DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

21 similar results for Rundfunklizenzen
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

Ähnlich wie bei der Vergabe der Rundfunklizenzen vertritt die Kommission auch hier die Auffassung, dass das Verfahren für die Zuweisung der Netzlizenzen aus beihilferechtlicher Sicht nicht geeignet ist, eine Selektivität der Maßnahme auszuschließen. [EU] Similarly to the allocation of the broadcasting licences, the Commission considers that from a State aid point of view, the procedure for the attribution of the network licences cannot be considered as excluding the selectivity of the measure.

Aus diesen Gründen vertritt die Kommission die Auffassung, dass die aus der Vergabe der Rundfunklizenzen erwachsenden Vorteile für diejenigen Rundfunkanbieter, die ihre Programme bislang über die analoge Plattform ausstrahlten, und die objektiv nicht zu rechtfertigende Berechnung der Subvention zu einer Verfälschung des Wettbewerbs zwischen diesen Anbietern und denjenigen die erst über DVB-T in die Terrestrik eingestiegen sind, führen. [EU] Based on the above, the Commission is of the opinion that the advantage arising from the allocation of the broadcasting licences for those broadcasters previously present on the analogue platform and the calculation of the subsidy which is not objectively justified introduces a distortion between those broadcasters previously present on the analogue platform and those which started transmission over the terrestrial platform only with the launch of the DVB-T platform.

Betont wird, dass die Verfahren für die Zuweisung von Rundfunklizenzen durch die LfM wie auch die Vergabe der Netzlizenzen durch die RegTP transparent gewesen seien und in jeder Hinsicht den geltenden nationalen Rechtsvorschriften genügt hätten. [EU] They emphasise that the procedures for the allocation of broadcasting licences by LfM as well as for the award of the network licences by RegTP were transparent and fully in line with the applicable national requirements.

Bezüglich der Zuweisung von Rundfunklizenzen begründet Deutschland die vorrangige Berücksichtigung der bislang auf der analogen Übertragungsplattform vertretenen Rundfunkanbieter damit, dass es sich um einen Ausgleich für die Rückgabe ihrer analogen Lizenzen und somit um eine für den Umstieg erforderliche Maßnahme handele. [EU] Regarding the attribution of the broadcasting licences, the German authorities argue that the priority treatment of broadcasters previously present on the analogue platform was a compensation for the return of their analogue licences and as such necessary to realise the switchover.

Darüber hinaus gelang es der LfM, einen für alle Anbieter geltenden Termin für die Rückgabe der analogen Rundfunklizenzen festzulegen. [EU] Moreover, it has managed to fix a common date for the return of the analogue broadcasting licences.

Das gleiche Ziel wäre mit weniger wettbewerbsverzerrenden Maßnahmen erreichbar gewesen, wie zum Beispiel einer entsprechenden regulatorischen Handhabung der Rundfunklizenzen. [EU] Regulatory intervention in respect of the transmission licences is an example of a less distortive means of achieving the same goal.

Des Weiteren führt der Deutsche Kabelverband an, dass weder die Ausschreibung des DVB-T-Netzes durch die RegTP noch die Ausschreibung der Rundfunklizenzen durch die Mabb als offen und transparent bezeichnet werden können. [EU] Furthermore, the German Cable Association noted that neither the tender procedure for DVB-T launched by RegTP nor the tender procedure for broadcasting licences launched by Mabb could be described as open and transparent.

Deutschland behauptet, dass die garantierte Nutzung des Netzes sich nicht aus der Maßnahme, sondern aus der Vergabe von Rundfunklizenzen ergebe. [EU] They claim that the guaranteed use of the network does not follow from the measure, but from the granting of broadcasting licences.

Deutschland zufolge könnten ProSiebenSat.1 und RTL im Rahmen des Zuweisungsverfahrens für die Rundfunklizenzen und der vorrangigen Berücksichtigung von Teilnehmern der analogen Plattform als Ausgleich für eine Rückgabe ihrer analogen Lizenzen vor Ablauf der eigentlichen Laufzeit ganze Multiplexe zugewiesen werden. [EU] As the German authorities have indicated, ProSiebenSat.1 and RTL have had the possibility to receive entire multiplexes in the procedure for the allocation of the broadcasting licences in view of the priority treatment granted to broadcasters present in the analogue platform, and as a compensation for the return of their respective analogue licences before the expiry date.

Die Bekanntmachung über die Zuweisung von Rundfunklizenzen enthielt keine Hinweise auf eine mögliche Förderung. [EU] The announcement for the attribution of broadcasting licences did not contain any reference to the funding.

Die genauen Bedingungen für die finanzielle Förderung wurden mit der Förderrichtlinie DVB-T vom 19. November 2004, d. h. erst nach der Zuweisung der Rundfunklizenzen und einige Monate nach der Einführung von DVB-T festgelegt. [EU] The terms of the financial assistance were only laid down by means of the directive on financial support of 19 November 2004 after the attribution of the broadcasting licences and several months after the launch of DVB-T.

Die Kommission stellt außerdem fest, dass das in den Erwägungsgründen 24 und 28 beschriebene Verfahren für die Zuweisung der Rundfunklizenzen sich als nicht geeignet erwiesen hat, den wirtschaftlichen Vorteil, der den privaten Rundfunkanbieter gewährt wird, zu beseitigen oder auch nur zu mindern. [EU] In addition, the Commission notes that the procedure for the allocation of the broadcasting licences described in recitals 24 to 28 cannot be considered as having eliminated or even reduced the economic advantage granted to commercial broadcasters.

Diese "garantierten Einnahmen" ergäben sich aus der Nutzung der Infrastruktur, die auf die Zuweisung von Rundfunklizenzen und nicht auf die Förderung zurückzuführen seien. [EU] In their view, the 'guaranteed revenues' follow from the use of the network infrastructure which results from the attribution of broadcasting licences and not from the funding.

Hinsichtlich der Vergabe von Rundfunklizenzen behauptet der Verband, dass das Verfahren die Veranstalter begünstigt habe, die ihre Programme bereits analog ausstrahlten (ProSiebenSat.1 und RTL Group), indem ihnen ganze Multiplexe zugewiesen wurden, die auch zur Übertragung von Programmen, die sie nicht analog gesendet hatten, nutzen. [EU] With regard to the award of broadcasting licences, they claim that the procedure favoured those undertakings already present in the analogue network (ProSiebenSat.1 and the RTL Group) by allocating them entire multiplexes, including for programmes which they have not broadcast in analogue.

Im Februar 1992 erhielten die privaten Fernsehunternehmen SIC und TVI Rundfunklizenzen, und im Oktober 1992 nahm SIC den Sendebetrieb in Portugal auf. [EU] In February 1992 broadcasting licences were granted to the commercial broadcasters SIC and TVI and in October 1992 SIC started broadcasting in Portugal.

In ähnlicher Weise äußert sich ANGA, die gleichfalls auf die fehlende Ergebnisoffenheit der Ausschreibungen auf Ebene des Sendernetzbetriebs und der Rundfunklizenzen hinweist. [EU] A similar line was taken by ANGA, which also pointed to the lack of transparency in respect of the result of the tender procedures at the level of the network operation and the broadcasting licences.

In der Ausschreibung für die Rundfunklizenzen waren Regional- und Lokalprogramme nicht ausdrücklich genannt. [EU] The tender for the broadcasting licences did not specifically address the dimension of regional or local programming.

Obwohl die Förderung nicht in der Ankündigung für die Ausschreibung der Rundfunklizenzen gemäß der Kooperationsvereinbarung vom 20. Oktober 2003 genannt wurde, behauptet Deutschland, alle Bewerber hätten von der geplanten Fördermaßnahme gewusst. [EU] Despite the fact that the funding was not mentioned in the tender announcement concerning the granting of broadcasting licences, based on the general agreement of 20 October 2003, the German authorities maintain that all applicants knew about the envisaged funding measure.

Zudem enthalten die Bedingungen für die Rundfunklizenzen keine besonderen Verpflichtungen in Bezug auf die Erfüllung eines öffentlichen Versorgungsauftrags. [EU] Also, the terms of the broadcasting licences do not contain any specific public service obligation [70].

Zuteilung der Netz- und Rundfunklizenzen [EU] Award of network licences and broadcasting licences

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners