A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
98
similar
results for Knauser-er
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Mit
dem
Schlaf
solltest
du
nicht
knausern
.
Don't
skimp
on
sleep
.
Bei
genauerer
Betrachtung
ist
selbst
Sullivans
Satz
-
soweit
zum
Missverständnis
-
für
die
Theoretiker
der
reinen
Form
tatsächlich
nur
in
der
verkürzten
Wiedergabe
von
Wert
. [G]
As
far
as
the
misconception
is
concerned
,
upon
closer
inspection
even
Sullivan's
principle
is
only
of
value
to
the
pure
form
theorists
in
its
shortened
form
.
Die
frühen
Hochkulturen
am
Indus
,
in
China
,
Ägypten
und
Mesopotamien
besaßen
bereits
besondere
wasserbauliche
Fähigkeiten:
Große
Wasserräder
bewässerten
ihre
landwirtschaftlichen
Flächen
und
sicherten
die
Trinkwasserversorgung
in
den
Städten
. [G]
Early
advanced
civilizations
along
the
Indus
river
,
in
China
,
Egypt
and
Mesopotamia
already
possessed
special
hydraulic
engineering
skills:
they
used
large
waterwheels
to
irrigate
their
fields
and
to
supply
their
cities
with
drinking
water
.
Doch
bei
genauerer
Betrachtung
wird
deutlich
,
dass
diese
Photographie
gerade
nicht
das
zeigt
,
was
der
Betrachter
zu
sehen
glaubt
. [G]
Yet
on
closer
examination
it
becomes
clear
that
this
photograph
precisely
does
not
show
what
its
viewer
believes
he
sees
.
In
24
größeren
hydrothermalen
Heizwerken
wird
Erdwärme
hierzulande
genutzt
,
vor
allem
für
die
Fernwärme-
und
Trinkwasserversorgung
. [G]
Geothermal
energy
is
being
used
in
this
country
in
24
large
hydrothermal
heating
plants
,
mainly
to
supply
district
heating
and
drinking
water
.
AKPF
wird
allgemein
zur
Wasseraufbereitung
(
Trinkwasserbereitung
und
Abwasserbehandlung
),
zum
Filtern
von
Gas
und
Luft
,
zur
Rückgewinnung
von
Lösemitteln
,
zur
Entfärbung
von
Zucker
,
pflanzlichen
Ölen
und
Fetten
sowie
zur
Desodorierung
und
Klärung
verschiedener
Produkte
in
der
chemischen
Industrie
(z. B.
organische
Säuren
),
der
Pharmaindustrie
(z. B.
gastrointestinale
Kapseln
)
und
der
Lebensmittelindustrie
(z. B.
alkoholische
und
nicht
alkoholische
Getränke
)
verwendet
. [EU]
The
general
applications
of
PAC
are
water
treatment
(potable
water
as
well
as
treatment
of
waste
water
),
gas
and
air
purification
,
solvent
recovery
,
decolourisation
of
sugar
,
vegetable
oils
and
fats
,
deodorisation
and
purification
of
different
products
in
the
chemical
(i.e.
organic
acids
),
pharmaceutical
(i.e.
gastrointestinal
capsules
)
and
food
industries
(i.e.
alcoholic
and
soft
drinks
).
Andere
öffentliche
Stellen
,
die
Teil
der
'Comunidades
Autónomas'
und
der
'Corporaciones
locales'
sind
oder
von
ihnen
abhängen
und
auf
dem
Gebiet
der
Trinkwasserversorgung
tätig
sind
[EU]
Other
public
entities
which
are
part
of
or
depend
on
the
"Comunidades
Autónomas"
and
on
the
"Corporaciones
locales"
and
which
are
active
in
the
field
of
drinking
water
distribution
Andere
private
Stellen
,
die
über
Sonder-
oder
Exklusivrechte
der
'Corporaciones
locales'
auf
dem
Gebiet
der
Trinkwasserversorgung
verfügen
[EU]
Other
private
entities
enjoying
special
or
exclusive
rights
granted
by
the
"Corporaciones
locales"
in
the
field
of
drinking
water
distribution
An
die
Versuchstiere
kann
herkömmliches
Laborfutter
verfüttert
werden
,
und
eine
unbegrenzte
Trinkwasserversorgung
ist
zu
gewährleisten
. [EU]
For
feeding
,
conventional
laboratory
diets
may
be
used
with
an
unlimited
supply
of
drinking
water
.
An
die
Versuchstiere
kann
herkömmliches
Laborfutter
verfüttert
werden
,
wobei
eine
unbegrenzte
Trinkwasserversorgung
zu
gewährleisten
ist
. [EU]
For
feeding
,
conventional
laboratory
diets
may
be
used
with
an
unlimited
supply
of
drinking
water
.
An
die
Versuchstiere
kann
herkömmliches
Laborfutter
verfüttert
werden
,
wobei
eine
unbegrenzte
Trinkwasserversorgung
zu
gewährleisten
ist
. [EU]
For
feeding
,
conventional
laboratory
diets
may
be
used
with
an
unrestricted
supply
of
drinking
water
.
Auf
der
Grundlage
von
Daten
,
die
in
Phase
I
nicht
herangezogen
wurden
,
lässt
sich
für
jedes
betrachtete
Umweltmedium
ein
genauerer
PEC-Wert
errechnen
. [EU]
Based
on
data
not
considered
in
Phase
I, a
more
refined
PEC
can
be
calculated
for
each
environmental
compartment
of
concern
.
Aus
diesem
Grund
und
angesichts
fehlender
genauerer
Informationen
über
die
Tätigkeiten
der
japanischen
ausführenden
Hersteller
in
der
Gemeinschaft
wurde
die
wirtschaftliche
Situation
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
und
ihre
Entwicklung
anhand
der
Daten
untersucht
,
die
sich
auf
FKS
beziehen
. [EU]
Therefore
,
for
the
sake
of
examining
trends
,
and
in
the
absence
of
more
detailed
information
with
regard
to
the
activities
of
the
Japanese
exporting
producers
in
the
Community
,
the
economic
situation
of
the
Community
industry
was
done
on
the
basis
of
data
pertaining
to
TCS
.
Beurteilung
und
Prüfung:
Der
Antragsteller
hat
eine
detaillierte
Erklärung
sowie
entsprechende
Unterlagen
darüber
vorzulegen
,
wie
der
Beherbergungsbetrieb
dieses
Kriterium
erfüllt
,
und
zu
gewährleisten
,
dass
die
Wasserversorgung
für
hygienische
Zwecke
und
die
Trinkwasserversorgung
strikt
vom
gesammelten
Regenwasser
getrennt
sind
. [EU]
Assessment
and
verification:
The
applicant
shall
provide
a
detailed
explanation
of
how
the
tourist
accommodation
fulfils
this
criterion
,
together
with
appropriate
supporting
documentation
,
and
appropriate
assurances
that
the
sanitary
and
drinking
water
supply
is
kept
entirely
separate
.
Beurteilung
und
Prüfung:
Der
Antragsteller
hat
eine
detaillierte
Erklärung
sowie
entsprechende
Unterlagen
darüber
vorzulegen
,
wie
der
Beherbergungsbetrieb
dieses
Kriterium
erfüllt
,
und
zu
gewährleisten
,
dass
die
Wasserversorgung
für
hygienische
Zwecke
und
die
Trinkwasserversorgung
strikt
vom
wieder
aufbereiteten
Wasser
getrennt
sind
. [EU]
Assessment
and
verification:
The
applicant
shall
provide
a
detailed
explanation
of
how
the
tourist
accommodation
fulfils
this
criterion
,
together
with
appropriate
supporting
documentation
and
appropriate
assurances
that
the
sanitary
and
drinking
water
supply
is
kept
entirely
separate
.
Beurteilung
und
Prüfung:
Der
Antragsteller
hat
eine
detaillierte
Erklärung
sowie
entsprechende
Unterlagen
darüber
vorzulegen
,
wie
der
Campingplatz
dieses
Kriterium
erfüllt
,
und
zu
gewährleisten
,
dass
die
Wasserversorgung
für
hygienische
Zwecke
und
die
Trinkwasserversorgung
strikt
vom
gesammelten
Regenwasser
getrennt
sind
. [EU]
Assessment
and
verification:
The
applicant
shall
provide
a
detailed
explanation
of
how
the
campsite
fulfils
this
criterion
,
together
with
appropriate
supporting
documentation
,
and
appropriate
assurances
that
the
sanitary
and
drinking
water
supply
is
kept
entirely
separate
.
Beurteilung
und
Prüfung:
Der
Antragsteller
hat
eine
detaillierte
Erklärung
sowie
entsprechende
Unterlagen
darüber
vorzulegen
,
wie
der
Campingplatz
dieses
Kriterium
erfüllt
,
und
zu
gewährleisten
,
dass
die
Wasserversorgung
für
hygienische
Zwecke
und
die
Trinkwasserversorgung
strikt
vom
wieder
aufbereiteten
Wasser
getrennt
sind
. [EU]
Assessment
and
verification:
The
applicant
shall
provide
a
detailed
explanation
of
how
the
campsite
fulfils
this
criterion
,
together
with
appropriate
supporting
documentation
and
appropriate
assurances
that
the
sanitary
and
drinking
water
supply
is
kept
entirely
separate
.
Bitte
genauer
erläutern
. [EU]
Please
give
details
.
Chemisch
modifizierte
Polymere
sind
in
die
Unterposition
"andere"
einzureihen
,
vorausgesetzt
,
dass
diese
chemisch
modifizierten
Polymere
nicht
in
einer
anderen
Unterposition
genauer
erfasst
sind
. [EU]
Chemically
modified
polymers
are
to
be
classified
in
the
subheading
named
'Other'
,
provided
that
the
chemically
modified
polymers
are
not
more
specifically
covered
by
another
subheading
.
Da
die
italienischen
Behörden
außerdem
angedeutet
haben
,
dass
die
Erzeugerorganisationen
den
Landwirten
den
vollen
Beihilfebetrag
abzüglich
der
ihnen
entstandenen
Ausgaben
überwiesen
haben
,
konnte
die
Kommission
mangels
genauerer
Auskünfte
nicht
feststellen
,
ob
die
fraglichen
Ausgaben
,
über
deren
Art
keine
Angaben
vorlagen
,
zu
hoch
waren
und
ob
die
der
betreffenden
Erzeugergemeinschaft
gezahlte
Beihilfe
diesen
im
Verhältnis
zu
den
von
diesen
erlittenen
Verlusten
überwiesen
worden
ist
. [EU]
In
addition
,
since
the
Italian
authorities
have
indicated
that
the
producer
organisation
would
pay
the
aid
in
full
to
the
farmers
,
after
deducting
the
costs
it
had
incurred
,
the
Commission
has
been
unable
,
in
the
absence
of
fuller
details
,
to
determine
whether
the
costs
in
question
,
whose
nature
remained
to
be
specified
,
were
not
excessive
,
and
if
the
aid
paid
to
the
producer
organisation
concerned
had
been
transferred
to
the
latter
in
proportion
to
the
losses
it
had
incurred
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Knauser-er":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners