A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Trefffläche
Treffgenauigkeit
Treffgerade
Trefflichkeit
Treffpunkt
Treffsicherheit
Treffstelle
Treffstift
Treibanker
Search for:
ä
ö
ü
ß
18
similar
results for
Treffpunkt
Word division: Treff·punkt
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Das
Café
ist
ein
beliebter
Treffpunkt
bei
Studenten
.
The
café
is
a
popular
meeting
place
for
students
.
Seien
Sie
zeitgerecht
am
Treffpunkt
,
am
besten
noch
vor
drei
Uhr
Nachmittag
.
Be
at
the
meeting
point
early
enough
,
advisably
not
later
than
three
in
the
afternoon
.
25
Jahre
Internationales
Festival
der
Filmhochschulen
München:
Der
Treffpunkt
für
den
internationalen
Filmnachwuchs
[G]
25
Years
of
the
Internationale
Festival
der
Filmhochschulen
in
Munich:
The
meeting-place
for
the
next
generation
of
international
film-makers
Über
mehr
als
drei
Jahrzehnte
entwickelte
sich
so
am
Rande
der
damaligen
Bundeshauptstadt
Bonn
ein
exklusiver
Treffpunkt
,
an
dem
man
Lesungen
hervorragender
Schriftsteller
,
kleine
,
aber
feine
Ausstellungen
berühmter
Künstler
und
Fotografen
sehen
konnte
und
ein
reichhaltiges
,
erstklassiges
Musikprogramm
geboten
bekam
. [G]
Here
,
on
the
outskirts
of
what
was
then
the
nation's
capital
at
Bonn
,
an
exclusive
arts
centre
flourished
for
over
30
years
,
featuring
readings
by
outstanding
writers
,
exquisite
small-scale
shows
by
illustrious
artists
and
photographers
,
and
a
wide
range
of
first-class
concerts
.
Bis
dahin
bietet
die
große
Halle
mit
angrenzendem
Café
und
Biergarten
am
Isarufer
ideale
Voraussetzungen
für
einen
kulturellen
und
kommunikativen
Treffpunkt
. [G]
For
the
present
,
the
large
hall
,
with
adjacent
café
and
beer
garden
on
the
banks
of
the
Isar
river
,
offers
ideal
conditions
for
a
cultural
and
communicative
meeting-place
.
Das
Museum
als
Treffpunkt
kommt
an
,
wenn
das
Kommunikationsangebot
locker
ist
. [G]
Museums
will
become
'the
place
to
go'
if
their
offerings
are
communicated
in
a
relaxed
manner
.
Der
Neubau
in
der
Altstadt
zeigt
ganz
deutlich
,
dass
die
Ulmer
Bibliothekare
in
den
letzten
Jahren
auch
über
den
erfolgreichen
Ausbau
der
elektronischen
Bibliothek
eines
nicht
vergessen
haben:
die
Bedeutung
der
realen
Bibliothek
als
Treffpunkt
. [G]
Furthermore
,
the
new
building
in
the
Old
City
shows
quite
clearly
that
Ulm's
librarians
have
not
forgotten
one
thing
during
the
successful
development
of
their
electronic
library
over
the
last
few
years:
the
significance
of
the
real
library
as
meeting
place
.
Der
Treffpunkt
für
junges
Publikum
und
Fachleute
bietet
alle
zwei
Jahre
einen
umfassenden
Überblick
über
aktuelle
deutsche
und
co-produzierte
Beiträge
für
Kinder
im
Kino-
und
TV-Bereich
. [G]
Every
two
years
this
meeting
place
for
young
audiences
and
specialists
offeres
a
comprehensive
overview
of
contemporary
German
and
co-produced
films
for
children
in
cinema
and
TV
.
Die
Leipziger
Veranstaltung
hatte
während
des
Kalten
Krieges
vor
allem
Bedeutung
als
Ost-West-
Treffpunkt
. [G]
During
the
cold
war
,
the
Leipzig
event
was
mainly
significant
as
an
East-West
meeting
point
.
Die
lichtdurchflutete
gläserne
Halle
,
die
alle
Räume
miteinander
verbindet
,
ist
Treffpunkt
und
Spielfläche
,
Raum
zum
Theaterspielen
und
Feiern
zugleich
. [G]
Light
floods
into
the
glass
hall
which
links
all
the
rooms
,
serving
as
a
meeting
point
and
play
area
,
an
area
to
stage
plays
and
to
have
parties
.
Es
ist
ein
Treffpunkt
der
bereits
etablierten
und
der
künftigen
Prominenz
der
Branche
. [G]
It
is
a
meeting-place
for
film
celebrities
already
established
and
those
in
the
making
.
Heute
ist
die
Villa
ein
historisches
Wahrzeichen
,
ein
Ort
der
Erinnerung
an
deutsche
Exilanten
an
der
Westküste
und
ein
internationaler
Treffpunkt
für
Künstler
. [G]
Today
,
Villa
Aurora
stands
as
an
historical
landmark
, a
monument
to
German
exiles
on
the
West
Coast
and
an
international
meeting
place
for
artists
.
Ähnlich
intensiv
mit
Angehörigen
wie
der
i-Punkt
arbeitet
z.B.
der
Treffpunkt
Nürnberg
. [G]
Like
i-Punkt
,
the
Treffpunkt
Nürnberg
(i.e."Nuremberg
Rendezvous"
)
works
intensively
with
families
and
friends
.
Mit
ihrem
Konzept
des
stadtteilbezogenen
Lernens
und
Lebens
ist
die
Schule
ein
lebendiger
Treffpunkt
für
einen
ganzen
Stadtteil
geworden
und
als
kulturelles
Zentrum
in
das
Bewusstsein
der
Bewohner
gerückt
. [G]
With
its
concept
of
community-based
learning
and
life
,
the
school
has
become
a
lively
meeting
point
for
the
entire
district
and
established
itself
in
residents'
minds
as
a
cultural
centre
.
Seit
elf
Jahren
verfügt
die
Stadt
München
in
einem
denkmalgeschützten
Jugendstil-Industriebau
von
1894
über
einen
alternativen
Spielort
,
der
sich
inzwischen
zu
einem
bedeutenden
,
internationalen
Treffpunkt
der
Szenen
entwickelt
hat
. [G]
For
eleven
years
now
,
the
city
of
Munich
has
had
an
alternative
performance
space
in
a
listed
,
1894
Jugendstil
industrial
building
,
which
has
developed
into
an
important
meeting-place
for
diverse
international
scenes
.
So
wurde
die
damals
noch
geteilte
deutsche
Hauptstadt
zum
Treffpunkt
der
Architekturfreunde
aus
aller
Herren
Länder
und
ließ
andere
Metropolen
in
Bezug
auf
die
Architektur
weit
hinter
sich
. [G]
Thus
,
the
still-divided
German
capital
city
became
the
meeting
point
for
aficionados
of
architecture
from
all
around
the
world
,
leaving
other
metropoles
far
behind
as
far
as
architecture
is
concerned
.
Das
Forum
wird
einen
Treffpunkt
für
Diskussionen
auf
Expertenebene
und
eine
Plattform
zur
gegenseitigen
Abstimmung
bieten
und
Schlussfolgerungen
,
Empfehlungen
,
Leitlinien
usw
.
an
die
einschlägigen
nationalen
und
europäischen
Kanäle
leiten
. [EU]
The
Safer
Internet
Forum
will
provide
a
focal
point
for
discussion
at
expert
level
and
a
platform
to
drive
consensus
,
inputting
conclusions
,
recommendations
,
guidelines
etc
.
to
relevant
national
and
European
channels
.
Mit
seinen
Plenarsitzungen
und
,
falls
erforderlich
,
themenbezogenen
Arbeitsgruppen
mit
klaren
Zielsetzungen
und
Fristen
wird
es
als
Treffpunkt
für
die
Beteiligten
aus
allen
Bereichen
dienen:
einschließlich
staatliche
Stellen
und
Programme
,
Normungsgremien
,
Privatwirtschaft
,
Dienststellen
der
Kommission
und
Nutzerorganisationen
(z. B.
Eltern-
oder
Lehrerverbände
,
Kinderschutzgruppen
,
Verbraucherschutzverbände
sowie
Bürgerrechtsorganisationen
und
Organisationen
für
digitale
Rechte
). [EU]
Consisting
of
plenary
sessions
and
,
where
necessary
for
specific
issues
,
working
groups
with
clear
objectives
and
deadlines
,
it
will
be
a
meeting
place
for
actors
from
all
areas
,
including
government
agencies
and
programmes
,
standards
bodies
,
industry
,
services
within
the
Commission
and
user
organisations
(e.g.
parent
and
teacher
organisations
,
child
protection
groups
,
consumer
protection
bodies
and
civil
and
digital
rights
organisations
).
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Treffpunkt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners