A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Schiffspapiere
Schiffsplanke
Schiffsraum
Schiffsregister
Schiffsregisterbehörde
Schiffsroute
Schiffsroutenberater
Schiffsroutenberatung
Schiffsrumpf
Search for:
ä
ö
ü
ß
46 results for
Schiffsreparatur
Word division: Schiffs·re·pa·ra·tur
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Ankauf
einer
speziellen
Software
für
die
Schiffsreparatur
2003-2004
[EU]
Acquisition
of
software
specific
to
ship-repair
2003-04
Anträgen
auf
Innovationsbeihilfen
darf
nur
unter
der
Bedingung
stattgegeben
werden
,
dass
der
Beihilfeempfänger
eine
verbindliche
Vereinbarung
über
die
Durchführung
des
betreffenden
Schiffbau-
,
Schiffsreparatur
-
oder
Schiffsumbauvorhabens
bzw
.
-verfahrens
schließt
,
für
das
die
Innovationsbeihilfe
beantragt
wurde
. [EU]
The
approval
of
the
aid
application
must
be
subject
to
the
condition
that
the
beneficiary
enters
into
a
binding
agreement
to
implement
the
specific
shipbuilding
,
ship
repair
or
ship
conversion
project
or
process
for
which
the
innovation
aid
is
sought
.
Artikel
2
der
Schiffbauverordnung
schreibt
vor
,
dass
Beihilfen
für
die
Schiffsreparatur
nur
dann
als
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
angesehen
werden
können
,
wenn
sie
mit
dieser
Verordnung
übereinstimmen
. [EU]
Article
2
of
the
Shipbuilding
Regulation
stipulates
that
aid
granted
for
ship
repair
may
be
considered
compatible
with
the
common
market
only
if
it
complies
with
the
provisions
of
the
Regulation
.
Ausgehend
von
der
Angabe
der
griechischen
Regierung
,
dass
75
%
der
von
der
Maßnahme
betroffenen
Arbeitnehmer
im
militärischen
Schiffbau
tätig
sind
,
wurde
geschätzt
,
dass
der
Gesamtbetrag
der
im
Rahmen
dieser
Maßnahme
für
den
zivilen
Schiffbau
und
die
zivile
Schiffsreparatur
bereitgestellten
staatlichen
Beihilfe
sich
auf
etwa
1
Mio
.
EUR
belaufen
würde
(
für
25
%
der
von
der
Maßnahme
betroffenen
Arbeitnehmer
). [EU]
Given
that
the
Greek
authorities
stated
that
75
%
of
the
employees
concerned
by
the
measure
are
involved
in
military
shipbuilding
,
it
was
estimated
that
the
total
amount
of
State
aid
under
this
measure
for
civil
shipbuilding
and
ship-repair
,
would
be
approximately
EUR
1
million
(corresponding
to
25
%
of
the
employees
concerned
by
the
measure
).
Außerdem
können
nach
Artikel
2
dieser
Verordnung
Beihilfen
für
den
Schiffbau
,
die
Schiffsreparatur
und
den
Schiffsumbau
nur
dann
als
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
angesehen
werden
,
wenn
sie
mit
dieser
Verordnung
übereinstimmen
. [EU]
The
Commission
further
notes
that
Article
2
of
the
said
Regulation
states
that
aid
granted
for
shipbuilding
,
ship
repair
and
ship
conversion
may
be
compatible
with
the
common
market
only
if
it
complies
with
the
provisions
of
the
Regulation
.
Da
die
CMR
in
der
Schiffsreparatur
tätig
ist
,
fallen
die
ihr
gewährten
Beihilfen
in
den
Anwendungsbereich
der
Sondervorschriften
für
staatliche
Beihilfen
im
Schiffbau
. [EU]
Since
CMR
engages
in
ship
repair
,
aid
granted
to
support
its
activities
falls
within
the
scope
of
the
special
rules
on
state
aid
applicable
to
shipbuilding
.
Daher
hatte
die
Kommission
daher
auf
der
Grundlage
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1540/98
zu
prüfen
,
ob
die
beanstandeten
Maßnahmen
den
Wettbewerb
im
zivilen
Schiffbau
und
in
der
zivilen
Schiffsreparatur
verfälschen
oder
zu
verfälschen
drohen
. [EU]
The
Commission
therefore
had
to
assess
the
contested
measures
under
Regulation
(EC)
No
1540/98
as
far
as
they
distort
,
or
threaten
to
distort
,
competition
in
civil
shipbuilding
and
civil
ship-repair
.
Da
SORENI
im
Bereich
der
Schiffsreparatur
tätig
ist
,
war
davon
auszugehen
,
dass
es
aller
Wahrscheinlichkeit
nach
mit
ähnlichen
Schwierigkeiten
zu
kämpfen
haben
würde
wie
die
drei
Vorgängerunternehmen:
mit
der
Schwierigkeit
,
Zulieferverträge
mit
einer
ortsansässigen
Werft
(
wie
z. B.
ACH-CN
)
abzuschließen
,
mit
allgemeinen
Markteinbußen
und
dem
generellen
Imageverlust
der
Schiffsreparatur
branche
von
Le
Havre
. [EU]
As
SORENI
took
over
the
ship-repair
activities
,
it
was
in
all
probability
going
to
face
similar
problems
to
those
encountered
by
the
three
subsidiaries:
difficulty
in
subcontracting
for
a
shipbuilding
firm
in
Le
Havre
(such
as
ACH-CN
),
loss
of
markets
in
general
and
loss
of
credibility
of
ship-repairing
in
Le
Havre
in
general
.
Den
Angaben
zufolge
ist
dies
auf
die
Politik
der
Cammell
Laird
zurückzuführen
,
die
sich
zu
Lasten
der
Schiffsreparatur
auf
den
Schiffsumbau
konzentriert
hat
. [EU]
This
loss
was
attributed
to
Cammell
Laird's
policy
of
focusing
on
ship
conversion
to
the
detriment
of
ship
repair
.
This
is
why
France
asserts
that
CMR
is
in
need
of
restructuring
.
Die
CMR
habe
von
der
CMdR
verschiedene
Verpflichtungen
(
Vorruhestandsregelung
für
Asbestgeschädigte
,
Abgeltung
von
Urlaubsansprüchen
)
und
Schwierigkeiten
(
Verlust
der
Kundschaft
im
Bereich
der
Schiffsreparatur
im
Hafen
Marseille
)
übernommen
. [EU]
CMR
is
said
to
have
inherited
from
CMdR
a
number
of
charges
('asbestos
departures'
,
salaries
(paid
leave
))
and
difficulties
such
as
loss
of
clientele
seeking
ship
repair
in
the
port
of
Marseille
.
Die
CMR
wird
sich
erneut
in
der
Schiffsreparatur
betätigen
,
die
von
der
CMdR
zugunsten
des
Schiffsumbaus
eingestellt
wurde
. [EU]
CMR
would
resume
the
ship
repair
activity
abandoned
by
CMdR
in
favour
of
ship
conversion
.
Die
Europäische
Kommission
stellte
in
ihrer
Initiative
LeaderSHIP
2015
fest
,
dass
der
Markt
für
den
gewerblichen
Schiffbau
und
die
gewerbliche
Schiffsreparatur
ein
wahrhaft
weltweiter
Markt
ist
,
der
weltweitem
Wettbewerb
ausgesetzt
ist
. [EU]
The
European
Commission
noted
in
its
LeaderSHIP
2015
programme
[19]
that
commercial
shipbuilding
and
ship
repair
operate
in
a
truly
global
market
with
exposure
to
world-wide
competition
.
Die
isländischen
Behörden
geben
zwar
zu
,
dass
die
Schiffsreparatur
(
und
damit
der
Einsatz
von
Schiffsliften
,
Schiffshebewerken
und
Trockendocks
)
dem
internationalen
Wettbewerb
unterliegt
,
sie
geben
jedoch
an
,
dass
in
Island
kein
solcher
Wettbewerb
vorhanden
ist
. [EU]
Whilst
it
is
acknowledged
by
the
Icelandic
authorities
that
there
is
international
competition
in
ship
repair
(and
therefore
the
use
of
ship
lifts
and
hoists
and
dry
docks
),
it
is
argued
that
no
such
competition
exists
in
Iceland
.
Die
Kommission
stellt
des
Weiteren
fest
,
dass
Artikel
2
dieser
Verordnung
bestimmt
,
dass
Beihilfen
für
den
Schiffbau
,
die
Schiffsreparatur
und
den
Schiffumbau
nur
dann
als
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
angesehen
werden
können
,
wenn
sie
mit
dieser
Verordnung
übereinstimmen
. [EU]
The
Commission
further
notes
that
Article
2
of
the
said
Regulation
states
that
aid
granted
for
shipbuilding
,
ship
repair
and
ship
conversion
may
be
compatible
with
the
common
market
only
if
it
complies
with
the
provisions
of
the
Regulation
.
Die
Kommission
stellt
fest
,
dass
hinsichtlich
des
hier
zugrunde
gelegten
Anteils
von
Schiffbau
und
Schiffsreparatur
im
militärischen
und
im
zivilen
Bereich
von
75
%,
beziehungsweise
25
%,
die
Angaben
der
griechischen
Regierung
herangezogen
wurden
. [EU]
The
Commission
notes
that
reference
to
the
ratio
of
75
%
to
25
%
with
regard
to
military
and
civil
shipbuilding
and
ship-repair
respectively
,
is
based
on
the
statements
of
the
Greek
authorities
.
Die
Schiffbauverordnung
bildet
ein
spezifisches
und
vollständiges
Regelwerk
,
das
für
den
Sektor
,
also
auch
für
die
Schiffsreparatur
,
zur
Anwendung
kommt
,
der
in
einem
besonderen
Rechtsverhältnis
zum
Vertrag
steht
. [EU]
Furthermore
,
the
Shipbuilding
Regulation
constitutes
a
specific
and
exhaustive
set
of
rules
applicable
to
the
sector
,
including
ship
repair
,
and
stands
as
a
lex
specialis
in
relation
to
the
Treaty
.
Die
Schiffsreparatur
unterliegt
als
sensibler
Sektor
aus
Gründen
der
Überkapazität
denselben
Regeln
und
Grundsätzen
wie
sie
für
den
Schiffbau
gelten
. [EU]
Ship
repair
,
as
another
sensitive
sector
,
is
subject
to
the
same
rules
and
principles
as
shipbuilding
,
for
the
same
reasons
of
overcapacity
.
Diese
Umstellung
habe
zum
Verlust
der
traditionellen
Kunden
im
Bereich
der
Schiffsreparatur
geführt
. [EU]
This
switch
had
resulted
in
a
loss
of
traditional
ship
repair
clientele
.
Diese
Vorschriften
gelten
im
vollen
Umfang
für
die
Schiffsreparatur
,
die
denselben
Grundsätzen
gehorcht
wie
der
Schiffbau
. [EU]
Those
rules
apply
fully
to
ship
repair
,
which
is
subject
to
the
same
principles
as
shipbuilding
.
Die
Überwachungsbehörde
vertritt
weiterhin
die
Ansicht
,
dass
Schiffshebewerke
und
Schiffslifte
für
eine
wirtschaftliche
Tätigkeit
eingesetzt
werden
,
durch
die
Hafenbetreiber
beispielsweise
die
Schiffsreparatur
einfacher
gestalten
können
. [EU]
The
Authority
remains
of
the
view
that
ship
hoist/lift
facilities
are
assets
used
for
economic
activity
,
through
which
port
operators
may
facilitate
,
for
example
,
the
repair
of
ships
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Schiffsreparatur":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners