A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
260
similar
results for sing-kwa
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Sein
ständiges
Nörgeln
begann
ihr
auf
die
Nerven
zu
gehen
.
His
constant
grousing
was
beginning
to
jar
on
her
(nerves).
Als
radikaler
Aufklärer
und
großer
Humanist
hat
Lessing
wie
kein
Zweiter
den
Toleranzgedanken
entwickelt
. [G]
As
a
radical
exponent
of
the
Enlightenment
and
a
great
humanist
,
Lessing
was
paramount
in
the
development
of
the
idea
of
tolerance
.
Auf
dem
Programm
des
Lessing-Jahres
standen
Ausstellungen
,
Lesungen
,
Filme
,
Theateraufführungen
,
Vorträge
und
Gespräche
. [G]
The
programme
for
the
Lessing
Year
included
exhibitions
,
readings
,
films
,
theatre
performances
,
lectures
and
discussions
.
Dabei
trägt
die
sächsische
Kleinstadt
mit
ihren
19
.000
Einwohnern
stolz
den
Titel
"Lessingstadt"
und
begeht
seit
1962
jährlich
im
Januar
und
Februar
die
Kamenzer
Lessing-Tage
. [G]
Yet
the
small
Saxon
town
,
with
its
19
,000
inhabitants
,
proudly
bears
the
title
of
"Lessingstadt"
(i.e., a
"Lessing
town"
)
and
has
,
since
1962
,
annually
observed
every
January
and
February
the
Kamenz
Lessing
Days
.
Das
entscheidende
Erlebnis
um
den
politischen
Fehler
zu
korrigieren
,
war
nicht
der
17
.
Juni
1953
,
sondern
die
Kenntnis
von
Chruschtschows
Geheimbericht
auf
dem
XX
.
Parteitag
der
KPDSU
,
auf
dem
er
1956
die
Verbrechen
Stalins
und
Berijas
benannte
. [G]
The
decisive
experience
that
led
to
the
correction
of
this
political
mistake
was
not
17
June
1953
,
when
a
workers'
uprising
was
brutally
suppressed
in
the
GDR
,
but
the
knowledge
of
Khrushchev's
secret
report
at
the
20th
CPSU
Party
Congress
in
1956
,
at
which
he
talked
about
the
crimes
committed
by
Stalin
and
Beria
.
Denn
hier
wurde
Lessing
am
22
.
Januar
1729
geboren:
"Ich
bin
ein
Oberlausitzer
von
Geburt
;
mein
Vater
ist
oberster
Prediger
in
Kamenz"
,
so
stellt
sich
Lessing
1754
dem
Göttinger
Theologen
Johann
David
Michaelis
vor
. [G]
For
here
on
January
22
,
1729
Lessing
was
born:
"I
was
born
in
the
Upper
Lausitz
;
my
father
is
the
chief
pastor
in
Kamenz"
-
thus
Lessing
introduced
himself
in
1754
to
the
Göttingen
theologian
Johann
David
Michaelis
.
Dennoch
kann
sich
das
sympathische
Team
sicherlich
einen
großen
Fortschritt
in
der
Erweiterung
des
deutschen
Bewusstseins
gutschreiben
. [G]
Still
,
the
likeable
team
has
contributed
much
towards
raising
awareness
of
the
sport
in
Germany
.
"Ein
Fest
für
Lessing"
-
Das
Lessing-Jahr
2004
in
Kamenz
[G]
"A
Festival
for
Lessing"
-
The
Lessing
Year
2004
in
Kamenz
Im
Inneren
schwingen
sich
die
Verbindungsbrücken
über
einen
Lichthof
,
den
die
Landschaftsarchitekten
mit
Wasserbecken
und
thematischen
Pflanzungen
ebenfalls
in
"amorph
geometrischen
Formen"
gestalteten
. [G]
Inside
,
the
linking
bridges
span
an
internal
courtyard
the
landscape
architects
designed
using
water
pools
and
thematic
plants
,
also
in
"amorphous
geometric
shapes
."
"Lessings
vielschichtiges
Werk
hat
bis
heute
weder
an
Größe
noch
an
Aktualität
verloren"
,
darauf
wies
Bundestagspräsident
Wolfgang
Thierse
,
der
das
Lessing-Jahr
2004
in
Kamenz
am
17
.
Januar
eröffnete
,
in
seinem
Geleitwort
zum
Veranstaltungsprogramm
hin
. [G]
"Today
Lessing's
many-layered
works
have
lost
neither
their
greatness
nor
their
timeliness"
,
observes
Bundestag
President
Wolfgang
Thierse
in
his
introductory
note
to
the
programme
of
events
for
the
Lessing
Year
2004
,
which
he
opened
on
January
17th
.
Medienunternehmen
strickten
für
Deutschland
eine
Social-Marketing-Kampagne
von
bisher
unbekanntem
Ausmaß
und
Erfolg
. [G]
Media
companies
have
given
Germany
a
social
marketing
campaign
that
is
bigger
and
more
successful
than
anything
that
went
before
it
.
Ortsansässige
Wissenschaftler
und
Naturschutzorganisationen
zu
unterstützen
bedeutet
immer
auch
,
das
Bewusstsein
für
Artenschutz
im
Land
auszubauen
-
denn
oftmals
fehlen
in
eben
diesen
Ländern
die
finanziellen
Mittel
,
selbst
für
einfachste
wissenschaftliche
Exkursionen
in
die
Lebensräume
"vor
der
Haustür"
. [G]
Supporting
local
scientists
and
nature
conservation
organisations
always
means
raising
awareness
of
species
protection
in
the
country
-
because
it
is
often
in
precisely
these
countries
that
there
is
a
lack
of
funding
,
even
for
the
most
simple
scientific
excursions
into
the
habitats
"on
the
doorstep"
.
Rund
50
Veranstaltungen
hielten
dort
im
Lessing-Jahr
2004
das
Werk
des
großen
deutschen
Aufklärers
lebendig
. [G]
About
50
events
planned
for
the
Lessing
Year
2004
kept
alive
the
memory
of
the
great
German
exponent
of
the
Enlightenment
.
Vor
diesem
Hintergrund
ist
ihr
leidenschaftlicher
Appell
zu
sehen
,
den
sie
1959
bei
der
Entgegennahme
des
Lessing-Preises
der
Stadt
Hamburg
an
ihr
Publikum
richtet
. [G]
Her
impassioned
appeal
to
her
audience
in
1959
when
receiving
the
City
of
Hamburg's
Lessing
Award
is
to
be
seen
in
this
context
.
Wasserkraft
hat
den
Menschen
seit
Jahrtausenden
gedient
. [G]
Humans
have
been
using
water
power
for
thousands
of
years
.
3
Die
Brennkammer
und
der
Wärmetauscher
von
Heizgeräten
mit
Wasser
als
Übertragungsmedium
müssen
dem
doppelten
normalen
Betriebsdruck
oder
2
bar
(
Manometerdruck
)
standhalten
,
es
gilt
der
jeweils
größere
Wert
. [EU]
The
combustion
chamber
and
the
heat
exchanger
of
heaters
using
water
as
a
transfer
medium
shall
be
capable
of
withstanding
a
pressure
of
twice
the
normal
operating
pressure
or
2
bar
(gauge),
whichever
is
greater
.
Abblendlichtleuchtkörper
[EU]
Passing-beam
filament
Abfälle
aus
der
Dampfentfettung
[EU]
Steam
degreasing
wastes
Abfälle
aus
der
Entfettung
,
die
gefährliche
Stoffe
enthalten
[EU]
Degreasing
wastes
containing
dangerous
substances
Abfälle
aus
der
Entfettung
mit
Ausnahme
derjenigen
,
die
unter
11
01
13
fallen
[EU]
Degreasing
wastes
other
than
those
mentioned
in
11
01
13
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "sing-kwa":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners