A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
detachedness
detaches
detaching
detaching tool
detachment
detachments
detail
detail a car
detail carver
Search for:
ä
ö
ü
ß
23 results for
detachment
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Aus
großer
Höhe
und
mit
nüchterner
Distanz
fotografiert
er
Börsen
,
Parlamente
,
Popkonzerte
oder
Konsumtempel
. [G]
He
photographs
stock
exchanges
,
parliaments
,
pop
concerts
or
shopping
temples
from
great
heights
and
with
sober
detachment
.
Damit
einher
geht
eine
Loslösung
vom
traditionellen
Werkbegriff
. [G]
This
is
accompanied
by
a
detachment
from
the
traditional
notion
of
'work'
.
Dazu
erwies
sich
der
Abstand
und
der
Blick
von
Außen
als
sehr
hilfreich:
immer
wieder
galt
es
,
auf
das
Wesentliche
zurückzukommen
und
sich
vor
allzu
großer
,
vordergründiger
Werktreue
zu
hüten
,
ohne
das
Stück
dabei
gewaltsam
zu
aktualisieren
. [G]
In
this
,
the
detachment
of
the
view
from
outside
proved
to
be
very
helpful:
time
and
again
,
the
point
was
to
come
back
to
the
essential
and
guard
against
an
all-too-great
and
superficial
faithfulness
to
the
original
,
without
at
the
same
time
doing
violence
to
the
work
by
making
it
up-to-date
.
Ich
sehe
in
der
heutigen
Denkmalskultur
keine
Tendenz
zu
einer
Verselbständigung
bloß
formaler
Gesichtspunkte
. [G]
I
don't
see
a
tendency
to
the
complete
detachment
of
merely
formal
considerations
in
contemporary
memorial
practices
.
Uwe
Schneede
,
Leiter
der
Kunsthalle
Hamburg
,
betonte
auf
dem
Symposium
,
wie
sehr
der
Schritt
in
die
Selbständigkeit
,
die
Unabhängigkeit
vom
tagespolitischen
Geschehen
und
dem
Kulturbehördentum
,
das
Selbstbewusstsein
der
Hanseatischen
Museen
gestärkt
hat
. [G]
Speaking
at
the
symposium
,
Uwe
Schneede
,
director
of
the
Kunsthalle
Hamburg
,
emphasised
how
much
the
museums'
step
into
independence
and
their
detachment
from
day-to-day
politics
and
cultural
bureaucracy
has
strengthened
the
city's
art
establishments
.
Was
all
diese
Arbeiten
verbindet
,
ist
ihr
Abstand
zu
den
ideologischen
Gewissheiten
,
mit
denen
das
Dokumentartheater
der
sechziger
Jahre
seine
Gesellschaftsdiagnosen
verkündete
. [G]
What
unites
all
these
works
is
their
detachment
from
the
ideological
certainties
with
which
documentary
theatre
of
the
1960s
announced
its
social
diagnoses
.
Wesentlich
klüger
,
als
es
der
Titel
erahnen
lässt
,
setzt
das
Buch
an
diesem
Schwachpunkt
des
vermeintlich
wissenschaftlich
distanzierten
Faches
Kunstgeschichte
an
. [G]
Volker
Gebhardt's
book
,
far
shrewder
in
fact
than
might
be
guessed
from
its
title
,
begins
with
this
chink
in
the
purported
scholarly
detachment
of
the
discipline
of
art
history
.
Anmerkung:
Die
Befestigungslöcher
in
der
unteren
Leiste
können
,
wie
in
der
nachstehenden
Abbildung
dargestellt
,
als
Schlitze
ausgeführt
sein
,
um
die
Anbringung
zu
erleichtern
;
allerdings
muss
die
Klemmwirkung
so
groß
sein
,
dass
sich
die
Platte
während
der
gesamten
Aufprallprüfung
nicht
löst
. [EU]
Note:
The
attachment
holes
in
the
bottom
flange
may
be
opened
to
slots
,
as
shown
below
,
for
ease
of
attachment
provided
sufficient
grip
can
be
developed
to
avoid
detachment
during
the
whole
impact
test
.
Bei
größeren
abgeplatzten
Flächen
werden
die
Gitterschnitt-Kennwerte
Gt2
bis
Gt5
eingetragen
. [EU]
Larger
areas
of
detachment
will
be
graded
in
the
range
Gt2
to
Gt5
.
Beim
ersten
Lösen
ist
ein
Aufschlag
zulässig
. [EU]
For
the
first
detachment
,
one
impact
is
permitted
.
Der
Fortsatz
des
Kollisionsschotts
muss
sich
nach
vorne
öffnen
;
er
muss
den
Anforderungen
des
Absatzes
.3
entsprechen
und
so
gestaltet
sein
,
dass
er
bei
einer
Beschädigung
oder
Loslösung
der
Rampe
durch
diese
auf
keinen
Fall
beschädigt
werden
kann
. [EU]
The
extension
to
the
collision
bulkhead
shall
open
forward
and
comply
with
the
requirements
of
paragraph
.3
and
shall
be
so
arranged
as
to
preclude
the
possibility
of
the
ramp
causing
damage
to
it
in
the
case
of
damage
to
,
or
detachment
of
,
the
ramp
.
Die
Absätze
5.1.4
und
5.1.5
ergänzen
einander
;
der
erste
Satz
von
Absatz
5.1.5 (d.h.
eine
Kraft
von
37
,8
daN
für
ein
Eindrücken
oder
Abtrennen
)
wird
angewendet
und
dann
Absatz
5.1.4
im
Falle
vom
Eindrücken
bis
zu
Überständen
von
3,2
mm
bis
9,5
mm
oder
im
Fall
des
Abtrennens
die
zwei
letzten
Sätze
von
Absatz
5.1.5 (
die
Querschnittsfläche
wird
gemessen
,
bevor
die
Kraft
eingebracht
wird
). [EU]
Paragraphs
5.1.4
and
5.1.5
complement
each
other
;
the
first
sentence
of
paragraph
5.1.5 (i.e. a
force
of
37
,8
daN
for
retraction
or
detachment
)
is
applied
and
then
paragraph
5.1.4
in
case
of
retraction
up
to
a
protrusion
between
3,2
and
9,5
mm
or
,
in
the
case
of
detachment
,
the
two
last
sentences
of
paragraph
5.1.5 (the
cross-section
area
is
measured
before
the
force
is
applied
).
Die
Bremsteile
müssen
so
zusammengebaut
sein
,
dass
ein
teilweises
oder
vollständiges
Lösen
dieser
Bauteile
ausgeschlossen
ist
. [EU]
The
assembly
of
brake
components
shall
be
aimed
to
prevent
any
partial
or
full
detachment
of
these
components
.
Die
Ladepritsche
muss
abnehmbar
sein
,
sie
muss
an
der
Zugmaschine
so
befestigt
sein
,
dass
jede
Gefahr
einer
zufälligen
Loslösung
ausgeschlossen
ist
. [EU]
The
load
platform
shall
be
detachable
;
it
shall
be
attached
to
the
tractor
in
such
a
way
as
to
avoid
any
risk
of
accidental
detachment
.
Diese
Hochführung
muss
so
gestaltet
sein
,
dass
sie
bei
einer
Beschädigung
oder
Loslösung
der
Bugtür
durch
diese
auf
keinen
Fall
beschädigt
werden
kann
. [EU]
The
extension
shall
be
so
arranged
as
to
preclude
the
possibility
of
the
bow
door
causing
damage
to
it
in
the
case
of
damage
to
,
or
detachment
of
, a
bow
door
.
eine
leichte
teilweise
Loslösung
der
Schale
bei
Orangen
und
eine
teilweise
Loslösung
der
Schale
bei
allen
Früchten
der
Mandarinengruppe
. [EU]
a
slight
and
partial
detachment
of
the
peel
(or
rind
)
for
or
anges
and
a
partial
detachment
of
the
peel
(or
rind
)
for
all
fruit
of
the
mandarin
group
.
leichte
teilweise
Loslösung
der
Schale
bei
allen
Früchten
der
Mandarinengruppe
. [EU]
slight
and
partial
detachment
of
the
peel
(or
rind
)
for
all
fruit
of
the
mandarin
group
.
leichte
teilweise
Loslösung
der
Schale
bei
Orangen
(
eine
Loslösung
der
Schale
ist
normal
bei
Mandarinen
). [EU]
slight
and
partial
detachment
of
the
pericarp
for
oranges
(which
is
allowed
for
mandarins
).
Leiter
der
Sicherheitsabteilung
des
Präsidenten
. [EU]
Head
of
the
Security
Detachment
of
the
President
.
Leiter
des
Sicherheitskommandos
des
Präsidenten
[EU]
Head
of
the
Security
Detachment
of
the
President
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "detachment":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners