A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Warburton
Warburton Creek
Wardenisgebirge
Wardschnäpper
Ware
Waren umschlagen
Waren unter Zollverschluss
Waren zweiter Wahl
Warenabgangsverwaltung
Search for:
ä
ö
ü
ß
1701 results for
wären
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Im
Juni
wären
sie
(
schon
)
vierzig
Jahre
verheiratet
gewesen
.
They
would
have
been
married
forty
years
come
this
June
.
Beide
wären
für
die
Stelle
geeignet
.
Either
person
would
be
fine
for
the
position
.
Wenn
Ihre
Produkte
von
erstklassiger
Qualität
sind
,
wären
wir
bereit
,
einen
Auftrag
zu
erteilen
.
If
your
products
are
of
first
class
quality
we
would
be
prepared
to
place
an
order
.
Es
gibt
eine
Reihe
von
Krankheiten
,
die
durchaus
vermeidbar
wären
.
A
number
of
illnesses
are
entirely
avoidable
.
Ohne
diese
Störungen
/
Wären
diese
Störungen
nicht
gewesen
,
wären
wir
schon
zwei
Stunden
früher
angekommen
.
But
for
those
disruptions
,
we
would
have
arrived
two
hours
earlier
.
Rechtens
wären
wir
dazu
verpflichtet
.
We
would
be
legally
bound/committed
to
it/that
.
Für
eine
rasche
Antwort
wären
wir
sehr
verbunden
.
A
prompt
reply
would
oblige
.
Wäre
das
in
der
Nacht
passiert
,
wären
wir
alle
dran
gewesen
.
If
it
had
happened
at
night
,
we
would
have
all
been
goners
.
Sie
wären
vielleicht
auch
alleine
zurechtgekommen
,
aber
darauf
wollte
ich
es
nicht
ankommen
lassen
.
They
might
have
managed
it
all
themselves
,
but
I
wasn't
willing
to
take
a
chance
on
that
.
Nach
einem
einzigen
Hit
glauben
sie
,
sie
wären
weiß
Gott
wer
.
They
really
fancy
themselves
after
only
one
hit
song
.
Stell
dir
vor
,
sie
wären
hier
.
Fancy
them
to
be
here
.
Ohne
seine
Entschlossenheit
wären
diese
Reformen
wohl
kaum
so
schnell
zustande
gekommen
.
Without
his
determination
,
these
reforms
could
hardly
have
been
achieved
so
quickly
.
Die
Personen
und
die
Handlung
des
Films
sind
frei
erfunden
.
Etwaige
Ähnlichkeiten
mit
tatsächlichen
Begebenheiten
oder
lebenden
oder
verstorbenen
Personen
wären
rein
zufällig
.
All
characters
and
events
depicted
in
this
film
are
entirely
fictitious
.
Any
similarity
to
actual
events
or
persons
,
living
or
dead
,
is
purely
coincidental
.
Als
da
wären
:
unterbelichtete
Yetis
. [G]
There
are
,
for
example
,
the
underexposed
Yetis
.
Andere
Titel
mehr
wären
hier
zu
nennen
. [G]
Many
other
titles
could
be
discussed
here
.
Andernfalls
,
sagt
Kant
,
wären
ästhetische
Urteile
nicht
möglich
. [G]
Otherwise
,
says
Kant
,
aesthetic
judgements
would
not
be
possible
.
Darüber
hinaus
wären
noch
zahlreiche
weitere
Designer
und
Designbüros
zu
nennen
,
Werner
Aisslinger
(
*1964
),
Glen
Oliver
Löw
(
*1959
),
Reiner
Moll
(
*1947
),
Michael
König
(*
1971
),
Torsten
Neeland
(
*1963
),
Phoenix
Product
Design
,
Winfried
Scheuer
(
*1952
),
Sieger
Design
,
Teams
Design
,
Vogt
&
Weizenegger
und
viele
mehr
. [G]
In
addition
to
the
above
,
there
are
many
other
designers
and
design
bureaux
that
are
also
worthy
of
mention:
Werner
Aisslinger
(born
in
1964
),
Glen
Oliver
Löw
(born
in
1959
),
Reiner
Moll
(born
in
1947
),
Michael
König
(born
in
1971
),
Torsten
Neeland
(born
in
1963
),
Phoenix
Product
Design
,
Winfried
Scheuer
(born
in
1952
),
Sieger
Design
,
Teams
Design
and
Vogt
&
Weizenegger
,
to
name
but
a
few
.
Das
wundert
kaum
,
denn
das
Engagement
privater
Mäzene
ermöglicht
auch
in
Zeiten
chronischer
Finanzknappheit
der
öffentlichen
Haushalte
Ausstellungen
,
die
mit
drastisch
geschrumpften
Kulturetats
so
nicht
zu
realisieren
wären
. [G]
Even
in
a
time
of
chronically
empty
public
coffers
,
the
commitment
of
private
patrons
makes
it
possible
to
hold
exhibitions
that
would
be
unimaginable
on
a
drastically
tightened
culture
budget
.
Der
Preis
steht
für
den
sehr
weitblickenden
kulturellen
Unternehmergeist
eines
kleinen
Magazins
,
das
es
sich
zur
Aufgabe
gemacht
hat
,
seinen
deutschsprachigen
Lesern
Werke
nahe
zu
bringen
,
die
ihnen
sonst
möglicherweise
verborgen
geblieben
wären
. [G]
It
was
really
an
imaginative
piece
of
cultural
entrepreneurship
by
a
very
small
magazine
that
has
as
its
mission
to
bring
to
its
German
language
readers
examples
of
work
that
they
might
otherwise
not
be
able
to
read
.
Die
Entscheidung
war
ein
Glücksfall
für
die
Stadt
,
denn
zunächst
bestanden
Neubaupläne
,
und
andere
Nutzer
für
den
48
.000
m²
großen
Altbau
wären
schwerlich
zu
finden
gewesen
. [G]
The
decision
was
a
stroke
of
luck
for
the
city
because
a
new
development
had
initially
been
planned
,
and
it
would
have
been
difficult
to
find
other
users
for
the
historic
building
with
its
48
,000
m2
of
floor
space
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "wären":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners