A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
43 results for Bestätigungsvermerk
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
(1)
Artikel
45
Absatz
1
der
Richtlinie
2006/43/EG
verpflichtet
die
zuständigen
Stellen
der
Mitgliedstaaten
zur
Registrierung
aller
Abschlussprüfer
und
Abschlussprüfungsgesellschaften
,
die
für
den
Jahresabschluss
bzw
.
konsolidierten
Abschluss
bestimmter
außerhalb
der
Gemeinschaft
eingetragener
Unternehmen
,
deren
übertragbare
Wertpapiere
zum
Handel
an
einem
geregelten
Markt
innerhalb
der
Union
zugelassen
sind
,
einen
Bestätigungsvermerk
erteilen
. [EU]
Under
Article
45
(1)
of
Directive
2006/43/EC
the
competent
authorities
of
the
Member
States
are
required
to
register
all
auditors
and
audit
entities
that
provide
audit
reports
concerning
the
annual
or
consolidated
accounts
of
certain
companies
incorporated
outwith
the
Community
whose
transferable
securities
are
admitted
to
trading
on
a
regulated
market
within
the
Community
.
Art
etwaiger
Beschränkungen
im
Bestätigungsvermerk
zu
den
historischen
Finanzinformationen
. [EU]
A
description
of
the
nature
of
any
qualifications
in
the
audit
report
on
the
historical
financial
information
.
Beizubringen
sind
geprüfte
historische
Finanzinformationen
,
die
das
letzte
Geschäftsjahr
abdecken
(
bzw
.
einen
entsprechenden
kürzeren
Zeitraum
,
in
dem
der
Emittent
tätig
war
),
sowie
der
Bestätigungsvermerk
. [EU]
Audited
historical
financial
information
covering
the
last
financial
year
(or
such
shorter
period
that
the
issuer
has
been
in
operation
),
and
the
audit
report
.
"
Bestätigungsvermerk
"
ist
der
in
Artikel
51a
der
Richtlinie
78/660/EWG
und
Artikel
37
der
Richtlinie
83/349/EWG
genannte
Vermerk
des
Abschlussprüfers
oder
der
Prüfungsgesellschaft
. [EU]
'audit
report'
means
the
report
referred
to
in
Article
51a
of
Directive
78/660/EEC
and
Article
37
of
Directive
83/349/EEC
issued
by
the
statutory
auditor
or
audit
firm
.
Dazu
sollte
der
Konzernabschlussprüfer
die
volle
Verantwortung
für
den
Bestätigungsvermerk
tragen
. [EU]
For
this
purpose
,
the
group
auditor
should
bear
full
responsibility
for
the
audit
report
.
den
Bestätigungsvermerk
zur
gesetzlichen
Abschlussprüfung
über
die
beiden
oben
genannten
Finanzaufstellungen
,
falls
vorhanden
. [EU]
Statutory
audit
report
on
the
2
above
financial
statements
if
available
.
Der
Bestätigungsvermerk
ist
beizufügen
. [EU]
The
audit
report
must
be
included
.
Der
Bestätigungsvermerk
nach
den
Absätzen
3
und
4
wird
in
dem
Dokument
,
das
zur
Zahlung
der
Erstattung
dient
,
oder
im
Fall
von
Artikel
11
Absatz
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
612/2009
im
Kontrollexemplar
T5
vorgenommen
. [EU]
The
certification
and
endorsements
referred
to
in
paragraphs
3
and
4
of
this
Article
shall
be
made
on
the
document
used
for
the
purpose
of
payment
of
the
refund
or
on
the
T5
control
copy
in
the
case
described
in
Article
11
(4)
of
Regulation
(EC)
No
612/2009
.
der
Bestätigungsvermerk
(s.
Abschnitt
3.4)
zur
Abschlussprüfung
ernste
Vorbehalte
enthält
(
nicht
nur
in
Bezug
auf
die
Kofinanzierungskapazität
) [EU]
an
audit
report
(cf.
section
3.4)
of
the
accounts
has
been
issued
with
serious
qualification
(not
only
on
co-financing
capacity
)
der
Bestätigungsvermerk
zur
Abschlussprüfung
ernste
Vorbehalte
enthält
[EU]
an
audit
report
of
the
accounts
has
been
issued
with
serious
qualification
der/die
Abschlussprüfer
,
der/die
den
Bestätigungsvermerk
unterzeichnet/unterzeichnen
. [EU]
the
statutory
auditor
(s)
who
sign
(s)
the
audit
report
.
Deren
Bestätigungsvermerk
und
gegebenenfalls
Einschränkungen
sind
in
jedem
Jahresbericht
vollständig
wiederzugeben
. [EU]
The
auditor's
report
,
including
any
qualifications
,
shall
be
reproduced
in
full
in
the
annual
report
.
Der
in
Unterabsatz
2
genannte
Bestätigungsvermerk
ist
der
Kommission
spätestens
am
15
.
März
vorzulegen
. [EU]
The
documents
referred
to
in
the
first
subparagraph
shall
be
provided
to
the
Commission
no
later
than
15
February
of
the
following
financial
year
.
The
opinion
referred
to
in
the
second
subparagraph
shall
be
provided
to
the
Commission
no
later
than
15
March
.
der
Konzernabschlussprüfer
die
volle
Verantwortung
für
den
Bestätigungsvermerk
zu
den
konsolidierten
Abschlüssen
trägt
[EU]
the
group
auditor
bears
the
full
responsibility
for
the
audit
report
in
relation
with
the
consolidated
accounts
Der
Mitgliedstaat
bestimmt
die
zuständige
Stelle
,
die
den
Abschreibungseintrag
und
den
Bestätigungsvermerk
auf
der
Lizenz
vornimmt
. [EU]
The
Member
State
shall
decide
which
authority
is
to
make
the
entry
on
and
endorse
the
licence
or
certificate
.
Die
Abschlüsse
werden
gemäß
den
Artikeln
51
und
51a
der
Vierten
Richtlinie
78/660/EWG
des
Rates
vom
25
.
Juli
1978
über
den
Jahresabschluss
von
Gesellschaften
bestimmter
Rechtsformen
sowie
-
wenn
der
Emittent
einen
konsolidierten
Abschluss
aufstellen
muss
-
gemäß
Artikel
37
der
Richtlinie
83/349/EWG
geprüft
.Der
von
der
oder
den
für
die
Prüfung
des
Abschlusses
zuständigen
Person/Personen
erteilte
Bestätigungsvermerk
wird
in
vollem
Umfang
zusammen
mit
dem
Jahresfinanzbericht
veröffentlicht
. [EU]
The
financial
statements
shall
be
audited
in
accordance
with
Articles
51
and
51a
of
the
Fourth
Council
Directive
78/660/EEC
of
25
July
1978
on
the
annual
accounts
of
certain
types
of
companies
[16]
and
,
if
the
issuer
is
required
to
prepare
consolidated
accounts
,
in
accordance
with
Article
37
of
Directive
83/349/EEC
.The
audit
report
,
signed
by
the
person
or
persons
responsible
for
auditing
the
financial
statements
,
shall
be
disclosed
in
full
to
the
public
together
with
the
annual
financial
report
.
Die
Erfahrung
lehrt
,
dass
Artikel
25
zu
einer
wirksameren
Abwicklung
der
Ein-
und
Ausfuhren
verbessert
, d. h.
klar
zum
Ausdruck
gebracht
werden
könnte
,
dass
die
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
Lizenzen
in
elektronischer
Form
aufbewahren
und
verwalten
dürfen
,
anstatt
sie
dem
Ein-
oder
Ausführer
auszustellen
,
und
dass
bei
elektronischer
Eingabe
und
Übermittlung
von
Ausfuhrdaten
an
die
ausstellende
Behörde
die
Eintragungen
in
die
elektronische
Ausfuhrlizenz
bzw
.
Vorausfestsetzungsbescheinigung
sowie
der
Bestätigungsvermerk
ebenfalls
elektronisch
erfolgen
können
. [EU]
Experience
has
shown
that
in
order
to
increase
the
efficiency
of
import
and
export
operations
,
the
provisions
of
Article
25
could
be
improved
with
the
intention
of
making
it
clear
that
licences
and
certificates
can
be
kept
and
managed
in
electronic
form
by
the
competent
authority
of
the
Member
State
instead
of
issuing
them
to
the
importer
or
exporter
and
that
where
data
concerning
exports
have
been
introduced
and
transmitted
electronically
to
the
issuing
authority
,
the
entries
on
the
electronic
export
licence
or
certificate
and
its
endorsement
can
also
be
done
electronically
.
Die
Rechnungslegung
nach
Unterabsatz
1
Buchstabe
a
und
die
Übersicht
nach
Unterabsatz
1
Buchstabe
b
werden
mit
einem
Bestätigungsvermerk
einer
unabhängigen
Prüfstelle
versehen
,
der
unter
Beachtung
international
anerkannter
Prüfungsstandards
erteilt
wird
. [EU]
The
accounts
referred
to
in
point
(a)
of
the
first
subparagraph
and
the
summary
referred
to
in
point
(b)
of
the
first
subparagraph
shall
be
accompanied
by
an
opinion
of
an
independent
audit
body
,
drawn
up
in
accordance
with
internationally
accepted
audit
standards
.
Diese
Prüfung
wird
nur
dann
durchgeführt
,
wenn
ein
Bestätigungsvermerk
zur
Abschlussprüfung
angefertigt
wurde
(d.h.
nur
dann
,
wenn
eine
Rechtsperson
für
ihre
Beteiligung
an
einer
indirekten
Maßnahme
des
RP7
einen
EU-Finanzbeitrag
beantragt
,
der
auf
mehr
als
500000
EUR
veranschlagt
wird
)
und
dieser
Vermerk
außerdem
ernste
Vorbehalte
im
Hinblick
auf
die
vom
Anweisungsbefugten
beurteilte
Kofinanzierungskapazität
des
Antragstellers
enthält
. [EU]
This
check
will
only
be
performed
if
an
audit
report
[41]
of
the
accounts
has
been
issued
(i.e.:
only
in
the
case
of
a
legal
entity
requesting
for
its
participation
in
this
FP7
indirect
action
an
estimated
EU
financial
contribution
exceeding
EUR
500000
)
and
this
report
raised
also
serious
qualifications
in
terms
of
co-financing
capacity
appreciated
by
the
Authorising
Officer
.
Dieser
Bestätigungsvermerk
enthält
einen
eindeutigen
Prüfungsauftrag
,
die
Zuständigkeiten
sowohl
der
Geschäftsleitung
als
auch
des
Abschlussprüfers
,
die
Vorgehensweise
für
die
Abschlussprüfung
,
einschließlich
einer
angemessenen
Zusicherung
,
dass
die
Finanzaufstellungen
keine
wesentlichen
falschen
Darstellungen
enthalten
,
sowie
die
Stellungsnahme
des
Abschlussprüfers
. [EU]
This
report
shall
include
the
clear
mandate
to
audit
,
the
responsibilities
of
both
the
management
and
the
auditor
,
the
way
of
conducting
the
audit
,
including
the
reasonable
assurance
about
whether
the
financial
statements
are
free
of
material
misstatement
,
and
the
auditor's
opinion
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Bestätigungsvermerk":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners