DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Jahreszeit
Search for:
Mini search box
 

50 results for Jahreszeit
Word division: Jah·res·zeit
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

Der Frühling ist mir die liebste Jahreszeit. Springtime is my favorite season.

Für diese Jahreszeit ist es viel zu warm. It's much too warm for this time of year.

Das Wetter ist ungewöhnlich mild für diese Jahreszeit. We are having unusually mild weather for this time of year.

Dabei erschließen sich dem Besucher je nach Tages- und Jahreszeit oder Wetterlage unterschiedliche Wahrnehmungserlebnisse. [G] A visitor's perceptions thus vary, depending on the time of day or year, and on the weather.

D.h. wenn ein Bild einen Titel eines Monats trägt, dann kann man bei Ihnen davon ausgehen, dass es bei Ihnen auch irgendetwas mit der Jahreszeit zu tun hat. [G] That is to say that if a picture bears the title of a month, then in your case one can assume that it has something to do with the season.

Ein subtiles Spiel mit Licht und Schatten, Transluzenz und Durchblicken sorgt im Inneren für ständig wechselnde Stimmungen je nach Tages- und Jahreszeit. [G] The subtle play of light and shade, translucence and perspectives makes the atmosphere inside change constantly with the time of day and the time of year.

Gekocht wird mit einheimischen Produkten, und gegessen wird das, was die Natur und Jahreszeit gerade bietet. [G] They use local produce and eat whatever is in season.

.6 Ein Schiff darf ungeachtet der Lage der Schottenladelinien-Marke keinesfalls derart beladen sein, dass die der Jahreszeit und dem Fahrtgebiet entsprechende, aufgrund der jeweils in Kraft befindlichen Internationalen Freibord-Übereinkommens festgelegte Freibordmarke überschritten wird. [EU] .6 Whatever may be the position of the subdivision load line marks, a ship shall in no case be loaded so as to submerge the load line mark appropriate to the season and locality as determined in accordance with the International Convention on Load Lines in force.

Angemessene Hell/Dunkel-Perioden sollten für jede Spezies entsprechend ihres Lebensstadiums und der Jahreszeit vorgesehen werden. [EU] Appropriate light and dark regimes for each species, life stage, and time of the year should be provided.

Auf der Strecke Portoferraio–;Piombino führt Toremar je nach Jahreszeit 8 bis 15 Fahrten täglich mit Fahrgastfähren durch. [EU] On the Portoferraio/Piombino route, Toremar operates between eight and 15 trips a day, depending on the time of the year, using mixed passenger/vehicle ships.

Auf der Verbindung nach Giglio führt Toremar je nach Jahreszeit drei bis fünf Fahrten täglich mit einem Spezialschiff durch, das neben Fahrgästen und Fahrzeugen auch Energieerzeugnisse befördert. [EU] On the connection with the island of Giglio, Toremar operates between three and five trips a day, depending on the time of the year, using a special ship which, in addition to passengers and vehicles, carries energy products.

Aus pflanzengesundheitlichen Gründen sollte jedoch die Einfuhr von auf natürliche oder künstliche Weise kleinwüchsig gehaltenen Pflanzen von Juniperus L. mit Ursprung in der Republik Korea bis zum 31. Dezember 2020 nur zu einer bestimmten Jahreszeit erfolgen. [EU] However, and due to phytosanitary reasons, the import of naturally or artificially dwarfed plants of Juniperus L. originating in the Republic of Korea should take place only during a specific period of each year until 31 December 2020.

Aus pflanzengesundheitlichen Gründen sollte jedoch die Einfuhr von auf natürliche oder künstliche Weise kleinwüchsig gehaltenen Pflanzen von Juniperus L. mit Ursprung in Japan bis zum 31. Dezember 2020 nur zu einer bestimmten Jahreszeit erfolgen. [EU] However, and due to phytosanitary reasons, the import of naturally or artificially dwarfed plants of Juniperus L. originating in Japan should take place only during a specific period of each year until 31 December 2020.

Außerdem ist der Staat bemüht, im Winter, der besonders störungsempfindlichen Jahreszeit, diese Korridore möglichst wenig zu gebrauchen. [EU] It is also the aim of central government that these corridors should be used as little as possible during the sensitive winter period.

Da die Prävalenz von Campylobacter spp. nachweislich je nach Jahreszeit stark variiert, ist eine Stratifikation geboten. [EU] As prevalence of Campylobacter spp. has been shown to vary significantly depending on the season, this merits stratification.

Daily administration of Yestimun® strengthens the body's defence during the cold season (Die tägliche Aufnahme von Yestimun® stärkt die Körperabwehrkräfte in der kalten Jahreszeit) [EU] Daily administration of Yestimun® strengthens the body's defence during the cold season

Das heißt, hier können je nach Jahreszeit und geografischer Region starke Unterschiede auftreten. [EU] The losses may therefore present important seasonal and geographical variations.

Der zulässige Höchstanteil von konventionellen Futtermitteln an der Tagesration beträgt, außer während der Jahreszeit, zu der sich die Tiere in der Wander- bzw. Hüteperiode befinden, 25 % der Trockenmasse." [EU] The maximum percentage authorised of conventional feedingstuffs in the daily ration, except during the period each year when the animals are under transhumance, must be 25 % calculated as a percentage of the dry matter.'

die Differenzierung erfolgt nach der Tageszeit, der Tageskategorie oder der Jahreszeit [EU] the variation is applied according to the time of day, type of day or season

Die geeigneten Hell/Dunkel-Perioden sollten für jede Spezies je nach Lebensstadium und Jahreszeit schon vor dem Erwerb der Tiere bekannt sein. [EU] Appropriate light and dark regimes for each species, life stage and time of year should be known before animals are acquired.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners