A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Wiederaufführung
Wiederauffüllung
Wiederaufkohlen
Wiederaufkommen
Wiederaufleben
Wiederaufnahme
Wiederaufnahme des Angriffs
Wiederaufnahmepunkt
Wiederaufnahmeverfahren
Search for:
ä
ö
ü
ß
11 results for
wiederaufleben
Tip:
Conversion of units
German
English
Wir
versuchen
gerade
,
die
Geschäftsbeziehung
wiederaufleben
zu
lassen
.
We
are
trying
to
revive
the
account
.
Wenn
Habermas
demgegenüber
heute
konstatiert
,
nachzulesen
im
Gespräch
Deutsch-Polnische
Befindlichkeiten
in
seiner
neuesten
Essay-Sammlung
,
dass
er
für
ein
solches
Wiederaufleben
alter
Mentalitäten
"keine
dramatischen
Anzeichen
sieht"
,
ist
das
mit
Sicherheit
auch
sein
Verdienst
. [G]
If
,
in
contrast
,
Habermas
now
says
that
he
sees
"no
dramatic
signs"
of
such
a
revival
of
old
mentalities
,
to
be
read
in
the
interview
Deutsch-Polnische
Befindlichkeiten
[German-Polish Sensitivities]
in
his
latest
collection
of
essays
,
that
is
certainly
partly
his
own
achievement
.
den
Erwerb
,
die
Aufrechterhaltung
,
die
Dauer
oder
das
Wiederaufleben
des
Leistungsanspruchs
[EU]
the
acquisition
,
retention
,
duration
or
recovery
of
the
right
to
benefits
Der
zuständige
Träger
eines
Mitgliedstaats
,
nach
dessen
Rechtsvorschriften
der
Erwerb
,
die
Aufrechterhaltung
,
das
Wiederaufleben
oder
die
Dauer
des
Leistungsanspruchs
von
der
Zurücklegung
von
Versicherungszeiten
,
Beschäftigungszeiten
oder
Zeiten
einer
selbstständigen
Erwerbstätigkeit
abhängig
ist
,
berücksichtigt
,
soweit
erforderlich
,
die
Versicherungszeiten
,
Beschäftigungszeiten
oder
Zeiten
einer
selbstständigen
Erwerbstätigkeit
,
die
nach
den
Rechtsvorschriften
eines
anderen
Mitgliedstaats
zurückgelegt
wurden
,
als
ob
sie
nach
den
für
ihn
geltenden
Rechtsvorschriften
zurückgelegt
worden
wären
. [EU]
The
competent
institution
of
a
Member
State
whose
legislation
makes
the
acquisition
,
retention
,
recovery
or
duration
of
the
right
to
benefits
conditional
upon
the
completion
of
either
periods
of
insurance
,
employment
or
self-employment
shall
,
to
the
extent
necessary
,
take
into
account
periods
of
insurance
,
employment
or
self-employment
completed
under
the
legislation
of
any
other
Member
State
as
though
they
were
completed
under
the
legislation
it
applies
.
Der
zuständige
Träger
eines
Mitgliedstaats
,
nach
dessen
Rechtsvorschriften
der
Erwerb
,
die
Aufrechterhaltung
oder
das
Wiederaufleben
des
Leistungsanspruchs
davon
abhängig
ist
,
dass
Versicherungs-
oder
Wohnzeiten
zurückgelegt
wurden
,
wendet
,
soweit
erforderlich
,
Artikel
51
Absatz
1
entsprechend
an
. [EU]
The
competent
institution
of
a
Member
State
whose
legislation
makes
the
acquisition
,
retention
or
recovery
of
the
right
to
benefits
conditional
upon
the
completion
of
periods
of
insurance
or
residence
shall
,
where
necessary
,
apply
Article
51
(1)
mutatis
mutandis
.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
insbesondere
vorsehen
können
,
dass
das
Urheberrecht
und
verwandte
Schutzrechte
,
die
in
Anwendung
dieser
Richtlinie
wiederaufleben
,
unter
bestimmten
Umständen
diejenigen
Personen
nicht
zu
Zahlungen
verpflichten
,
die
die
Werke
zu
einer
Zeit
gutgläubig
verwertet
haben
,
als
diese
gemeinfrei
waren
. [EU]
Member
States
may
provide
in
particular
that
in
certain
circumstances
the
copyright
and
related
rights
which
are
revived
pursuant
to
this
Directive
may
not
give
rise
to
payments
by
persons
who
undertook
in
good
faith
the
exploitation
of
the
works
at
the
time
when
such
works
lay
within
the
public
domain
.
Diese
Analyse
ergab
eindeutig
,
dass
die
Einfuhren
aus
der
VR
China
in
vollem
Umfang
vom
Wiederaufleben
des
Verbrauchs
profitierten
,
wobei
die
Preise
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
ständig
unterboten
wurden
;
somit
verwandelten
sie
die
Möglichkeit
gleicher
Chancen
für
alle
Akteure
,
sich
vom
Einbruch
zu
erholen
,
zu
einem
ständigen
Überlebenskampf
. [EU]
It
has
been
clearly
demonstrated
in
the
injury
and
causality
analysis
that
the
imports
from
the
PRC
took
full
advantage
of
the
recovering
consumption
and
in
addition
constantly
undercut
the
Union
industry's
prices
,
and
thus
turning
the
possibility
of
equal
chance
to
all
players
to
recover
from
the
drop
,
into
a
continuous
battle
for
survival
.
durch
die
Heranziehung
von
Versicherungs-
,
Beschäftigungs-
oder
Wohnzeiten
,
die
nach
den
Rechtsvorschriften
eines
anderen
Mitgliedstaats
zurückgelegt
wurden
,
Versicherungszeiten
des
Vereinigten
Königreichs
,
die
nach
den
vor
dem
5.
Juli
1948
geltenden
Rechtsvorschriften
zurückgelegt
wurden
,
im
Zusammenhang
mit
Artikel
52
Absatz
1
Buchstabe
b)
der
Verordnung
wiederaufleben
würden
. [EU]
the
periods
of
insurance
completed
under
the
legislation
in
force
in
the
United
Kingdom
for
the
periods
prior
to
5
July
1948
would
be
taken
into
account
for
the
purposes
of
Article
52
(1)(b)
of
the
Regulation
by
application
of
the
periods
of
insurance
,
employment
or
residence
under
the
legislation
of
another
Member
State
.
Ist
jedoch
nach
den
Rechtsvorschriften
eines
zuständigen
Mitgliedstaats
der
Erwerb
,
die
Auszahlung
,
die
Aufrechterhaltung
oder
das
Wiederaufleben
des
Leistungsanspruchs
aufgrund
eines
Sondersystems
für
Beamte
davon
abhängig
,
dass
alle
Versicherungszeiten
in
einem
oder
mehreren
Sondersystemen
für
Beamte
in
diesem
Mitgliedstaat
zurückgelegt
wurden
oder
durch
die
Rechtsvorschriften
dieses
Mitgliedstaats
solchen
Zeiten
gleichgestellt
sind
,
so
berücksichtigt
der
zuständige
Träger
dieses
Staates
nur
die
Zeiten
,
die
nach
den
für
ihn
geltenden
Rechtsvorschriften
anerkannt
werden
können
. [EU]
However
,
if
the
legislation
of
a
competent
Member
State
makes
the
acquisition
,
liquidation
,
retention
or
recovery
of
the
right
to
benefits
under
a
special
scheme
for
civil
servants
subject
to
the
condition
that
all
periods
of
insurance
be
completed
under
one
or
more
special
schemes
for
civil
servants
in
that
Member
State
,
or
be
regarded
by
the
legislation
of
that
Member
State
as
equivalent
to
such
periods
,
the
competent
institution
of
that
State
shall
take
into
account
only
the
periods
which
can
be
recognised
under
the
legislation
it
applies
.
Ist
nach
den
Rechtsvorschriften
eines
Mitgliedstaats
der
Erwerb
,
die
Aufrechterhaltung
oder
das
Wiederaufleben
des
Leistungsanspruchs
davon
abhängig
,
dass
die
betreffende
Person
bei
Eintritt
des
Versicherungsfalls
versichert
ist
,
so
gilt
diese
Voraussetzung
im
Falle
der
Versicherung
nach
den
Rechtsvorschriften
eines
anderen
Mitgliedstaats
nach
den
in
Anhang
XI
für
jeden
betroffenen
Mitgliedstaat
genannten
Verfahren
als
erfüllt
. [EU]
Where
the
legislation
of
a
Member
State
makes
the
acquisition
,
retention
or
recovery
of
the
right
to
benefits
conditional
upon
the
person
concerned
being
insured
at
the
time
of
the
materialisation
of
the
risk
,
this
condition
shall
be
regarded
as
having
been
satisfied
in
the
case
of
insurance
under
the
legislation
of
another
Member
State
,
in
accordance
with
the
procedures
provided
for
in
Annex
XI
for
each
Member
State
concerned
.
Wie
im
privatrechtlichen
Verfahren
würde
nach
Abschluss
der
gerichtlichen
Abwicklung
bis
auf
wenige
Ausnahmen
"das
Recht
der
Gläubiger
auf
Einzelvollstreckung
nicht
wiederaufleben
"
. [EU]
Likewise
,
under
the
private-law
procedure
,
the
creditors
'do
not
recover
their
right
to
take
individual
action'
,
save
in
exceptional
circumstances
,
at
the
end
of
the
compulsory
winding-up
procedure
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "wiederaufleben":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners