A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Wohnungsanzeige
Wohnungsauflösung
Wohnungsausbau
Wohnungsausstattung
Wohnungsbau
Wohnungsbauabteilung
Wohnungsbauaktivität
Wohnungsbauantrag
Wohnungsbauarchitekt
Search for:
ä
ö
ü
ß
78 results for
Wohnungsbau
Word division: Woh·nungs·bau
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Da
die
ältere
Generation
heute
über
beträchtliche
Kaufkraft
verfügt
,
könnte
ihre
Nachfrage
den
Wohnungsbau
vorläufig
noch
stabilisieren
. [G]
Since
the
older
generation
currently
has
a
considerable
amount
of
purchasing
power
,
its
demand
could
stabilise
housing
construction
for
the
time
being
.
Denn
zunehmend
machen
sich
die
Wirkungen
des
demographischen
Wandels
bemerkbar
,
die
in
erster
Linie
den
Wohnungsbau
und
damit
die
wichtigste
Bausparte
treffen:
schon
jetzt
verlangsamt
sich
die
Zunahme
der
Wohnbevölkerung
. [G]
This
is
because
the
effects
of
the
demographic
change
are
becoming
apparent
,
and
are
primarily
hitting
housing
construction
,
the
most
important
sector
of
the
building
trade:
population
growth
is
already
slowing
.
Der
Wettbewerb
ist
eine
Gemeinschaftsinitiative
des
Deutschen
Städtetags
,
des
Arbeiterwohlfahrt
Bundesverbandes
,
des
Bundesverbands
deutscher
Wohnungsunternehmen
(
GdW
),
der
Schader-Stiftung
,
der
SAGA
Siedlungs-Aktiengesellschaft
Hamburg
,
der
Gesellschaft
für
Wohnen
und
Bauen
(
GWG
)
und
des
Bundesverbands
für
Wohneigentum
,
Wohnungsbau
und
Stadtentwicklung
(
vhw
). [G]
The
competition
is
a
joint
project
involving
the
Deutsche
Städtetag
(German
Association
of
Cities
),
Bundesverband
Arbeiterwohlfart
(Federal
Workers'
Welfare
Association
),
the
Schader
foundation
,
the
SAGA
Housing
Trust
,
GWG
-
Gesellschaft
für
Wohnen
und
Bauen
(Society
for
Housing
and
Construction
),
Bundesverband
für
Wohneigentum
,
Wohnungsbau
und
Stadtentwicklung
(Federal
Association
for
Property
,
Housing
and
Urban
Development
).
Der
Wohnungsbau
stand
dabei
bisher
vorrangig
im
Mittelpunkt
. [G]
Until
now
,
housing
construction
has
been
the
main
focus
of
attention
.
Ebenso
differenziert
wird
anschließend
das
Bauen
im
Dritten
Reich
mit
seinen
verschiedenen
Ausdrucksformen
zwischen
staatlicher
Repräsentation
,
Siedlungsbau
,
Industriebauten
und
verhalten
modernem
privaten
Wohnungsbau
dargestellt
. [G]
With
the
same
discrimination
,
Pehnt
describes
the
various
forms
of
the
architecture
of
the
Third
Reich
,
ranging
from
official
buildings
,
through
housing
developments
and
industrial
buildings
,
to
cautiously
modernist
private
housing
.
Er
wird
seit
dem
Jahr
2000
im
zweijährigen
Turnus
mit
großer
Resonanz
vom
GdW
Bundesverband
deutscher
Wohnungsunternehmen
,
dem
Deutschen
Städtetag
,
dem
Bundesverband
der
Arbeiterwohlfahrt
,
der
Schader-Stiftung
und
dem
vhw
Bundesverband
für
Wohneigentum
,
Wohnungsbau
und
Stadtentwicklung
ausgelobt
. [G]
It
has
been
awarded
every
two
years
since
2000
,
enjoying
a
strong
public
response
,
and
is
sponsored
by
the
Federal
Association
of
German
Housing
Enterprises
,
the
German
Association
of
Cities
and
Towns
,
the
National
Association
for
Workers'
Welfare
,
the
Schader
Foundation
and
the
Federal
Association
for
Housing
Ownership
and
Urban
Development
.
In
Städten
mit
starken
Kriegszerstörungen
breitete
sich
der
industrielle
Wohnungsbau
in
den
Innenbereichen
aus
,
Kommunen
mit
intakten
Innenstädten
setzten
die
Platte
schnell
auf
die
grüne
Wiese
. [G]
In
cities
that
suffered
major
destruction
during
the
war
,
industrial
house
building
took
root
in
inner
city
areas
,
while
municipalities
with
intact
city
centres
quickly
erected
their
system-built
estates
on
green
field
sites
.
ABSCHNITT
1
FÖRDERFÄHIGKEIT
VON
AUSGABEN
IM
WOHNUNGSBAU
[EU]
SECTION
1:
ELIGIBILITY
OF
EXPENDITURE
ON
HOUSING
Agenț
;ia
Naț
;ională
pentru
Locuinț
;e (
Staatliche
Agentur
für
Wohnungsbau
) [EU]
Agenț
;ia
Naț
;ională
pentru
Locuinț
;e (National
Agency
for
Housing
)
Allahdad
,
ein
Mitglied
des
Nurzai-Stamms
aus
Spinboldak
,
wurde
zum
Minister
für
Bauwesen
und
Wohnungsbau
ernannt
,
nachdem
er
andere
zivile
öffentliche
Ämter
unter
dem
Taliban-Regime
bekleidet
hatte
. [EU]
Allahdad
, a
member
of
the
Nurzay
tribe
from
Spin
Boldak
,
was
appointed
Minister
for
Construction
and
Housing
after
holding
other
civil
office
positions
under
the
Taliban
regime
.
Allahdad
,
ein
Mitglied
des
Nurzay-Stamms
aus
Spinboldak
,
wurde
zum
Minister
für
Bauwesen
und
Wohnungsbau
ernannt
,
nachdem
er
andere
zivile
öffentliche
Ämter
unter
dem
Taliban-Regime
bekleidet
hatte
. [EU]
Allahdad
, a
member
of
the
Nurzay
tribe
from
Spin
Boldak
,
was
appointed
Minister
for
Construction
and
Housing
after
holding
other
civil
office
positions
under
the
Taliban
regime
.
Andere
für
den
Wohnungsbau
vorgesehene
Grundstücke
[EU]
Other
land
intended
for
housing
Angesichts
der
letzten
Änderungen
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1083/2006
und
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1080/2006
hinsichtlich
der
finanziellen
Abwicklung
und
der
Förderfähigkeit
der
Ausgaben
für
Investitionen
in
Energieeffizienz
und
erneuerbare
Energien
im
Bereich
Wohnungsbau
,
ist
es
notwendig
,
einige
Vorschriften
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1828/2006
mit
den
genannten
Verordnungen
in
Einklang
zu
bringen
. [EU]
In
the
light
of
recent
amendments
to
Regulation
(EC)
No
1083/2006
and
Regulation
(EC)
No
1080/2006
concerning
certain
provisions
of
the
financial
management
of
operational
programmes
and
the
eligibility
of
energy
efficiency
and
renewable
energy
investments
in
housing
,
respectively
,
it
is
necessary
to
align
certain
provisions
of
Commission
Regulation
(EC)
No
1828/2006
[3]
with
those
Regulations
.
Angesichts
der
Vielfalt
unterschiedlicher
Gegebenheiten
in
den
betreffenden
Mitgliedstaaten
ist
es
angezeigt
,
eine
Liste
mit
Kriterien
zur
Ermittlung
der
Stadtviertel
zu
erstellen
,
die
von
Verfall
und
von
sozialer
Ausgrenzung
geprägt
oder
bedroht
sind
und
wo
Ausgaben
für
den
Wohnungsbau
für
eine
Kofinanzierung
in
Frage
kommen
. [EU]
Given
the
diversity
of
the
situations
prevailing
in
the
Member
States
concerned
,
it
is
appropriate
to
establish
a
list
of
criteria
for
identifying
the
areas
experiencing
or
threatened
by
physical
deterioration
and
social
exclusion
where
investment
in
housing
may
be
eligible
for
co-financing
.
Artikel
47
Interventionen
im
Wohnungsbau
[EU]
Article
47:
Interventions
in
the
field
of
housing
Auf
der
Grundlage
dieses
und
zweier
weiterer
Treuhandverträge
derselben
Art
wurde
die
NordLB
zum
rechtlichen
-
aber
nicht
wirtschaftlichen
-
Inhaber
und
treuhändischen
Verwalter
der
Fördervermögen
für
Wohnungsbau
,
Agrar-
und
Wirtschaftsförderung
für
das
Land
. [EU]
On
the
basis
of
this
and
two
other
,
similar
trustee
agreements
,
NordLB
became
the
owner
-
in
legal
but
not
in
financial
terms
-
and
the
trustee
administrator
of
the
assets
for
promoting
housing
,
agriculture
and
industry
on
the
Land's
behalf
.
Aufgrund
von
§ 6
Absatz
1
des
früheren
nordrhein-westfälischen
Wohnungsbau
förderungsgesetzes
kam
der
Wfa
ausschließlich
die
Aufgabe
zu
,
den
Wohnungsbau
über
die
Vergabe
zinsverbilligter
oder
zinsloser
Darlehen
zu
fördern
. [EU]
Under
Section
6(1)
of
the
former
North
Rhine-Westphalia
Law
on
the
promotion
of
housing
(Wohnungsbauförderungsgesetz),
Wfa
devoted
itself
exclusively
to
the
promotion
of
housing
by
granting
low-interest
or
non-interest-bearing
loans
.
Auf
lokaler
Ebene
würden
Wohnungsbau
,
Handel
und
Gastgewerbe
und
andere
Wirtschaftstätigkeiten
gefördert
. [EU]
It
will
develop
the
local
economy
at
the
level
of
housing
,
commerce
and
hotels
,
among
other
economic
activities
.
Ausgaben
für
den
Wohnungsbau
,
ausgenommen
für
Energieeffizienz
und
die
Nutzung
erneuerbarer
Energien
gemäß
Absatz
1a
,
sind
in
den
nachstehenden
Fällen
förderfähige
Ausgaben:
[EU]
Expenditure
on
housing
,
except
for
energy
efficiency
and
the
use
of
renewable
energy
as
set
out
in
paragraph
1a
,
shall
be
eligible
expenditure
in
the
following
cases:
Ausgaben
für
den
Wohnungsbau
,
ausgenommen
für
Energieeffizienz
und
erneuerbare
Energien
gemäß
Absatz
1a
,
sind
nur
in
den
Mitgliedstaaten
,
die
der
Europäischen
Union
am
1.
Mai
2004
oder
danach
beigetreten
sind
,
und
unter
den
nachstehenden
Voraussetzungen
förderfähig:"
. [EU]
Expenditure
on
housing
,
except
for
energy
efficiency
and
the
use
of
renewable
energy
as
set
out
in
paragraph
1a
,
shall
be
eligible
only
for
those
Member
States
that
acceded
to
the
European
Union
on
or
after
1
May
2004
,
where
the
following
conditions
are
met:'
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Wohnungsbau":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners