DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

46 results for Schiffsreparatur
Word division: Schiffs·re·pa·ra·tur
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

Ankauf einer speziellen Software für die Schiffsreparatur 2003-2004 [EU] Acquisition of software specific to ship-repair 2003-04

Anträgen auf Innovationsbeihilfen darf nur unter der Bedingung stattgegeben werden, dass der Beihilfeempfänger eine verbindliche Vereinbarung über die Durchführung des betreffenden Schiffbau-, Schiffsreparatur- oder Schiffsumbauvorhabens bzw. -verfahrens schließt, für das die Innovationsbeihilfe beantragt wurde. [EU] The approval of the aid application must be subject to the condition that the beneficiary enters into a binding agreement to implement the specific shipbuilding, ship repair or ship conversion project or process for which the innovation aid is sought.

Artikel 2 der Schiffbauverordnung schreibt vor, dass Beihilfen für die Schiffsreparatur nur dann als mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar angesehen werden können, wenn sie mit dieser Verordnung übereinstimmen. [EU] Article 2 of the Shipbuilding Regulation stipulates that aid granted for ship repair may be considered compatible with the common market only if it complies with the provisions of the Regulation.

Ausgehend von der Angabe der griechischen Regierung, dass 75 % der von der Maßnahme betroffenen Arbeitnehmer im militärischen Schiffbau tätig sind, wurde geschätzt, dass der Gesamtbetrag der im Rahmen dieser Maßnahme für den zivilen Schiffbau und die zivile Schiffsreparatur bereitgestellten staatlichen Beihilfe sich auf etwa 1 Mio. EUR belaufen würde (für 25 % der von der Maßnahme betroffenen Arbeitnehmer). [EU] Given that the Greek authorities stated that 75 % of the employees concerned by the measure are involved in military shipbuilding, it was estimated that the total amount of State aid under this measure for civil shipbuilding and ship-repair, would be approximately EUR 1 million (corresponding to 25 % of the employees concerned by the measure).

Außerdem können nach Artikel 2 dieser Verordnung Beihilfen für den Schiffbau, die Schiffsreparatur und den Schiffsumbau nur dann als mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar angesehen werden, wenn sie mit dieser Verordnung übereinstimmen. [EU] The Commission further notes that Article 2 of the said Regulation states that aid granted for shipbuilding, ship repair and ship conversion may be compatible with the common market only if it complies with the provisions of the Regulation.

Da die CMR in der Schiffsreparatur tätig ist, fallen die ihr gewährten Beihilfen in den Anwendungsbereich der Sondervorschriften für staatliche Beihilfen im Schiffbau. [EU] Since CMR engages in ship repair, aid granted to support its activities falls within the scope of the special rules on state aid applicable to shipbuilding.

Daher hatte die Kommission daher auf der Grundlage der Verordnung (EG) Nr. 1540/98 zu prüfen, ob die beanstandeten Maßnahmen den Wettbewerb im zivilen Schiffbau und in der zivilen Schiffsreparatur verfälschen oder zu verfälschen drohen. [EU] The Commission therefore had to assess the contested measures under Regulation (EC) No 1540/98 as far as they distort, or threaten to distort, competition in civil shipbuilding and civil ship-repair.

Da SORENI im Bereich der Schiffsreparatur tätig ist, war davon auszugehen, dass es aller Wahrscheinlichkeit nach mit ähnlichen Schwierigkeiten zu kämpfen haben würde wie die drei Vorgängerunternehmen: mit der Schwierigkeit, Zulieferverträge mit einer ortsansässigen Werft (wie z. B. ACH-CN) abzuschließen, mit allgemeinen Markteinbußen und dem generellen Imageverlust der Schiffsreparaturbranche von Le Havre. [EU] As SORENI took over the ship-repair activities, it was in all probability going to face similar problems to those encountered by the three subsidiaries: difficulty in subcontracting for a shipbuilding firm in Le Havre (such as ACH-CN), loss of markets in general and loss of credibility of ship-repairing in Le Havre in general.

Den Angaben zufolge ist dies auf die Politik der Cammell Laird zurückzuführen, die sich zu Lasten der Schiffsreparatur auf den Schiffsumbau konzentriert hat. [EU] This loss was attributed to Cammell Laird's policy of focusing on ship conversion to the detriment of ship repair. This is why France asserts that CMR is in need of restructuring.

Die CMR habe von der CMdR verschiedene Verpflichtungen (Vorruhestandsregelung für Asbestgeschädigte, Abgeltung von Urlaubsansprüchen) und Schwierigkeiten (Verlust der Kundschaft im Bereich der Schiffsreparatur im Hafen Marseille) übernommen. [EU] CMR is said to have inherited from CMdR a number of charges ('asbestos departures', salaries (paid leave)) and difficulties such as loss of clientele seeking ship repair in the port of Marseille.

Die CMR wird sich erneut in der Schiffsreparatur betätigen, die von der CMdR zugunsten des Schiffsumbaus eingestellt wurde. [EU] CMR would resume the ship repair activity abandoned by CMdR in favour of ship conversion.

Die Europäische Kommission stellte in ihrer Initiative LeaderSHIP 2015 fest, dass der Markt für den gewerblichen Schiffbau und die gewerbliche Schiffsreparatur ein wahrhaft weltweiter Markt ist, der weltweitem Wettbewerb ausgesetzt ist. [EU] The European Commission noted in its LeaderSHIP 2015 programme [19] that commercial shipbuilding and ship repair operate in a truly global market with exposure to world-wide competition.

Die isländischen Behörden geben zwar zu, dass die Schiffsreparatur (und damit der Einsatz von Schiffsliften, Schiffshebewerken und Trockendocks) dem internationalen Wettbewerb unterliegt, sie geben jedoch an, dass in Island kein solcher Wettbewerb vorhanden ist. [EU] Whilst it is acknowledged by the Icelandic authorities that there is international competition in ship repair (and therefore the use of ship lifts and hoists and dry docks), it is argued that no such competition exists in Iceland.

Die Kommission stellt des Weiteren fest, dass Artikel 2 dieser Verordnung bestimmt, dass Beihilfen für den Schiffbau, die Schiffsreparatur und den Schiffumbau nur dann als mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar angesehen werden können, wenn sie mit dieser Verordnung übereinstimmen. [EU] The Commission further notes that Article 2 of the said Regulation states that aid granted for shipbuilding, ship repair and ship conversion may be compatible with the common market only if it complies with the provisions of the Regulation.

Die Kommission stellt fest, dass hinsichtlich des hier zugrunde gelegten Anteils von Schiffbau und Schiffsreparatur im militärischen und im zivilen Bereich von 75 %, beziehungsweise 25 %, die Angaben der griechischen Regierung herangezogen wurden. [EU] The Commission notes that reference to the ratio of 75 % to 25 % with regard to military and civil shipbuilding and ship-repair respectively, is based on the statements of the Greek authorities.

Die Schiffbauverordnung bildet ein spezifisches und vollständiges Regelwerk, das für den Sektor, also auch für die Schiffsreparatur, zur Anwendung kommt, der in einem besonderen Rechtsverhältnis zum Vertrag steht. [EU] Furthermore, the Shipbuilding Regulation constitutes a specific and exhaustive set of rules applicable to the sector, including ship repair, and stands as a lex specialis in relation to the Treaty.

Die Schiffsreparatur unterliegt als sensibler Sektor aus Gründen der Überkapazität denselben Regeln und Grundsätzen wie sie für den Schiffbau gelten. [EU] Ship repair, as another sensitive sector, is subject to the same rules and principles as shipbuilding, for the same reasons of overcapacity.

Diese Umstellung habe zum Verlust der traditionellen Kunden im Bereich der Schiffsreparatur geführt. [EU] This switch had resulted in a loss of traditional ship repair clientele.

Diese Vorschriften gelten im vollen Umfang für die Schiffsreparatur, die denselben Grundsätzen gehorcht wie der Schiffbau. [EU] Those rules apply fully to ship repair, which is subject to the same principles as shipbuilding.

Die Überwachungsbehörde vertritt weiterhin die Ansicht, dass Schiffshebewerke und Schiffslifte für eine wirtschaftliche Tätigkeit eingesetzt werden, durch die Hafenbetreiber beispielsweise die Schiffsreparatur einfacher gestalten können. [EU] The Authority remains of the view that ship hoist/lift facilities are assets used for economic activity, through which port operators may facilitate, for example, the repair of ships.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners