DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
undercut
Search for:
Mini search box
 

331 results for undercut
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

Aus den dargelegten Gründen wird vorläufig der Schluss gezogen, dass die Niedrigpreiseinfuhren aus der VR China, die die Preise des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft im UZ erheblich unterboten und die auch mengenmäßig zunahmen, entscheidend zur Verschlechterung der Lage des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft beitrugen, die sich insbesondere in einem Rentabilitätseinbruch und einer Verschlechterung anderer Finanzindikatoren im UZ sowie in einem Verlust von Marktanteilen widerspiegelt. [EU] Based on the above, it is provisionally concluded that the low-priced imports from the PRC which significantly undercut the prices of the Community industry during the IP and which also increased in volume have had a determining role in the deterioration of the situation of the Community industry, which is reflected in the sharp decrease of profitability and deterioration of other financial indicators during the IP, as well as in loss of market share.

Aus den dargelegten Gründen wird vorläufig der Schluss gezogen, dass die subventionierten Einfuhren aus Indien zu Preisen, die die Preise des Wirtschaftszweigs der Union im UZ erheblich unterboten, entscheidend zur dessen Schädigung beitrugen; diese Schädigung kommt vor allem in der schlechten Finanzlage des Wirtschaftszweigs und der Verschlechterung nahezu aller Schadensindikatoren zum Ausdruck. [EU] Based on the above, it is provisionally concluded that the subsidised imports from India, which significantly undercut the prices of the Union industry during the IP, have had a determining role in the injury suffered by the Union industry, which is reflected in its poor financial situation and in the deterioration of almost all injury indicators.

Aus den dargelegten Gründen wird vorläufig der Schluss gezogen, dass die subventionierten Niedrigpreiseinfuhren aus den USA, die die Preise des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft im UZ erheblich unterboten und die auch mengenmäßig beträchtlich zunahmen, entscheidend zur bedeutenden Schädigung des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft beitrugen, die sich insbesondere in der Verschlechterung seiner Finanzlage im UZ widerspiegelt. [EU] Based on the above, it is provisionally concluded that the low-priced subsidised imports from the USA, which significantly undercut the prices of the Community industry during the IP and which also significantly increased in volume, have had a determining role in the material injury suffered by the Community industry, which is reflected in particular in the deterioration of its financial situation during the IP.

Aus den dargelegten Gründen wurde der Schluss gezogen, dass die Niedrigpreiseinfuhren aus der VR China, die die Preise des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft erheblich unterboten, entscheidend zu Verschlechterung der Lage des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft beitrugen, was sich insbesondere in einem Rentabilitätseinbruch und einer drastischen Verschlechterung der anderen Finanzindikatoren niederschlug. [EU] Based on the above considerations, it was found that the low-priced imports from the PRC which significantly undercut the prices of the Community industry have had a determining role in the deterioration of the situation of the Community industry, which is reflected in the sharp decrease of profitability and strong deterioration of the other financial indicators.

Aus den oben genannten Gründen und insbesondere in Anbetracht der unten dargestellten Entwicklung des Marktanteils der gedumpten Einfuhren, deren Preise deutlich unter den Preisen des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft lagen, wird der Schluss gezogen, dass die gedumpten Einfuhren entscheidend zur Schädigung des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft beitrugen. [EU] In view of the above, and in particular the development of the market share of the dumped imports, as demonstrated below, at prices which significantly undercut the prices of the CI, it is concluded that the dumped imports played a determining role in the injurious situation of the Community industry.

Aus den vorstehenden Gründen wird endgültig bestätigt, dass die in die Union verkauften gedumpten Waren mit Ursprung in Iran die Preise des Wirtschaftszweigs der Union um 3,2 % unterboten. [EU] Given the above, it is definitively confirmed that the dumped products originating in Iran sold in the Union undercut the prices of the Union industry by 3,2 %.

Außerdem ist anzunehmen, dass die ausführenden Hersteller in China auch die Preise der Einfuhren aus Drittländern unterbieten müssten, wenn sie ihre umfangreichen ungenutzten Kapazitäten nutzen, ihre Verkäufe steigern und ihren Anteil am Gemeinschaftsmarkt ausbauen wollten. [EU] Furthermore, it is likely that, in order to be able to significantly increase their sales, using the huge spare capacity, and gain a substantial market share in the Community, Chinese exporting producers will have to undercut prices of imports from third countries as well.

Außerdem konnte der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft seine Verkaufspreise nicht in dem Umfang erhöhen, wie es notwendig gewesen wäre, um all seine Kosten zu decken, da seine Verkaufspreise im UZ von den gedumpten Einfuhren unterboten wurden. [EU] Moreover, the CI was not able to increase its sales prices up to the necessary level to cover its full costs, as its sales prices were undercut during the IP by the dumped imports.

Außerdem lagen die Preise der Einfuhren den Untersuchungsergebnissen zufolge auf einer vergleichbaren Handelsstufe unter den Preisen des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft. [EU] In addition those prices were found to undercut the Community industry's prices at a comparable level of trade.

Außerdem lagen die Preise der Einfuhren den Untersuchungsergebnissen zufolge auf einer vergleichbaren Handelsstufe unter den Preisen des Wirtschaftszweigs der Union. [EU] In addition those prices were found to undercut the Union industry's prices at a comparable level of trade.

Außerdem lagen die Preise dieser gestiegenen Einfuhren ganz erheblich unter jenen des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft, so dass die Annahme vertretbar ist, dass ihnen die rückläufige, zu Verlusten für den Wirtschaftszweig der Gemeinschaft führende Entwicklung der Preise anzulasten ist. [EU] These increased imports also undercut the prices of the Community industry by very substantial margins so it can be reasonably said that they were responsible for the falling prices which led to losses for the Community industry.

Außerdem sei es in einem von Wettbewerb geprägten Markt üblich, dass ein Unternehmen von einem Konkurrenten unterboten würde. [EU] It also points out that it is normal in a competitive market for a company to be undercut by a competitor.

Außerdem wurden die Preise des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft von den Preisen der Einfuhren aus dem betroffenen Land während des UZ erheblich unterboten. [EU] Moreover, during the IP, the prices of the imports from the country concerned significantly undercut those of the Community industry.

Außerdem wurden durch diese höheren Mengen, die zu gedumpten Preisen auf den Unionsmarkt gelangt sind, die Preise des Wirtschaftszweigs der Union weit unterboten. [EU] Moreover, these increased quantities which entered the Union market at dumped prices severely undercut the Union industry prices.

Bei den Preisen unterboten die aus der VR China eingeführten Waren die Preise der repräsentativen Unionshersteller um 7,6 %. Dieser Wert ist auf einem Markt mit einer ausgeprägten Preistransparenz als beträchtlich einzustufen. [EU] In terms of prices Chinese imports undercut the prices of the representative Union producers by 7,6 % which is considered significant in a market where price transparency is high.

Bei der Untersuchung war in diesem Zusammenhang festgestellt worden, dass die Preise für Einfuhren aus der VR China im UZ um 3,3 % unter den Preisen des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft lagen und dass Einfuhren aus der VR China im gesamten Bezugszeitraum an der Grenze der Gemeinschaft zu niedrigeren Preisen angemeldet wurden, als sie vom Wirtschaftszweig der Gemeinschaft erzielt wurden. [EU] In this respect it is to be recalled that the investigation had established that imports from the PRC undercut the Community industry prices by 3,3 % during the IP and that imports from the PRC have, throughout the period considered, been declared at the Community frontier at prices lower than those obtained by the Community industry.

Bei der Untersuchung wurden ferner negative Preiseinwirkungen festgestellt, die darauf zurückzuführen sind, dass die Preise der gedumpten Einfuhren die Preise der EU-Hersteller kontinuierlich unterboten. [EU] The investigation has also established the existence of negative price effects of dumped imports which continuously undercut prices of Union producers.

Bei der Untersuchung wurden keine Anhaltspunkte dafür gefunden, dass die Preise der Einfuhren aus den übrigen Drittländern unter den Gemeinschaftspreisen lagen. [EU] The investigation did not give any indication that the prices of imports from the rest of the world would undercut the Community prices.

Bei einem Außerkrafttreten der Maßnahmen könnten daher ausführende Hersteller in China diese Verkäufe auf den preislich attraktiveren Unionsmarkt umlenken, und zwar weiterhin zu gedumpten Preisen, die die Preise des Wirtschaftszweigs der Union unterbieten würden. [EU] In these circumstances, if measures are allowed to lapse, Chinese exporting producers may re-direct these sales to the higher priced Union market but still at dumped prices that would undercut those of the Union industry.

Bei einem Vergleich der Preise auf derselben Handelsstufe wurde ferner festgestellt, dass diese Preise unter den Preisen des Wirtschaftszweigs der Union lagen. [EU] In addition, when comparing the prices at the same level of trade, these prices were found to undercut the Union industry's prices.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners