A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
736 results for scheint
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Es
scheint
nicht
richtig
zu
funktionieren
.
It
doesn't
seem
to
be
working
properly
/
right
.
Es
scheint
so
.;
So
scheint
es
jedenfalls
.
It
would
seem
so
.
Das
scheint
nicht
nötig
zu
sein
.
There
seems
to
be
no
need
.
Er
scheint
ein
hart
arbeitender
Mitarbeiter
zu
sein
-
mit
der
Betonung
auf
"
scheint
"
.
He
seems
to
be
a
hard-working
employee
-
with
the
emphasis
on
'seems
to
be'
.
Er
scheint
(
sehr
)
krank
zu
sein
.
He
appears
to
be
(very)
sick
.
Sie
scheint
etwas
zu
suchen
.
She
seems
to
be
looking
for
something
.
Der
Computer
macht
anscheinend
,
was
er
will
.;
Der
Computer
scheint
ein
Eigenleben
zu
entwickeln
.
The
computer
seems
to
do
its
own
thing
.
Er
scheint
ja
ganz
vernünftig
zu
sein
.
He
seems
quite
reasonable
.;
He
seems
like
a
sensible
sort
of
person
.
Andererseits
scheint
das
Kino
der
dritten
Generation
auch
an
ein
Ende
gelangt
. [G]
On
the
other
hand
,
the
cinema
of
the
third
generation
seemed
to
have
reached
an
end
.
Auch
die
Revitalisierung
gesellschaftsreformerischer
Utopien
,
die
spezifisch
durch
die
rasante
Verbreitung
des
Internets
Mitte
der
90-er
aufkamen
,
scheint
im
21
.
Jahrhundert
für
viele
KünstlerInnen
gescheitert
zu
sein
. [G]
For
many
artists
,
the
revitalisation
of
social
Utopias
that
resulted
in
particular
from
the
rapid
spread
of
the
Internet
in
the
mid-nineties
appears
to
have
failed
in
the
twenty-first
century
.
"Auch
heute
noch"
,
so
Hilla
Becher
1989
,
"
scheint
mir
die
spezifische
Stärke
der
Fotografie
in
der
ganz
und
gar
realistischen
Wiedergabe
von
Welt
zu
liegen
." [G]
"Even
today"
,
said
Hilla
Becher
in
1989
,
"the
specific
strength
of
photography
still
seems
to
me
to
lie
in
its
completely
realistic
reproduction
of
the
world
."
Bei
so
viel
Detailarbeit
im
Nachspann
der
Filme
nicht
namentlich
genannt
zu
werden
,
finden
die
Macher
in
den
Ateliers
zwar
bedauerlich
,
aber
es
scheint
ihnen
auch
nicht
so
wichtig
. [G]
Although
the
workers
in
the
studios
find
it
regrettable
that
they
are
not
mentioned
by
name
in
the
film
credits
after
doing
so
much
detailed
work
,
they
don't
seem
to
think
it
is
so
important
.
Überhaupt
scheint
das
deutsche
,
aber
auch
das
internationale
Möbeldesign
der
Gegenwart
von
einem
neuen
Minimalismus
geprägt
zu
sein
,
der
beispielsweise
die
Arbeiten
von
Axel
Kufus
(
*1958
),
Hauke
Murken
(
*1963
),
Vogt
+
Weizzenegger
(
Oliver
Vogt
*1966
,
Hermann
Weizenegger
,
*1963
)
oder
Jakob
Gebert
(
*1965
)
kennzeichnet
. [G]
Contemporary
German
furniture
design
,
but
also
contemporary
international
furniture
design
in
general
,
appears
to
be
influenced
by
a
new
minimalism
,
which
characterises
the
work
of
designers
such
as
Axel
Kufus
(born
in
1958
),
Hauke
Murken
(born
in
1963
),
Vogt
+
Weizzenegger
(Oliver
Vogt
,
born
in
1966
and
Hermann
Weizenegger
,
born
in
1963
)
and
Jakob
Gebert
(born
in
1965
).
Besonders
durch
diesen
starken
französischen
Einfluss
scheint
er
eher
in
die
musikalische
Verwandtschaft
Telemanns
als
in
die
des
berühmten
Vetters
zu
gehören
. [G]
Especially
owing
to
this
strong
French
influence
,
Bach
appears
to
have
been
musically
more
akin
to
Telemann
than
to
his
famous
cousin
.
Billig
scheint
die
nationale
Obsession
zu
sein
. [G]
Cheapness
seems
to
have
become
the
national
obsession
.
Brechts
Angst
vor
Herzstillstand
scheint
einen
wirklich
großen
Einfluss
auf
sein
Verhalten
und
Schreiben
gehabt
zu
haben
. [G]
Brecht's
fear
of
cardiac
arrest
appears
to
have
really
had
a
great
influence
on
his
conduct
and
writing
.
Bundespräsident
Herzog
vor
dem
Spiegel
etwa
oder
Außenminister
Joschka
Fischer
,
der
1998
bei
der
ersten
Sitzung
des
neuen
Kabinetts
im
Ministerledersessel
zu
versinken
scheint
. [G]
Federal
President
Herzog
in
front
of
the
mirror
,
for
instance
,
or
Foreign
Minister
Joschka
Fischer
,
who
seems
to
be
sinking
in
his
ministerial
leather
armchair
at
the
first
meeting
of
the
new
cabinet
in
1998
.
Dabei
werden
zwei
immanente
und
brennende
Probleme
zwangsläufig
immer
näher
in
den
Fokus
rücken
,
erstens
dass
der
Verbreitung
beziehungsweise
des
Zuganges
zum
Netz
,
das
nach
wie
vor
für
einen
US-amerikanischen
und
europäischen
Zentrismus
sorgt
und
noch
weltweit
Regionen
,
aber
auch
innerhalb
der
so
genannten
"Ersten
Welt"
bestimmte
Gesellschaftsklassen
ausklammert
,
und
zweitens
der
zunehmende
Anstieg
von
Informationsmüll
,
der
an
Stelle
einer
Wissensakkumulation
zu
einer
weiteren
konsumtiven
,
materiell
ausgerichteten
Desensibilisierung
zu
führen
scheint
. [G]
Two
immanent
and
burning
issues
are
set
to
become
an
ever-greater
focus
of
attention
here
.
Firstly
,
the
distribution
of
web
access
,
which
continues
to
ensure
American
and
European
centralism
and
to
exclude
regions
around
the
world
,
and
also
certain
social
classes
within
the
so
called
First
World
.
Secondly
,
the
rising
deluge
of
spam
which
seems
to
be
leading
to
further
desensitisation
,
and
is
geared
towards
consumption
and
materialism
rather
than
to
acquiring
knowledge
.
Dafür
scheint
es
höchste
Zeit
zu
sein
.
Denn
im
Vergleich
mit
dreiunddreißig
Industrienationen
schneidet
das
Themenfeld
Wirtschaft
in
deutschen
Lehrplänen
unterdurchschnittlich
ab
. [G]
And
it
is
evidently
high
time
for
this:
in
comparison
with
thirty-three
industrial
nations
economics
and
business
studies
have
a
below-average
place
in
German
curricula
.
Das
biedere
Tempelhof
scheint
sich
,
obwohl
nur
1000
Meter
Luftlinie
von
Kreuzberg
entfernt
,
in
einem
eigentümlichen
Paralleluniversum
zu
befinden
. [G]
The
conservative
area
of
Tempelhof
,
though
just
a
thousand
metres
as
the
crow
flies
from
Kreuzberg
,
seems
to
exist
in
a
strange
sort
of
parallel
universe
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "scheint":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners