DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Canadian
Search for:
Mini search box
 

207 results for Canadian | Canadian
Tip: Conversion of units

 German  English

Seit den 60er-Jahren ist er eine (tragende) Säule der kanadischen Literatur. Since the 60's he has been a pillar of Canadian literature.

Er ist eigentlich/genau genommen kein Amerikaner. Er ist Kanadier. He is not American, actually. He is Canadian.

Die Vertragsparteien unterwerfen sich den Entscheidungen der kanadischen Gerichte. The parties shall defer to the jurisdiction of the Canadian courts.

Ich bin Amerikaner (Kanadier; Deutscher). I am an American (a Canadian; a German).

Ich bin Amerikanerin (Kanadierin; Deutsche). I am an American (a Canadian; a German) (woman).

Der Hamburger Cora Verlag, ein Gemeinschaftsunternehmen des kanadischen Verlagshauses Harlequin Enterprises Ltd. mit der Axel Springer AG, gibt Serien wie Julia, Romana, Bianca und Baccara heraus; deren Liebesgeschichten stammen von englischen, amerikanischen und australischen Autorinnen. [G] The Hamburg publisher Cora, a joint venture between Canadian publisher Harlequin Enterprises Ltd. and the German Axel Springer Verlag, publishes series such as Julia, Romana, Bianca and Baccara, whose stories are written by British, American and Australian female writers.

Der kanadische Komponist Murray Schafer brachte das Problem in den 1960er Jahren auf den Punkt: Er konstatierte einen fortschreitenden Verlust der akustischen Identität menschlicher Siedlungen, weil die vielerorts dominierende Lärmwand zum Verschwinden akustischer Gestalten, ästhetischer Vielfalt und räumlicher Tiefenstaffelung der Klänge führt. [G] Canadian composer Murray Schafer pinpointed the problem in the 1960s: he noted the progressive loss of acoustic identity in human settlements, where the dominant wall of sound is drowning out acoustic forms, aesthetic diversity and the spatial depth of sound.

Die bekannte kanadische Landschaftsarchitektin Hahn-Oberlander schätzt die deutschen Forschungsergebnisse sehr, ebenso die Richtlinienarbeit und das Normwesen. [G] Hahn-Oberlander, a well-known Canadian landscape architect, holds German green roof research in high regard, as well as the guidelines and standards German researchers have produced.

Doch nicht alles ist so gewaltig inszeniert, wie die "Poems - Gedichte" (2006) des Kanadiers Steven Shearer. [G] Yet not everything is so colossally staged as the "Poems" (2006) of the Canadian Steven Shearer.

Ich sitze mit meiner kanadisch-jüdischen Freundin Nadine in einem thailändischen Restaurant in Toronto und esse unkoschere Schrimps. [G] I'm sitting with my Canadian Jewish friend Nadine in a Thai restaurant in Toronto and eating unkosher shrimps.

In diesem Jahr ist sie Bruce Baillie gewidmet, einem der wichtigsten US-Avantgarde-Filmemacher der 1960er Jahre, der den strukturalistischen Film nachhaltig geprägt hat. [G] This year, the retrospective is devoted to the experimental Canadian filmmaker Michael Snow, who was born in 1929, one of the most influential representatives of structural film.

"Abu Sufian Al-Salambi Muhammed Ahmed Abd Al-Razziq (alias (a) Abu Sufian Abd Al Razeq, (b) Abousofian Abdelrazek, (c) Abousofian Salman Abdelrazik, (d) Abousofian Abdelrazik, (e) Abousofiane Abdelrazik, (f) Sofian Abdelrazik, (g) Abou El Layth, (h) Aboulail, (i) Abu Juiriah, (j) Abu Sufian, (k) Abulail, (l) Djolaiba the Sudanese, (m) Jolaiba, (n) Ould El Sayeigh). Geburtsdatum: 6.8.1962. Geburtsort: (a) Al-Bawgah, Sudan (b) Albaouga, Sudan. Staatsangehörigkeit: kanadisch, sudanesisch. Pass Nr.: BC166787 (kanadischer Pass)." [EU] 'Abu Sufian Al-Salambi Muhammed Ahmed Abd Al-Razziq (alias (a) Abu Sufian Abd Al Razeq, (b) Abousofian Abdelrazek, (c) Abousofian Salman Abdelrazik, (d) Abousofian Abdelrazik, (e) Abousofiane Abdelrazik, (f) Sofian Abdelrazik, (g) Abou El Layth, (h) Aboulail, (i) Abu Juiriah, (j) Abu Sufian, (k) Abulail, (l) Djolaiba the Sudanese, (m) Jolaiba, (n) Ould El Sayeigh). Date of birth: 6.8.1962. Place of birth: (a) Al-Bawgah, Sudan (b) Albaouga, Sudan. Nationality: Canadian, Sudanese. Passport No: BC166787 (Canadian passport).'

ANAC übermittelte der Kommission Informationen, wonach folgenden Luftfahrtunternehmen Luftverkehrsbetreiberzeugnisse erteilt worden sind: Canadian Airways' Congo, Eméraude, Equajet und Mistral Aviation. [EU] ANAC provided the Commission with information indicating that an AOC was granted to the following air carriers: Canadian Airways' Congo, Eméraude, Equajet and Mistral Aviation.

Andere staatliche Stellen/Einrichtungen Kanadas sind dabei als Empfänger von PNR-Daten ebenfalls an die Vorschriften des Privacy Act gebunden, wenn sie in der Anlage zu diesem Gesetz aufgeführt sind. [EU] Canadian government recipients of PNR information are also bound by the requirements of the Privacy Act to the extent they are listed in the Schedule to this act.

ANGESICHTS der Tatsache, dass in der am 19. Juni 2005 auf dem Gipfeltreffen EU-Kanada verabschiedeten Gemeinsamen Erklärung ferner auf die Absicht der Staats- und Regierungschefs der EU und Kanadas verwiesen wird, das im Jahr 2001 ratifizierte Abkommen zur Erneuerung des Kooperationsprogramms im Bereich der Hochschul- und Berufsbildung auszuweiten und insbesondere die Kooperation im Jugendbereich einzubeziehen, um die akademische Zusammenarbeit und den transatlantischen Austausch zwischen unseren Bürgern zu intensivieren [EU] NOTING that the Joint Declaration adopted at the EU-Canada Summit on 19 June 2005 further refers to the EU and Canadian leaders' intention to renew, reinforce and broaden the scope of the Agreement Renewing a Cooperation Programme in Higher Education and Training, ratified in 2001, notably through the addition of cooperation on youth, to strengthen academic cooperation and transatlantic exchange between our citizens

Angesichts der untersuchten Faktoren ist davon auszugehen, dass der kanadische Regelungs- und Kontrollrahmen für Ratingagenturen die Bedingungen des Artikels 5 Absatz 6 Unterabsatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1060/2009 erfüllt. [EU] In view of the factors examined, the conditions laid down in the second subparagraph of Article 5(6) of Regulation (EC) No 1060/2009 can be considered to be met by the Canadian legal and supervisory framework for credit rating agencies.

Angesichts dieser Sachlage sollte das Canadian Public Accountability Board für die Zwecke von Artikel 47 Absatz 1 der Richtlinie 2006/43/EG für angemessen erklärt werden. [EU] On this basis, the Canadian Public Accountability Board should be declared adequate for the purpose of Article 47(1) of Directive 2006/43/EC.

Auf der Grundlage der Kontrollbesuche in den Betrieben sowohl chinesischer als auch kanadischer Hersteller wurde der Schluss gezogen, dass sich die Produktionsstätten und methoden der chinesischen und der kanadischen Hersteller nicht nennenswert unterschieden. [EU] On the basis of on-the-spot verifications carried out at the premises of both Chinese and Canadian producers, it was concluded that there were no significant differences between the production facilities and methods of the Chinese and Canadian producers.

Aus den übermittelten Angaben ging hervor, dass der Energiebedarf der beiden kanadischen Hersteller mit jenem der russischen Hersteller vergleichbar war und dass diese Unternehmen ebenso wie die russischen Unternehmen Strom und Gas jeweils im Inland (Wasserkraftwerke und größere Erdgasvorkommen) bezogen. [EU] The data provided showed that the energy requirements of the two Canadian producers were similar to those of the Russian producers and that electricity and gas purchased by these companies was derived from domestic hydroelectric power and major gas fields, as is the electricity and gas used by the Russian companies.

Aus diesem Grund sollten die kanadischen GAAP ab dem 1. Januar 2012 als gleichwertig mit den übernommenen IFRS betrachtet werden. [EU] Therefore, it is appropriate to consider the Canadian GAAP equivalent to adopted IFRS as of 1 January 2012.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners