DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Kapitaldecke
Search for:
Mini search box
 

12 results for Kapitaldecke
Word division: Ka·pi·tal·de·cke
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

Auch angesichts dieser für das Stressszenario verwendeten Annahmen würde ING nach wie vor über eine ausreichende Kapitaldecke verfügen, da es die aufsichtsrechtlichen Kapitalanforderungen weiterhin erfüllt. [EU] Despite those stress case assumptions, ING's capitalisation would remain sufficient as it continues to fulfil the regulatory requirements.

Auch bei diesen Annahmen verfügt ING über eine ausreichende Kapitaldecke, da ING weiterhin die aufsichtsrechtlichen Kapitalanforderungen erfüllt und sogar über einen beträchtlichen zusätzlichen Eigenkapitalpuffer verfügt. [EU] Also under these assumptions, ING's capitalisation remains sufficient as it continues to fulfil regulatory requirements and even retain a significant additional capital buffer.

Darüber hinaus wird angenommen, dass Mio. PLN benötigt werden, um die Bilanz der Werft zu sanieren (Deckung der Verluste aus der Vergangenheit, Gewährleistung einer entsprechenden Liquidität und Kapitaldecke). [EU] It is assumed that PLN [...] million will be needed to balance the yard's finances (coverage of past losses, provision of sufficient liquidity and capital).

Das Eigenkapital einer CCP einschließlich Gewinnrücklagen und Rückstellungen sollte jederzeit in angemessenem Verhältnis zu dem mit der Geschäftstätigkeit der CCP verbundenen Risiko stehen, um zu gewährleisten, dass diese über eine adäquate Kapitaldecke zum Schutz vor Kredit-, Gegenpartei-, Markt-, Betriebs-, Rechts- und Geschäftsrisiken verfügt, soweit diese nicht bereits durch besondere Finanzmittel gedeckt sind, und erforderlichenfalls in der Lage ist, ihre Geschäftstätigkeit ordnungsgemäß abzuwickeln oder umzustrukturieren. [EU] Capital, including retained earnings and reserves of a CCP, should be proportionate to the risk stemming from the activities of the CCP at all times in order to ensure that it is adequately capitalised against credit, counterparty, market, operational, legal and business risks which are not already covered by specific financial resources and that it is able to conduct an orderly winding-up or restructuring of its operations if necessary.

Der Eignung für die Gewährung einer Unterstützung sollten objektive Kriterien (z. B. die Notwendigkeit eine den Eigenkapitalvorschriften entsprechende Kapitaldecke zu gewährleisten) zugrunde liegen, deren Anwendung keine ungerechtfertigten Diskriminierungen nach sich zieht. [EU] Eligibility should be based on objective criteria, such as the need to ensure a sufficient level of capitalisation with respect to the solvency requirements that do not lead to unjustified discriminatory treatment.

Des Weiteren sollte bedacht werden, dass die PBB aufgrund ihrer Probleme während der Krise eine solide Kapitaldecke braucht, um sich bei den Marktteilnehmern als zuverlässiger Geschäftspartner positionieren zu können. [EU] It also needs to be borne in mind that PBB, due to its problems within the crisis, needs a strong capital base in order to convince market players that it is a reliable business partner.

Die Geschäftstätigkeit von TV2 wurde ausschließlich durch die Gewährung eines Gründungsdarlehens in Höhe von 510,8 Mio. DKK finanziert, der TV2 den Kauf der benötigten Produktionsanlagen, Gebäude usw. ermöglichte. Entsprechend verfügte TV2 nur über eine dünne Kapitaldecke, da die Finanzierung mit außerordentlich hohen Darlehen und außergewöhnlich geringem Eigenkapital einherging. [EU] Its operations were financed solely by a start-up loan of DKK 510,8 million, which enabled TV2 to purchase its production equipment, buildings etc. TV2 was therefore thinly capitalised because it was capitalised with abnormally large loans and abnormally low capital.

Die voraussichtlichen Ergebnisse nach Steuern sollten es der Bank jedoch erlauben, zumindest einen Teil dieser Vergütung zu entrichten, sobald sie wieder Gewinne erzielt und über eine angemessene Kapitaldecke verfügt. [EU] However, the projected net income should allow it to pay at least part of that remuneration after it returns to profitability and its capital base is adequate.

Die vorgeschlagene Umstrukturierung beruht auf der Gründung einer "Good Bank" aus den "guten" Elementen, die über eine starke Kapitaldecke verfügt, der lettischen Aufsichtsbehörde untersteht und sich auf das Geschäft in den baltischen Staaten konzentriert. [EU] The proposed restructuring is based on a 'good-out' scenario based on the establishment of a bank with a resilient capital base under Latvian regulatory oversight and with a Baltics focus.

Mangels internem Eigenkapital oder Sicherheiten für die Kreditfinanzierung und/oder mangels Bonität steht dem Unternehmen möglicherweise nur eine äußerst dünne Kapitaldecke zur Verfügung. [EU] Owing to a lack of internal capital or the collateral needed to obtain debt funding and/or a solid credit history, the enterprise may face very tight funding constraints.

Siehe Impaired-Asset-Leitlinien, Randnr. 31, und das differenzierte Konzept zu Dividendenbeschränkungen in der Rekapitalisierungsleitlinien, Randnrn. 33, 34 und 45, in dem ausgeführt ist, dass ein befristetes Verbot von Dividenden- und Kouponzahlungen im Interesse der Solvenz der Bank zwar bewirken kann, dass Kapital in der Bank bleibt und die Kapitaldecke gestärkt wird, zugleich aber auch den Zugang der Bank zu privaten Finanzierungsquellen erschweren oder zumindest die Kosten für neue Finanzierungen erhöhen kann. [EU] See Impaired Asset Guidelines, point 31, and the nuanced approach to dividend restrictions in the Recapitalisation Guidelines, points 33, 34 and 45, reflecting that although temporary dividend or coupon bans may retain capital within the bank and increase the capital cushion and hence improve the solvency of the bank, they may equally impede the bank's access to private finance sources, or at least increase the cost of new future financing.

Ziel dieser Maßnahme wäre die Bereitstellung öffentlicher Mittel, um die Kapitaldecke der Finanzinstitute auf direktem Wege zu stärken oder auf anderem Wege private Kapitalspritzen zu erleichtern, damit negative Übertragungseffekte verhindert werden können. [EU] The objective would be to provide public funds so as to strengthen the capital base of the financial institutions directly or to facilitate the injection of private capital by other means, so as to prevent negative systemic spill overs.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners