DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Meer
Search for:
Mini search box
 

354 results for Meer
Tip: Conversion of units

 German  English

Das Meer ist die Lebensgrundlage für die Küstendörfer. The coastal villages depend on the sea for sustenance.

Sie wohnen in einem Luxushotel mit (einem) Blick auf das Meer. They're staying in a luxury hotel with a view of the ocean.

Bücher wie dieses gibt es wie Sand am Meer. Books like this are ten a penny / a dime a dozen.

Sie wurden von der starken Unterströmung aufs Meer hinausgetragen. They were carried out to sea by the strong undertow.

Bei all dem Grün vergisst man leicht / ist man versucht zu vergessen, dass Somerset am Meer liegt. With all this greenery you'd be forgiven for forgetting Somerset has a coastline.

Nebel stieg vom Meer auf. Fog arose from the sea.

Das Meer breitete sich um uns herum aus. The sea distended about us.

Aus dem beschädigten Tanker ergossen sich tausende Liter Öl ins Meer. The damaged tanker disgorged thousands of gallons of oil into the sea.

Neue Landmassen traten aus dem Meer hervor. New land masses emerged from the sea.

Der Fluss mündet schließlich ins Meer. Eventually the river flows into the sea.

Mein Freund hat mich an meinem Geburtstag spontan ans Meer entführt. My boyfriend whisked me away/off to the sea on my birthday.

Ein plötzlicher Ruck schleuderte mich beinahe ins Meer. A sudden jerk almost precipitated me into the sea.

An der Ostseeküste wechseln Steilküsten aus Lockermaterial mit flachen Abschnitten: Exponierte Steilküsten sind der Erosion ausgesetzt, das abgetragene Material wird von der Strömung in ruhigere Bereiche verfrachtet - dort lagert es sich an Nehrungen und Inseln an, die die Lagunen allmählich vom Meer abtrennen, an vielen Sandstränden sind Dünen entstanden. [G] Along the Baltic coast steep cliffs made of unconsolidated rock alternate with flat sections. Open cliffs are exposed to erosion and the eroded material is carried away by the current to calmer regions - there it is taken up by spits and islets that gradually separate the bays from the sea. Dunes have formed on many sandy beaches.

"Blieben, für einen höheren Herzschlag, noch die Paulskirche, in die normalerweise keiner hereinkommt, und die Buchmesse, bei der normalerweise nichts herauskommt, sowie der Flughafen und der Opernplatz."(aus: Bodo Kirchhoff "Wo das Meer beginnt". Roman. FVA 2004) [G] "The only places that quicken the heartbeat are the Paulskirche, where nobody normally goes in, and the Book Fair, from which nothing normally comes out, as well as the airport and the Opernplatz."(An excerpt from Bodo Kirchhoff's novel "Wo das Meer beginnt" ("Where the Sea Begins"), FVA 2004)

Der Besucher wird im Entree von Anselm Kiefers Böhmen liegt am Meer (1995) empfangen. Ein Gemälde in Panoramaweite, das Burda erst vor kurzem erwarb. [G] The visitor is received in the entrance hall by Anselm Kiefer's Bohemia Lies By the Sea (1995), a painting with panoramic distances which Burda acquired just recently.

Der Blick in den Himmel oder über das Meer erzeugt für sie ein Reich der Fantasien, das sie inspiriert. "Burning Desire", die Herbst/Winterkollektion 2003/04 ist eine Mischung aus Boudoir und selbstbewusster Weiblichkeit. [G] A glimpse of the sky or the sea opens up a realm of fantasy to her, a source of inspiration. "Burning Desire", her autumn/winter collection 2003/4, is a mix of boudoir and self-assured femininity.

Der - meilenweit entfernt vom Meer und dessen Früchten - zahlte so gut, dass 200 Kilo Fisch pro Hektar und Jahr reichten, um einen Fischer reich und die Natur nicht ärmer zu machen. [G] Miles from sea and seafood, the court paid so well that 200 kilos of fish per hectare per year were enough to make a fisherman rich and leave nature no worse off.

Der Name Müritz ist im Übrigen slawischer Herkunft und bedeutet so viel wie "Kleines Meer". [G] The name "Müritz" is of Slavic origin and means "little lake".

Deutschland - ein Land voller Gegensätze, zwischen Hochgebirge und Meer, zwischen ehemaligem Ostblock und Atlantischem Bündnis, zwischen Oder und Rhein. [G] Germany - a country full of contrasts, between the Alps and the sea, between the former Eastern bloc and the Atlantic Alliance, between the Oder and the Rhine.

Die fünf Halligen sehen die Aufnahme in die Entwicklungszone des bestehenden Biosphärenreservates als große Chance, die Zukunft der Menschen auf den schutzlosen Inseln im Meer zu sichern. [G] The five Halligen believe that joining the development zone in the existing biosphere reserve will offer a great opportunity to safeguard the future of the inhabitants of these exposed islets in the North Sea.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners