DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

194 results for "mobilisation
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

Nur in seiner kurzen politischen Phase hat Benn sich verführen lassen, Körperbilder anzufertigen, die sich von der Schwerkraft des Biologischen lösen und der Mobilmachung dienen. [G] Only during his short political phase did Benn let himself be seduced into manufacturing images of the body that detach themselves from the biological tug of gravity and serve political mobilisation.

Oder seinen Versuch, in den Lehrstücken die Individuen auf "die kleinste Größe" zu reduzieren, um sie in den Prozess der Mobilmachung einzugliedern. [G] Or his attempt, in his Lehrstücken (i.e., Didactic Plays), to reduce the individual to "the smallest dimension" so as to incorporate him into the process of political mobilisation.

Abubaker Shariff Ahmed ist überdies an der Beschaffung und der Verwaltung der Gelder von Al-Shabaab beteiligt, einer Einrichtung, die von dem gemäß der Resolution 751 (1992) betreffend Somalia und der Resolution 1907 (2009) betreffend Eritrea eingesetzten Ausschuss des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen wegen der Beteiligung an Handlungen, die direkt oder indirekt den Frieden, die Sicherheit oder die Stabilität in Somalia bedrohen, in eine entsprechende Liste aufgenommen wurde. [EU] Abubaker Shariff Ahmed is also engaged in the mobilisation and management of funding for Al-Shabaab, an entity listed by the UNSC Committee established pursuant to Resolution 751 (1992) concerning Somalia and Resolution 1907 (2009) concerning Eritrea for engaging in acts that directly or indirectly threaten the peace, security, or stability of Somalia.

Alle Formvorschriften müssen erfüllt sein, um die Rechtswirksamkeit der Vereinbarung sicherzustellen und die Nutzung einer Kreditforderung als Sicherheit zu ermöglichen. [EU] All legal formalities necessary to ensure the validity of the agreement and to ensure the mobilisation of a credit claim as collateral must be fulfilled.

Alle sonstigen Formvorschriften müssen ebenfalls erfüllt sein, um die Nutzung einer Kreditforderung als Sicherheit zu ermöglichen. [EU] All other legal formalities necessary to ensure the mobilisation of a credit claim as collateral must also be fulfilled.

Anwendbares Recht: Der Vertrag über die Kreditforderung und die Vereinbarung zwischen dem Geschäftspartner und der die Kreditforderung als Sicherheit nutzenden NZB ("Mobilisierungsvereinbarung") müssen beide dem Recht eines Mitgliedstaats unterliegen. [EU] Governing laws: The credit claim agreement and the agreement between the counterparty and the NCB mobilising the credit claim as collateral ('mobilisation agreement') must both be governed by the law of a Member State.

Aus diesem Grund muss die OVCW die Vertragsstaaten dabei unterstützen, nationale und regionale Reaktionsmechanismen zum Schutz gegen chemische Waffen aufzubauen und/oder zu verbessern und einen wirksamen Mechanismus zur Mobilisierung internationaler Hilfeleistung für jeden ersuchenden Vertragsstaat bei einem etwaigen Einsatz chemischer Waffen aufzubauen. [EU] For this reason, the OPCW needs to assist States Parties to develop and/or improve national and regional response systems against chemical weapons and to build an effective mechanism for the mobilisation of international assistance to any requesting State Party in the case of possible use of chemical weapons.

Ausmaß der Mobilisierung von privatwirtschaftlichen Mitteln - insbesondere im Rahmen von öffentlich-privaten Partnerschaften - in den betreffenden Bereichen [EU] The rate of mobilisation of private financing, in particular under public-private partnerships, in the fields concerned

Außerdem darf die Zahl der für a) den Geschäftspartner, b) den Gläubiger, c) den Schuldner, d) (gegebenenfalls) den Garanten, e) den Vertrag über die Kreditforderung und f) die Vereinbarung zur Nutzung der Kreditforderung als Sicherheit insgesamt geltenden Rechtsordnungen zwei nicht überschreiten." [EU] Furthermore, the total number of different governing laws that are applicable to (a) the counterparty; (b) the creditor; (c) the debtor; (d) the guarantor (if relevant); (e) the credit claim agreement; and (f) the mobilisation agreement may not exceed two.'

Außerdem darf die Zahl der für (i) den Geschäftspartner, (ii) den Gläubiger, (iii) den Schuldner, (iv) (gegebenenfalls) den Garanten, (v) den Vertrag über die Kreditforderung und (vi) die Vereinbarung zur Nutzung der Kreditforderung als Sicherheit insgesamt geltenden Rechtsordnungen zwei nicht überschreiten. [EU] Furthermore, the total number of different governing laws that are applicable to (i) the counterparty, (ii) the creditor, (iii) the debtor, (iv) the guarantor (if relevant), (v) the credit claim agreement and (vi) the mobilisation agreement may not exceed two.

Außerdem darf die Zahl der für i) den Geschäftspartner, ii) den Gläubiger, iii) den Schuldner, iv) (gegebenenfalls) den Garanten, v) den Vertrag über die Kreditforderung und vi) die Vereinbarung zur Nutzung der Kreditforderung als Sicherheit insgesamt geltenden Rechtsordnungen zwei nicht überschreiten. [EU] Furthermore, the total number of different governing laws that are applicable to (i) the counterparty; (ii) the creditor; (iii) the debtor; (iv) the guarantor (if relevant); (v) the credit claim agreement; (vi) the mobilisation agreement may not exceed two.

Außer im Fall hinreichend begründeter außergewöhnlicher Umstände oder der Inanspruchnahme des Solidaritätsfonds der Union, für die zu jedem Zeitpunkt des Jahres der Entwurf eines Berichtigungshaushaltsplans vorgelegt werden kann, übermittelt die Kommission ihre Entwürfe von Berichtigungshaushaltsplänen dem Europäischen Parlament und dem Rat zeitgleich spätestens am 1. September eines jeden Haushaltsjahres. [EU] The Commission shall, except in duly justified exceptional circumstances or in the case of the mobilisation of the European Union Solidarity Fund for which a draft amending budget can be presented at any time of the year, submit its draft amending budgets simultaneously to the European Parliament and the Council by 1 September of each financial year.

Bei diesem Artikel werden die Mittel eingesetzt, die im Falle der Inanspruchnahme des Solidaritätsfonds der Europäischen Union bei Natur- und Umweltkatastrophen in den Mitgliedstaaten erforderlich werden. [EU] This article is intended to record appropriations resulting from the mobilisation of the European Union Solidarity Fund in the event of natural disasters in the Member States.

Bei diesem Artikel werden die Mittel eingesetzt, die im Falle der Inanspruchnahme des Solidaritätsfonds der Europäischen Union bei schweren Katastrophen in den Mitgliedstaaten erforderlich werden. [EU] This article is intended to record appropriations resulting from the mobilisation of the European Union Solidarity Fund in the event of major disasters in the Member States.

Bei einer aus Gründen der Zulässigkeit im Voraus durchzuführenden Benachrichtigung des Schuldners ist der Schuldner vom Geschäftspartner oder der NZB (wie in den einschlägigen nationalen Umsetzungsakten näher ausgeführt) vorab oder zum Zeitpunkt der tatsächlichen Nutzung als Sicherheit darüber zu informieren, dass die Kreditforderung vom Geschäftspartner zugunsten der NZB als Sicherheit verwendet wird. [EU] Ex ante notification of the debtor for eligibility purposes requires that the debtor be notified by the counterparty or the NCB (as specified by the applicable national documentation) about the credit claim being mobilised as collateral by the counterparty to the benefit of the NCB in advance or at the time of its actual mobilisation as collateral.

Benachrichtigung des Schuldners von der Nutzung der Kreditforderung als Sicherheit oder Registrierung einer solchen Nutzung: Hinsichtlich der Benachrichtigung des Schuldners über die Nutzung der Kreditforderung als Sicherheit ist unter Berücksichtigung der spezifischen Merkmale der verschiedenen Rechtsordnungen Folgendes erforderlich: [EU] Notification of the debtor about the mobilisation of the credit claim or registration of such mobilisation: Regarding notification of the debtor about the mobilisation of the credit claim as collateral, taking into consideration the specific features of different jurisdictions involved, the following is required:

Beschreibung der Verfahren zur Bereitstellung und Weiterleitung der Finanzmittel, damit die Transparenz der Geldströme gewährleistet ist. [EU] Description of procedures for mobilisation and circulation of financial flows in order to ensure their transparency.

Da die erste Staatsbürgschaft, wie unter Randnummer 62 ausgeführt ist, eine unrechtmäßig gewährte, mit den Artikeln 87 und 88 EG-Vertrag unvereinbare Beihilfe zugunsten der Greußener Salamifabrik GmbH darstellt, gelten diese Feststellungen auch für die teilweise Inanspruchnahme der ersten Bürgschaft im Rahmen des zweiten Umstrukturierungsplans. [EU] As it is stated in point 62 that the first State guarantee was found to be illegal and incompatible aid to Greußener Salamifabrik GmbH under Articles 87 and 88 of the EC Treaty, the part-mobilisation of the first guarantee under the second restructuring plan is covered by these findings.

das Fehlen von Beschränkungen bezüglich der Bestellung von Sicherheiten an der Kreditforderung [EU] the absence of restrictions on the mobilisation of the credit claim

Das Instrument ist ein sichtbares Zeichen der Solidarität Europas gegenüber den von größeren Notfällen betroffenen Ländern und erleichtert die Bereitstellung von Hilfe durch Mobilisierung der Einsatzmittel der Mitgliedstaaten. [EU] The Instrument will ensure the visible expression of European solidarity towards countries affected by major emergencies by facilitating the provision of assistance through mobilisation of Member States' intervention assets.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners