A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Variablenfeld
Variablenname
Variablentyp
Variablenübergabe
Variante
Variantenbildung
Varianz
Varianzanalyse
Varianzkomponente
Search for:
ä
ö
ü
ß
238 results for
Variante
Word division: Va·ri·an·te
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Bei
der
ersten
Variante
ist
die
Gesellschaft
,
die
die
Aktiva
und
die
Passiva
erwirbt
,
den
Bedingungen
nach
Artikel
3
Absatz
1
der
Entscheidung
"Sernam
2"
unterworfen
;
bei
der
zweiten
Variante
finden
diese
Bedingungen
keine
Anwendung
. [EU]
Under
the
first
hypothesis
,
the
company
acquiring
the
assets
and
liabilities
is
subject
to
the
conditions
set
out
in
Article
3(1)
of
the
Sernam
2
Decision
;
under
the
second
,
these
conditions
do
not
apply
.
Bei
der
neuen
Variante
der
Creutzfeldt-Jakob-Krankheit
sind
eventuell
weitere
Vorsichtsmaßnahmen
zu
empfehlen
. [EU]
For
variant
Creutzfeldt-Jakob
disease
,
further
precautionary
measures
may
be
recommended
.
Bei
der
Variante
1
muss
die
Bremsanlage
des
Wagens
die
Umstellvorrichtungen
"Bremse
ein/aus"
und
"Güterzug/Personenzug"
enthalten
sowie
"leer/beladen"
,
wenn
der
Wagen
nicht
über
eine
automatische
Lastabbremsung
gemäß
Anhang
I
bzw
.
"Bremse
ein/aus"
und
"leer-teilbeladen-beladen"
gemäß
den
Normen
für
die
Spurweite
1520
mm
sowie
den
"Technischen
Anforderungen
an
die
Bremsausrüstung
von
Güterwagen
,
die
in
den
Werken
der
RF
gebaut
werden"
,
verfügt
. [EU]
Under
option
1,
the
wagon's
brake
equipment
must
include
"brake
on/off"
and
"freight/passenger"
changeover
devices
as
well
as
an
"empty/loaded"
device
it
there
is
no
automatic
load-proportional
braking
facility
According
to
Annex
I
and
a
"brake
on/off"
and
"empty
-
partly
loaded
-
loaded"
device
as
per
the
standards
for
the
1520
mm
gauge
and
the
"Technical
Requirements
for
the
Brake
Equipment
of
Wagons
built
in
RF
Workshops"
.
Bei
der
Variante
2
sollte
ein
Steuerventil
vorzugsweise
in
Kombination
mit
automatischer
Lastabbremsung
verwendet
werden
. [EU]
For
braking
option
2, a
distributor
should
preferably
be
used
in
combination
with
an
automatic
load-proportional
braking
system
.
Bei
dieser
Variante
wird
davon
ausgegangen
,
dass
PI
die
Schwankungen
der
künftigen
jährlichen
Provisionen
vorhersehen
könnte
und
folglich
für
jedes
Jahr
die
gleichwertige
geschätzte
Upfront-Provision
ausgehend
von
der
Hypothese
berechnen
würde
,
dass
die
jährlichen
Provisionen
der
Entwicklung
folgen
,
die
nachträglich
ermittelt
werden
kann
. [EU]
Here
it
was
assumed
that
PI
could
forecast
the
variability
of
annual
fees
in
future
,
and
therefore
would
each
year
have
computed
the
equivalent
overall
estimated
upfront
fee
on
the
basis
that
the
annual
fees
would
have
followed
the
path
that
can
in
fact
be
discerned
ex
post
.
Bei
dieser
Variante
wird
die
XML-Signatur
verwendet
,
um
alle
an
den
Server
übertragenen
Nachrichten
zu
signieren
;
mit
ihr
kann
der
Absender
durch
Prüfung
der
Signatur
authentisiert
werden
. [EU]
This
alternative
uses
XML-signature
to
sign
all
messages
sent
so
the
server
and
can
authenticate
the
sender
of
the
message
by
checking
the
signature
.
Berechnen
Sie
die
Gesamtkosten
für
jeder/jedes
Maßnahme/Maßnahmenbündels/
Variante
unter
Verwendung
der
folgenden
Tabellen
und
mit
Bezugnahme
auf
Szenarios
mit
niedrigen
,
mittleren
oder
hohen
Energiepreisen
. [EU]
Calculate
the
global
cost
for
each
variant/package/measure
using
the
following
tables
,
referring
to
low
,
medium
or
high
(energy
price
)
scenario
.
Betätigung
und
tatsächliches
Öffnen
eines
jeden
Typs
oder
jeder
Variante
von
normalen
und
Notausstiegstüren
im
normalen
und
Notfallmodus
durch
den
Flugbegleiter
[EU]
Operation
and
actual
opening
,
by
each
cabin
crew
member
,
of
each
type
or
variant
of
normal
and
emergency
doors
and
exits
in
the
normal
and
emergency
modes
Betätigung
und
tatsächliches
Öffnen
eines
jeden
Typs
oder
jeder
Variante
von
normalen
und
Notausstiegstüren
im
normalen
und
Notfallmodus
durch
jeden
Flugbegleiter
in
einem
repräsentativen
Schulungsgerät
oder
im
Luftfahrzeug
selbst
[EU]
Operation
and
actual
opening
by
each
cabin
crew
member
,
in
a
representative
training
device
or
in
the
actual
aircraft
,
of
each
type
or
variant
of
normal
and
emergency
exits
in
the
normal
and
emergency
modes
Betätigung
und
tatsächliches
Öffnen
eines
jeden
Typs
oder
jeder
Variante
von
normalen
und
Notausstiegstüren
und
der
Cockpittür
im
normalen
und
Notfallmodus
durch
den
Flugbegleiter
[EU]
Operation
and
actual
opening
,
by
each
cabin
crew
member
,
of
each
type
or
variant
of
normal
and
emergency
exits
and
of
the
flight
crew
compartment
security
door
in
the
normal
and
emergency
modes
Bezugsmasse
(
höchstens
220
kg
leichter
als
die
schwerste
Variante
) [EU]
Reference
mass
(no
more
than
220
kg
lighter
than
the
heaviest
)
Bis
2010
überprüft
die
Kommission
die
Richtlinie
2007/46/EG
so
,
dass
jeder
Typ/jede
Variante
/jede
Version
einem
einzigen
Paket
innovativer
Technologien
entspricht
. [EU]
By
2010
,
the
Commission
shall
review
Directive
2007/46/EC
so
that
each
type/variant/version
corresponds
to
a
unique
set
of
innovative
technologies
.
Carthamus
Tinctorius
Hybrid
Oil
ist
das
Öl
aus
den
Samen
einer
genetischen
Variante
des
Färbersaflors
(
Hybridsaflor
),
die
zum
Unterschied
vom
Safloröl
überwiegend
aus
Ölsäure-Triglyceriden
besteht
[EU]
Carthamus
Tinctorius
Hybrid
Oil
is
the
oil
derived
from
safflower
seeds
of
a
genetic
strain
(Hybrid
Safflower
)
which
contains
predominantly
oleic
acid
triglyceride
as
distinct
from
Safflower
Oil
CREUTZFELDT-JAKOB-KRANKHEIT
,
neue
Variante
(
vCJD
) [EU]
CREUTZFELDT-JAKOB
DISEASE
,
VARIANT
(vCJD)
CT:
Die
leichteste
Variante
ist
zu
prüfen
. [EU]
The
lightest
variant
shall
be
tested
.
Da
für
die
vier
Variante
n
der
quantitativen
chemischen
Analyse
von
ternären
Fasergemischen
jeweils
die
Auflösung
von
zwei
Komponenten
vorgesehen
ist
(
aus
zwei
verschiedenen
Proben
bei
den
ersten
drei
Variante
n
und
aus
derselben
Probe
bei
der
vierten
Variante
),
berechnet
sich
,
wenn
man
die
Genauigkeit
der
beiden
benutzten
Methoden
für
binäre
Fasergemische
mit
E1
und
E2
bezeichnet
,
die
Genauigkeit
der
Ergebnisse
für
jede
Komponente
nach
folgender
Tabelle:
[EU]
Given
that
in
the
four
variants
of
the
quantitative
chemical
analysis
of
ternary
fibre
mixtures
,
provision
is
made
for
two
dissolutions
(using
two
separate
specimens
for
the
first
three
variants
and
a
single
specimen
for
the
fourth
variant
)
and
,
assuming
that
E1
and
E2
denote
the
precision
of
the
two
methods
for
analysing
binary
fibre
mixtures
,
the
precision
of
the
results
for
each
component
is
shown
in
the
following
table:
Das
Prüffahrzeug
muss
hinsichtlich
der
nachstehenden
Merkmale
mit
der
vollständig
ausgestatteten
Variante
übereinstimmen:
[EU]
The
test
vehicle
shall
be
the
same
as
its
fully
finished
version
in
respect
of
the
following:
Das
Vereinigte
Königreich
hat
die
Kommission
gemäß
Artikel
14
Absatz
1
Buchstabe
a
der
Richtlinie
98/79/EG
gebeten
,
die
nötigen
Maßnahmen
zu
treffen
,
um
Tests
zum
Nachweis
der
"
Variante
der
Creutzfeldt-Jakob-Krankheit"
(
vCJK
)
in
die
Liste
A
des
Anhangs
II
der
genannten
Richtlinie
aufzunehmen
. [EU]
In
accordance
with
Article
14
(1)(a)
of
Directive
98/79/EC
,
the
United
Kingdom
has
requested
that
the
Commission
take
the
necessary
measures
to
add
'Variant
Creutzfeldt-Jakob
disease'
(vCJD)
assays
to
List
A
of
Annex
II
to
that
Directive
.
Das
zweite
Vorbringen
betraf
die
Verwendung
einer
angeblich
billigeren
Variante
von
Beschichtungspulver
. [EU]
The
second
claim
involved
the
use
of
an
alleged
cheaper
version
of
finishing
powder
.
Den
Größt-
und
Kleinstwert
für
jede
Variante
eintragen
. [EU]
Please
fill
in
here
the
upper
and
lower
values
for
each
variant
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Variante":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners