DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
middle
Search for:
Mini search box
 

656 results for middle
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

Nach seinem Militärdienst blieb der Nahe Osten sein Wirkungsbereich / Arbeitsfeld. After his military service, the Middle East remained his bailiwick.

Die Umsetzung ist bis Mitte 2022 geplant. The implementation is scheduled to be completed by the middle of 2022 / by mid 2022.

Der Nahe Osten ist ein Pulverfass. The Middle East is a powder-keg.

In die Mitte des Mehls eine Vertiefung drücken und die Milch und die Eier hineingeben. [cook.] Make a well in the middle of the flour and add the milk and the eggs.

Die Renaissance schloss an das Mittelalter an. The Renaissance followed on from the Middle Ages.

Wir hatten eine Autopanne und saßen in der Einöde fest. The car broke down and left us marooned in the middle of nowhere.

Was bedeutet das nun für die Umwelt / für den Nahen Osten? So where does that leave things with the environment / in the Middle East?

Kinder plapperten in der Mitte des Spielplatzes. Children chattered in the middle of the playground.

Im Mittelalter wurde das Gnadenkraut als Mittel zur Verbesserung der Sehkraft und als Aphrodisiakum propagiert. During the Middle Ages, the herb of grace was touted for improving eyesight and as an aphrodisiac.

Ein Selbstmordattentäter hatte sich in die Mitte einer Menschenmenge geschlichen. A suicide bomber had inveigled his way into the middle of a crowd.

Die Politiker versprechen, mehr für den bedrängten Mittelstand zu tun, aber werden sie ihre Sonntagsreden in konkrete Taten umsetzen? Politicians are promising to do more to help the squeezed middle, but will they turn their fine rhetoric into action?

Attraktive Frau sucht Mann mittleren Alters zwecks Freundschaft. Attractive woman seeks middle-aged male for friendship.

Die meisten Schüler, die aus der Mittelschicht kommen, besuchen später eine Universität. Most middle-class school students proceed to university.

Im Mittelalter war das kein gängiger Ausdruck. In the Middle Ages this expression was not in common usage.

2005 luden die Häuser gemeinsam mit den Goethe-Instituten in Nahost und Nordafrika arabische Autoren als "Stadtschreiber" zu sich ein, umgekehrt reisten deutsche Autoren in deren Heimat. [G] In 2005, together with the Goethe Institutes in the Middle East and North Africa, the houses were inviting Arabic authors to come to Germany as "Stadtschreiber" (city chroniclers), and likewise German writers visited the home towns of the Arabic authors.

4. Die Métissage als Lebensform, der Ghettofilm als Darstellung einer neuen Kultur, in der es ebenso viele Chancen wie Gefährdungen gibt, die Verteidigung multikultureller Lebensformen im Mittelstand. [G] 4. Mixed ethnicity as a way of life, the ghetto film as the portrayal of a new culture as full of opportunity as of danger, the defence of multicultural lifestyles amongst the middle class.

Aber bei der Ankunft empfing uns tatsächlich zu nachtschlafender Zeit eine Botschaftsangehörige mit einer Plastiktüte, in der sie zwei Pässe, einen Stempel und ein Stempelkissen hatte. [G] But at the arrival gates someone from the embassy was there waiting for us in the middle of the night with a plastic bag containing two passports, a stamp and a rubber-stamp pad.

Alles, was nach der Zerstörung entstand, hat doch eine Berechtigung, reagiert ja mit dem Provisorischen, Geflickten auf den Untergang - die kleinbürgerliche, miefige Architektur, das Basteln, sind doch Relikte der Hoffnung. [G] After all, everything that was built after the destruction has a justification: it's reacting with a makeshift patch-up job to the decline - the frowsty, lower middle-class architecture and the tinkering are really relics of hope.

Als die Münchner Stadtregierung sich dann entschloss, die Fortentwicklungen im Theater der letzten zwanzig Jahre endlich auch in den Kammerspielen heimisch werden zu lassen, brach ein mittlerer Glaubenskrieg los. [G] When Munich's municipal government then decided to acclimatise at last the Kammerspiele to the theatrical developments of the last twenty years, a middle-sized religious war broke out.

Als er in den sechziger Jahren noch in Hamburg gelebt habe, sei die gehobene Mittelschicht zwar manchmal zu Aldi gegangen, aber nur, um ein bestimmtes Produkt zu kaufen, und "sie hätten es niemals öffentlich zugegeben". [G] When he lived in Hamburg in the 1960s, the upper middle-classes did go to Aldi occasionally, but only to buy certain products and "they would never openly admit it".

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners