A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
dramatic work
dramatic works
dramatic-arts teacher
dramatic-arts teachers
dramatically
dramatics
dramatis personae
dramatisation
dramatise
Search for:
ä
ö
ü
ß
121 results for
dramatically
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Dank
des
Schuldenerlasses
durch
den
griechischen
Staat
war
HSY
fast
schuldenfrei
,
was
dazu
führte
,
dass
die
Zinsausgaben
(
das
heißt
die
den
Banken
für
gewährte
Darlehen
gezahlten
Zinsen
)
in
den
Jahren
1997
und
1998
sehr
niedrig
waren
(
was
sich
in
den
Folgejahren
dramatisch
ändern
sollte
). [EU]
Thanks
to
the
debt
write-off
implemented
by
the
State
,
HSY
was
nearly
debt-free
,
such
that
the
interest
expenses
(i.e.
interest
rate
paid
to
the
lending
banks
)
were
extremely
low
in
1997
and
1998
(they
dramatically
increased
the
following
years
).
Darüber
hinaus
erreichte
die
vom
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
an
diesen
Verwender
verkaufte
Menge
im
UZ
dasselbe
Niveau
wie
zwei
Jahre
zuvor
(
2004
)
und
verzeichnete
2005
,
als
die
Produktionsverlagerung
ins
Ausland
begann
,
einen
Anstieg
,
während
die
Gesamtverkäufe
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
an
Abnehmer
in
der
Gemeinschaft
zwischen
2004
und
dem
UZ
um
61
Prozentpunkte
(
39
Prozentpunkte
im
Jahr
2005
und
22
Prozentpunkte
im
UZ
)
drastisch
zurückgingen
. [EU]
Moreover
,
the
volume
sold
by
the
Community
industry
to
this
user
during
the
IP
remained
at
the
same
level
as
two
years
before
-
in
2004
-
and
then
increased
in
2005
,
when
offshoring
started
,
while
the
total
EC
sales
of
the
Community
industry
decreased
dramatically
by
61
percentage
points
from
2004
to
the
IP
(39
percentage
points
in
2005
and
22
in
the
IP
).
Darüber
hinaus
ging
die
Rentabilität
,
wie
unter
Randnummer
131
der
vorläufigen
Verordnung
bereits
dargelegt
,
im
Bezugszeitraum
dramatisch
, d. h.
um
80
%
zurück
und
infolgedessen
verschlechterte
sich
die
finanzielle
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
erheblich
. [EU]
Furthermore
,
as
outlined
in
recital
131
of
the
provisional
Regulation
,
profitability
dropped
substantially
during
the
period
considered
, i.e.
by
80
%,
and
as
a
result
the
Community
industry's
financial
situation
deteriorated
dramatically
.
In
this
context
,
it
was
considered
that
it
was
irrelevant
whether
the
Community
industry
did
indeed
realise
losses
during
the
IP
.
Das
Gesamtvolumen
der
Einfuhren
aus
der
VR
China
erhöhte
sich
im
Bezugszeitraum
rasant:
Es
war
fast
eine
Verdreifachung
der
chinesischen
Ausfuhren
zu
beobachten
. [EU]
The
volume
of
total
imports
from
the
PRC
increased
dramatically
,
almost
tripling
over
the
period
considered
.
Demnach
ist
die
Kommission
der
Auffassung
,
dass
das
fehlende
Bemühen
des
griechischen
Staates
,
die
Zahlung
des
Kaufpreises
durch
die
Belegschaft
zu
sichern
,
wie
im
Vertrag
vom
September
1995
vorgesehen
,
die
Situation
der
Werftarbeiter
zu
einem
Zeitpunkt
,
als
sie
an
der
Unternehmensführung
beteiligt
waren
,
grundlegend
verändert
hat
. [EU]
The
Commission
therefore
considers
that
the
fact
that
the
State
did
not
seek
to
obtain
the
payment
of
the
purchase
price
from
the
employees
under
the
terms
of
the
September
1995
contract
dramatically
changed
the
situation
of
employees
when
they
were
participating
in
the
management
of
the
yard
.
Demzufolge
gelangt
die
Kommission
zum
Schluss
,
dass
die
griechischen
Behörden
die
Zahlung
der
jährlichen
Raten
mit
Absicht
nicht
von
der
Belegschaft
einforderten
. [EU]
By
adopting
this
behaviour
,
Greece
showed
that
it
did
not
intend
to
obtain
from
the
employees
the
payment
of
the
purchase
price
.
This
dramatically
modified
the
situation
in
which
the
employees
found
themselves
.
Den
Ergebnissen
der
Untersuchung
zufolge
nahmen
die
gedumpten
Einfuhren
aus
der
VR
China
während
des
Bezugszeitraums
drastisch
zu
,
wodurch
sich
ihr
Marktanteil
in
der
Union
von
2005
bis
zum
UZ
mehr
als
versiebenfachte
. [EU]
The
investigation
showed
that
dumped
imports
from
the
PRC
increased
dramatically
over
the
period
considered
,
increasing
their
share
of
the
Union
market
by
more
than
seven
times
between
2005
and
the
IP
.
Der
Marktanteil
der
gedumpten
Einfuhren
aus
den
betroffenen
Ländern
stieg
während
des
Bezugszeitraums
dramatisch
an
. [EU]
The
market
share
of
dumped
imports
from
the
countries
concerned
increased
dramatically
throughout
the
period
considered
.
Der
Marktanteil
Südafrikas
nahm
daher
im
Bezugszeitraum
drastisch
um
rund
81
%
zu
, d.h.
von
einem
Niveau
zwischen
30
%
und
40
%
auf
60
%
bis
70
%. [EU]
Consequently
,
the
South
African
market
share
increased
dramatically
during
the
period
considered
by
around
81
%
from
a
range
of
30
to
40
%
to
a
range
of
60
to
70
%.
Deshalb
ist
nicht
auszuschließen
,
dass
der
Produktionsrückgang
bei
Fahrzeugen
–
;
der
sich
von
Ende
2008
bis
zum
UZ
als
dramatischer
Einbruch
darstellte
–
;
sich
auf
die
Verkaufsmengen
der
Aluradhersteller
ausgewirkt
hat
. [EU]
Therefore
,
it
cannot
be
excluded
that
the
drop
in
the
volume
of
production
of
cars
-
which
indeed
decreased
dramatically
from
the
end
of
2008
to
the
IP
,
would
have
an
impact
on
the
sales
volume
of
ARWs
producers
.
Die
Beschäftigung
ging
über
den
Bezugszeitraum
insgesamt
drastisch
zurück
. [EU]
Employment
dramatically
decreased
during
the
overall
period
considered
.
Die
Beurteilung
der
Auswirkungen
auf
die
Ernteerträge
im
Frühjahr
und
im
Herbst
hat
ergeben
,
dass
sowohl
die
Getreide
als
auch
die
Futtermittelerzeugung
aufgrund
der
Dürre
drastisch
zurückgegangen
ist
,
wobei
die
geschätzte
Getreideerzeugung
im
Jahr
2007
im
Mittel
nicht
einmal
45
%
des
Vorjahresdurchschnitts
erreicht
hat
. [EU]
According
to
the
assessment
of
the
impact
on
spring
and
autumn
crops
,
the
drought
has
dramatically
reduced
both
the
cereal
and
the
fodder
production
,
with
the
estimated
average
cereal
production
in
2007
reaching
not
even
45
%
of
the
average
of
previous
years
.
Die
durchschnittlichen
Preise
der
gedumpten
Einfuhren
gingen
im
Bezugszeitraum
um
43
%
zurück
und
lagen
ausnahmslos
unter
den
Preisen
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
,
so
dass
sie
diese
im
UZ
um
17
,4 % (
Einfuhren
mit
Ursprung
in
Russland
)
bzw
.
um
24
,5 % (
Einfuhren
mit
Ursprung
in
der
VR
China
)
unterboten
. [EU]
The
average
prices
of
the
dumped
imports
decreased
dramatically
over
the
period
under
consideration
, i.e.
by
43
%
and
were
consistently
lower
than
those
of
the
Community
industry
,
resulting
in
substantial
price
undercutting
by
17
,4 %
for
Russia
and
24
,5 %
for
China
during
the
IP
.
Die
Einfuhren
aus
den
USA
,
die
2002
einen
Marktanteil
von
lediglich
0,7 %
aufwiesen
,
gingen
im
UZÜ
stark
zurück
und
betrugen
nur
noch
6
Tonnen
. [EU]
Import
from
the
USA
,
which
only
had
a
market
share
of
0,7 %
in
2002
,
decreased
dramatically
to
6
tonnes
in
the
RIP
.
Die
Einfuhren
der
betroffenen
Ware
aus
China
in
die
Union
waren
nach
der
Einführung
der
ursprünglichen
Maßnahmen
im
Januar
2009
dramatisch
zurückgegangen
. [EU]
Imports
of
the
product
concerned
from
China
to
the
Union
dropped
dramatically
subsequent
to
the
imposition
of
the
original
measures
in
January
2009
.
Die
Einfuhren
der
betroffenen
Ware
aus
der
VR
China
in
die
Union
waren
nach
der
Einführung
der
vorläufigen
Maßnahmen
im
Februar
2011
und
der
Verhängung
der
endgültigen
Maßnahmen
im
August
2011
(
gemäß
der
ursprünglichen
Verordnung
)
drastisch
zurückgegangen
. [EU]
Imports
of
the
product
concerned
from
the
PRC
to
the
Union
dropped
dramatically
subsequent
to
the
imposition
of
the
provisional
measures
in
February
2011
[5]
and
of
the
definitive
measures
imposed
in
August
2011
(pursuant
to
the
original
Regulation
).
Die
Einfuhrpreise
gingen
drastisch
zurück
,
und
zwar
von
12
,4
EUR/Paar
im
Jahr
2001
auf
8,9
EUR/Paar
im
Untersuchungszeitraum
. [EU]
Import
prices
decreased
dramatically
from
EUR
12
,4
per
pair
in
2001
to
EUR
8,9
per
pair
during
the
investigation
period
.
Die
finanziellen
Indikatoren
weisen
jedoch
eine
dramatische
Negativentwicklung
auf:
Während
die
Gewinnspanne
2003
noch
ein
angemessenes
Niveau
aufwies
,
ging
sie
anschließend
von
2004
bis
zum
UZ
drastisch
und
kontinuierlich
zurück
. [EU]
However
,
its
financial
indicators
developed
dramatically
:
the
reasonable
profit
margin
achieved
in
2003
decreased
very
rapidly
and
continuously
as
from
2004
to
the
end
of
the
IP
.
Die
gedumpten
Einfuhren
aus
der
VR
China
nahmen
im
Bezugszeitraum
drastisch
zu
. [EU]
The
dumped
imports
from
the
PRC
increased
dramatically
over
the
period
considered
.
Die
Gesamtmenge
der
Einfuhren
aus
Indien
stieg
im
Bezugszeitraum
mit
+65
%
drastisch
an
,
so
dass
sich
der
Marktanteil
dieser
Einfuhren
von
12
,1 %
auf
18
,3 %
erhöhte
. [EU]
The
total
volume
of
imports
from
India
increased
dramatically
by
65
%
over
the
period
considered
,
increasing
their
market
share
from
12
,1 %
to
18
,3 %.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "dramatically":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners