenden
Gegenständen
und
Dienstleistungen
durch
öffentliche
Einrichtungen
verfolgt
wird
,
ist
an
sich
zwar
begrüßenswert
,
dürfte
jedoch
wohl
kaum
als
der
Natur
und
der
Logik
des
MwSt
.-Systems
entsprechendes
Ziel
anzuführen
sein
. [EU]
The
objective
pursued
by
the
Norwegian
authorities
in
creating
a
level
playing
field
between
self
supply
and
outsourcing
by
public
entities
of
goods
and
services
subject
to
VAT
should
be
seen
as
commendable
as
such
but
can
hardly
be
said
to
be
in
the
nature
and
logic
of
the
VAT
system
itself
.
Die
norwegischen
Behörden
machten
geltend
,
dass
die
allgemeine
MwSt
.-Ausgleichsregelung
mit
dem
Ausgleich
,
den
die
Kommunen
für
die
MwSt
.
auf
alle
Gegenstände
und
Dienstleistungen
erhalten
,
darauf
abzielt
,
gleiche
Bedingungen
für
die
Selbstversorgung
und
die
Fremdbeschaffung
zu
gewährleisten:
[EU]
By
compensating
the
municipalities
for
input
tax
on
all
goods
and
services
,
the
Norwegian
authorities
argued
that
the
purpose
of
the
general
VAT
compensation
scheme
is
to
create
a
level
playing
field
between
self
supply
and
outsourcing:
Die
norwegischen
Behörden
machten
geltend
,
dass
nach
Artikel
1
des
MwSt
.-Ausgleichsgesetzes
das
Ziel
des
Vorsteuerausgleichs
darin
besteht
,
gleiche
Bedingungen
für
die
Selbstversorgung
mit
und
die
Fremdbeschaffung
von
Gegenständen
und
Dienstleistungen
,
die
der
MwSt
.
unterliegen
,
zu
schaffen
. [EU]
The
Norwegian
authorities
have
explained
that
,
according
to
Article
1
of
the
VAT
Compensation
Act
,
the
objective
of
the
input
tax
compensation
was
to
create
a
level
playing
field
between
self-supply
and
outsourcing
of
goods
and
services
subject
to
VAT
.
Die
Selbstversorgung
des
Gemeinschaftsmarkts
kann
sich
nach
2004
und
2007
auch
deshalb
erhöht
haben
,
weil
die
neuen
Mitgliedstaaten
nun
auch
in
den
Genuss
der
geltenden
Antidumpingmaßnahmen
kamen
. [EU]
Self-supply
of
the
Community
market
may
have
increased
after
the
enlargement
in
2004
and
2007
,
also
because
the
new
Member
States
started
benefiting
from
the
anti-dumping
duty
in
place
.
die
zu
erwartende
Selbstversorgung
traditioneller
Märkte
für
US-Ausfuhren
,
die
die
US-Hersteller
zwingen
wird
,
ihre
Ausfuhren
in
die
Union
umzulenken
. [EU]
expected
self-sufficiency
of
traditional
US
export
markets
,
thus
forcing
US
producers
to
shift
exports
to
the
Union
.
Durchführung
mittel-
und
langfristiger
Aktivitäten
,
die
auf
die
Selbstversorgung
und
die
Integration
oder
Wiedereingliederung
entwurzelter
Menschen
ausgerichtet
sind
;
dabei
ist
dafür
Sorge
zu
tragen
,
dass
ein
integrierter
und
kohärenter
Ansatz
verfolgt
wird
,
der
die
Bereiche
,
humanitäre
Hilfe
,
Wiederaufbau
,
Hilfe
für
entwurzelte
Menschen
und
Entwicklungszusammenarbeit
abdeckt
. [EU]
Carrying
out
medium-
and
long-term
activities
aimed
at
the
self-sufficiency
and
integration
or
reintegration
of
uprooted
people
,
ensuring
that
an
integrated
and
consistent
approach
between
humanitarian
aid
,
rehabilitation
,
aid
to
uprooted
people
and
development
cooperation
is
pursued
.
Mit
der
vorliegenden
Beihilferegelung
wird
offensichtlich
nicht
die
Entwicklung
gewisser
Wirtschaftszweige
oder
Wirtschaftsgebiete
gefördert
,
sondern
nach
Aussage
der
norwegischen
Behörden
das
Ziel
verfolgt
,
für
Kommunen
gleiche
Bedingungen
für
die
Selbstversorgung
mit
und
die
Fremdbeschaffung
von
Gegenständen
und
Dienstleistungen
zu
schaffen
,
die
der
MwSt
.
unterliegen
. [EU]
The
aid
scheme
at
hand
does
not
seem
to
facilitate
the
development
of
certain
economic
activities
or
areas
but
,
as
the
Norwegian
authorities
have
stated
,
it
pursues
the
objective
of
establishing
a
level
playing
field
for
goods
and
services
subject
to
VAT
between
'in-house'
provisions
and
outsourcing
of
services
within
municipalities
.
Nach
den
Ausführungen
der
norwegischen
Behörden
wurde
das
MwSt
.-Ausgleichsgesetz
erlassen
,
um
Steuerpflichtigen
,
die
dem
MwSt
.-Ausgleichsgesetz
unterliegen
,
die
Wahl
zwischen
der
Selbstversorgung
mit
und
der
Fremdbeschaffung
von
mehrwertsteuerpflichtigen
Gegenständen
und
Dienstleistungen
zu
erleichtern
. [EU]
According
to
the
explanations
given
by
the
Norwegian
authorities
,
the
objective
pursued
with
the
introduction
of
the
VAT
Compensation
Act
was
to
facilitate
and
encourage
the
choice
by
the
taxable
persons
covered
by
the
VAT
Compensation
Act
between
self
supply
and
outsourcing
of
goods
and
services
subject
to
VAT
.
Wenn
man
berücksichtigt
,
dass
ein
US-Hersteller
die
betroffene
Ware
in
China
über
ein
Jointventure
in
Malaysia
absetzt
,
dann
wird
offensichtlich
,
dass
jeder
Schritt
in
China
in
Richtung
Selbstversorgung
die
Ausfuhrmöglichkeiten
des
US-Herstellers
gravierend
einschränken
wird
. [EU]
Account
taken
of
the
fact
that
one
US
producer
sells
the
product
concerned
to
China
via
a
joint
venture
operation
in
Malaysia
,
it
is
obvious
to
expect
that
any
increase
in
self-sufficiency
in
China
will
seriously
narrow
the
US
producer's
export
options
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Selbstversorgung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners