DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
unbedeutend
Search for:
Mini search box
 

106 results for unbedeutend
Word division: un·be·deu·tend
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

"Der Gebrauch von Pflanzenöl als Kraftstoff mag heute unbedeutend sein." [G] "The use of plant oil for engine fuel may seem insignificant today."

Wo, wenn nicht hier, soll demonstriert werden, dass ökologisches Bauen weder baukünstlerisch unbedeutend, noch zu teuer ist. [G] Where, if not here, should it be demonstrated that ecological construction is neither architecturally insignificant nor too expensive.

Abgesehen von Ausnahmefällen, in denen der relevante Markt auf Gemeinschaftsebene und auf Ebene des EWR gering oder der Anteil des Unternehmens am relevanten Markt unbedeutend ist, müssen diese Maßnahmen durchgeführt werden, damit das Beihilfeelement des Umstrukturierungsplans mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar ist. [EU] Except in exceptional cases where the size of the relevant market is negligible at Community and at EEA level or the firm's share of the relevant market is negligible, such measures must be implemented in order for the aid element of a restructuring plan to be compatible with the Common market.

Allerdings ist die mit der betroffenen Ware verknüpfte Geschäftstätigkeit im Vergleich zur gesamten Geschäftstätigkeit des Unternehmens eher unbedeutend. [EU] However, the business of the product concerned is relatively small in relation to the total company's activities.

Allerdings kann nicht geleugnet werden, dass die Preise seit Einführung der vorläufigen Maßnahmen weiter gestiegen sind und dass die Einfuhren aus anderen Quellen unbedeutend sind. [EU] However, it cannot be denied that prices have continued to increase since the imposition of the provisional measures and that the imports from other sources are not significant.

Allerdings können die Ausfuhren aus anderen Drittländern als unbedeutend eingestuft werden, denn ihr Marktanteil betrug im UZÜ nur 2,8 %, trotz ihres starken prozentualen Anstiegs am Ende des Bezugszeitraums. [EU] However, it can be considered that exports from other third countries were marginal since during the RIP they represented only a market share of 2,8 % despite their steep increase in percentage terms at the end of the period considered.

Allerdings sind solche Ausgleichsmaßnahmen nach Punkt 36 der Leitlinien nicht erforderlich, wenn der relevante Marktanteil des Empfängers unbedeutend ist. [EU] However, according to point 36 of the Guidelines, such compensatory measures are not required where the beneficiary's share of the relevant market is negligible.

Allerdings sind solche Ausgleichsmaßnahmen nicht erforderlich, wenn der relevante Marktanteil des Empfängers unbedeutend ist. [EU] However, such compensatory measures are not required where the beneficiary's share of the relevant market is negligible.

Alle sonstigen Kategorien von nach der Art der Investition aufgegliederten Investmentfonds halten auch Sachanlagen. Da diese Sachanlagen (von den SFI genutzte Gebäude, Ausrüstung, Software und sonstige Infrastrukturbestandteile) jedoch hauptsächlich zum eigenen Gebrauch bestimmt sind, ist jedoch damit zu rechnen, dass der Betrag der Sachanlagen unbedeutend ist. [EU] All other categories of funds broken down by investment also have fixed assets, but the amount is expected to be insignificant as they would be mainly fixed assets for own use (buildings occupied by the OFI, equipment, software and other infrastructures).

Auch die Subventionen, die die in die Stichprobe einbezogenen Unternehmen erhalten hatten, wurden in ihrer Höhe als unbedeutend eingestuft. [EU] Regarding subsidies received by the companies in the sample, it was also concluded that the amount of subsidisation was insignificant.

Aufgrund der Abbaurate des verwendeten Mittels muss sichergestellt sein, dass die Höhe der Rückstände im Boden oder - bei Dauerkulturen - in der Pflanze am Ende des Umstellungszeitraums unbedeutend ist [EU] The process of degradation of the product concerned shall guarantee, at the end of the conversion period, an insignificant level of residues in the soil and, in the case of a perennial crop, in the plant

Aus den der Kommission in diesem Stadium vorliegenden Belegen geht hervor, dass Koks 80+ nur einen unbedeutenden Anteil an den Gesamtkosten sowohl der Steinwollhersteller als auch der Gießereien hat und dass die Auswirkungen von Antidumpingmaßnahmen auf ihre Produktionskosten daher unbedeutend sein dürften. [EU] The evidence available to the Commission at this stage indicates that Coke 80+ represents only a marginal proportion of the total costs of both stone-wool producers and foundries and that therefore the impact of any anti-dumping measure on their costs of production is likely to be limited.

"Ausgangsstoff" jeden geregelten oder neuen Stoff, dessen ursprüngliche Zusammensetzung während eines chemischen Umwandlungsprozesses vollständig verändert wird und dessen Emissionen unbedeutend sind [EU] 'feedstock' means any controlled substance or new substance that undergoes chemical transformation in a process in which it is entirely converted from its original composition and whose emissions are insignificant

Ausgangsstoff: jeder Stoff, dessen ursprüngliche Zusammensetzung während eines chemischen Umwandlungsprozesses vollständig verändert wird und dessen Emissionen unbedeutend sind. [EU] Feedstock: Any substance that undergoes chemical transformation in a process by which the chemical is entirely converted from its original composition and whose emissions are insignificant.

Aus Geringfügigkeitsgründen ist keine Meldung erforderlich, wenn der betreffende Vorgang nicht existiert oder unbedeutend ist. [EU] No reporting shall be required on de minimis grounds where the phenomenon does not exist or is insignificant.

Aus Geringfügigkeitsgründen ist keine Meldung erforderlich, wenn die entsprechenden Produkte nicht existieren oder unbedeutend sind. [EU] Where the phenomenon does not exist or is insignificant, no reporting is required on de minimis grounds.

Bei beiden waren die gewährten Subventionen jedoch unbedeutend. [EU] However, for both companies the subsidies obtained were insignificant.

Bei Belastung von Waagen der Klassen II, III und IIII über eine längere Dauer darf das Wägeergebnis unter Belastung oder die Nullanzeige sofort nach Entfernung der Last nur unbedeutend beeinflusst werden. [EU] Loading an instrument in class II, III or IIII for a prolonged period of time shall have a negligible influence on the indication at load or on the zero indication immediately after removal of the load.

Bei börsennotierten Aktien muss angenommen werden, dass sie in der Währung des Landes ausgegeben werden, in dem die Kapitalgesellschaft gebietsansässig ist. Emissionen von Aktien in sonstigen Währungen sind entweder unbedeutend oder kommen nicht vor. [EU] Quoted shares must be assumed to be issued in the currency of the corporation's country of residence; issues of shares in other currencies are negligible or non-existent.

Bei dem anderen mitarbeitenden Einführer machten die Verkäufe der betroffenen Ware in der Gemeinschaft weniger als 20 % des Gesamtumsatzes aus, und sein Anteil an den Gesamteinfuhren der betroffenen Ware aus Indien war relativ unbedeutend. [EU] For the other cooperating importer, the Community sales of the product concerned represented less than 20 % of its total turnover, and its share on total imports of the product concerned from India was rather marginal.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners