DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
working age
Search for:
Mini search box
 

16 results for working age
Search single words: working · age
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

Von drei Frauen im arbeitsfähigen Alter verdienen sich heutzutage zwei ihre Brötchen selbst oder zumindest ein paar Euro dazu. [G] Two out of three women of working age are today earning their own keep, or at least contributing to income.

Analyse des Gesundheitszustands der EU-Bevölkerung im Erwerbsalter und Bewertung von Strategien und Initiativen in Bezug auf die Gesundheitsaspekte der Erwerbsbeteiligung. [EU] Situation analysis of the health of the EU working age population and evaluation of policies and initiatives addressing health aspects of labour market participation.

Angesichts des erwarteten Rückgangs der Bevölkerung im erwerbsfähigen Alter ist eine stärkere Erwerbsbeteiligung unverzichtbar. [EU] Increasing participation in employment is all the more necessary because of the expected decline in the working age population.

Bei den Strukturvariablen dürfen die relativen Standardfehler (ohne Berücksichtigung des Designeffektes) der jährlichen Schätzungen, die sich auf mindestens 1 % der Bevölkerung im erwerbsfähigen Alter beziehen, folgenden Wert nicht überschreiten: [EU] For structural variables, the relative standard error (without taking design effect into account) of any yearly estimate representing 1 % or more of the working age population shall not exceed:

Den jüngsten Projektionen zufolge wird die EU-Bevölkerung im erwerbsfähigen Alter (15-64) bis 2050 gegenüber 2000 um 18 % zurückgehen; gleichzeitig wird die Anzahl der über 65-Jährigen um 60 % zunehmen. [EU] According to the latest projections, by 2050 the EU's population of working age (15 to 64) will be 18 % lower than in 2000 and the number of people aged over 65 years will have increased by 60 %.

Die 2008 zu ergreifenden Maßnahmen zum Abbau gesundheitlicher Benachteiligungen und zur Anhebung der Zahl der gesunden Lebensjahre werden sich auf Kinder und die Bevölkerung im Erwerbsalter konzentrieren und sich auf Daten aus vorhandenen einzelstaatlichen und gemeinschaftlichen Quellen stützen. [EU] Actions in 2008 to tackle health inequalities and increase healthy life years will focus on children and the working age population using data from existing sources at national and EU level.

Die Beschäftigungsquote der Frauen ist die niedrigste in der EU-25: nur ein Drittel der Frauen im Erwerbsalter ist erwerbstätig. [EU] The employment rate of women is the lowest in the EU25: only a third of women of working age are in work.

Dies bedeutet nicht nur höhere Abhängigkeitsquoten, sondern ohne unverzügliche Maßnahmen zur Sicherung der langfristigen finanziellen Tragbarkeit auch die Aussicht auf eine höhere Schuldenlast durch Anstieg der alterungsbedingten öffentlichen Ausgaben, verbunden mit einem Rückgang des Produktionspotenzials aufgrund des Rückgangs der Bevölkerung im erwerbsfähigen Alter, sowie künftige Probleme bei der Finanzierung der Renten-, Sozialversicherungs- und Gesundheitssysteme. [EU] This not only implies higher dependency ratios, it also means that, unless action is taken now to safeguard long-term fiscal sustainability, there could be an increased debt burden, due to the increase in the age-related public expenditure, and lower potential output per capita, due to the reduction in the working age population, and future difficulties financing the pension, social insurance and health care systems.

Die Ursache hierfür liegt in einer niedrigen Erwerbsquote, d. h. einem hohen Anteil der Nichterwerbstätigen im erwerbsfähigen Alter. [EU] This is explained by a low participation rate, i.e. a large inactive population of working age.

Hierzu gehören Reformen der Renten- und Gesundheitssysteme ebenso wie eine geeignete Kombination von Politiken, mit denen der Schuldenabbau in zufrieden stellendem Tempo vorangebracht wird, auch durch die Erreichung der mittelfristigen Ziele, und Anreize zur Erhöhung der Beschäftigungsquoten und des Arbeitskräfteangebots geschaffen werden, um die Folgen des künftigen Rückgangs der Zahl der Personen im erwerbsfähigen Alter auszugleichen. [EU] This includes an appropriate combination of policies to achieve a satisfactory pace of debt reduction, including by attaining the MTOs, and to provide incentives to raise employment rates and labour supply, so as to offset the impact of future declines in the share of persons of working age, as well as reforms to pension and health care systems.

Im Sinne dieser Strategie ist es auch wichtig, die sozialen Sicherungssysteme so zu modernisieren, dass sie finanziell nachhaltig sind und dass Anreize für die Bevölkerung im erwerbsfähigen Alter geschaffen werden, aktiv am Arbeitsmarkt teilzunehmen, wobei sicherzustellen ist, dass die Systeme den Anforderungen in Bezug auf Zugang und Angemessenheit genügen. [EU] In line with this strategy, it is also essential to modernise social protection systems so as to ensure that they are financially viable, providing incentives to the working age population to actively participate in the labour market, while at the same time ensuring that they fulfil their goals in terms of access and adequacy.

In Anbetracht der rasch abnehmenden Erwerbsbevölkerung sollte Estland die Nichterwerbstätigkeit eindämmen und mehr Menschen auf den Arbeitsmarkt bringen und in Arbeit halten. [EU] In the light of the rapid decline of its working age population, Estonia should seek to reduce levels of inactivity and to maintain and attract more people in the labour market.

In den Schlussfolgerungen des Rates vom 5. Mai 2003 über europäische Durchschnittsbezugswerte für allgemeine und berufliche Bildung (Benchmarks) wurde folgendes Ziel für das lebenslange Lernen festgelegt: "Daher sollte bis 2010 der EU-Durchschnitt der Erwachsenen im erwerbsfähigen Alter (Altersgruppe 25-64 Jahre), die sich am lebenslangen Lernen beteiligen, mindestens 12,5 % betragen". [EU] The Council Conclusions of 5 May 2003 on reference levels of European average performance in education and training (Benchmarks) [2] adopted the following benchmark for lifelong learning: 'Therefore, by 2010, the European Union average level of participation in Lifelong Learning should be at least 12,5 % of the adult working age population (25 to 64 age group)'.

Ohne eine Änderung der Politiken und der Verhaltensweisen im weiteren Sinne stellt die Alterung der europäischen Bevölkerung eine ernsthafte Bedrohung für die langfristige Tragfähigkeit der Wirtschaft der Europäischen Union dar, bedingt durch den geringeren Anstieg des Pro-Kopf-Produktionspotenzials aufgrund des Rückgangs des Anteils der Bevölkerung im erwerbsfähigen Alter und der zunehmenden Ausgaben für Renten, Sozialversicherung, Gesundheitsversorgung und Langzeitpflege. [EU] Without changes in policies and behavioural changes more widely, Europe's ageing population poses risks to the long-term sustainability of the European Union economy from lower potential output growth per capita due to a reduction in the share of the working age population, and rising spending on pensions, social insurance, health and long-term care systems.

Um die wirtschaftlichen Folgen der Bevölkerungsalterung abzufedern, sollten die Mitgliedstaaten als Bestandteil der fest etablierten dreigleisigen Strategie zur Bewältigung der haushaltspolitischen Folgen der Bevölkerungsalterung das Tempo des Schuldenabbaus beschleunigen, Anreize zur Erhöhung der Beschäftigungsquoten schaffen und durch Vergrößerung des Arbeitskräfteangebots die Folgen des künftigen Rückgangs der Zahl der Personen im erwerbsfähigen Alter ausgleichen. [EU] Member States should address the economic implications of ageing by, as part of the well-established three-pronged strategy for tackling the budgetary implications of ageing, pursuing a satisfactory pace of debt reduction and providing incentives to raise employment rates and increase labour supply so as to offset the impact of future declines in the number of persons of working age.

Wichtig ist auch, die sozialen Sicherungssysteme so zu modernisieren, dass sie finanziell nachhaltig sind und Anreize für die Bevölkerung im erwerbsfähigen Alter schaffen, aktiv am Arbeitsmarkt teilzunehmen, und dass gleichzeitig dazu beigetragen wird, dass die Systeme den Anforderungen in Bezug auf Zugang und Angemessenheit genügen. [EU] It is also essential to modernise social protection systems so as to ensure that they are financially viable, provide incentives to the working age population to actively participate in the labour market, while at the same time supporting their goals in terms of access and adequacy.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners