A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
15 results for straordinaria
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Am
18
.
August
2008
wurde
die
Muttergesellschaft
der
Unternehmensgruppe
vom
zuständigen
Gericht
für
zahlungsunfähig
erklärt
,
und
am
13
.
November
2008
wurde
sie
zusammen
mit
ihren
Tochtergesellschaften
der
Sonderverwaltung
(
amministrazione
straordinaria
)
unterstellt
. [EU]
On
18
August
2008
the
group's
parent
company
was
declared
insolvent
by
the
competent
court
,
and
on
13
November
2008
it
was
admitted
to
the
collective
insolvency
proceedings
known
as
'amministrazione
straordinaria
'
,
together
with
its
subsidiaries
.
Amministrazione
straordinaria
con
programma
di
cessione
dei
complessi
aziendali
[EU]
Liquidazione
coatta
amministrativa
,
Amministrazione
straordinaria
con
programma
di
cessione
dei
complessi
aziendali
,
Amministrazione
straordinaria
con
programma
di
ristrutturazione
di
cui
sia
parte
integrante
un
concordato
con
cessione
dei
beni
[EU]
Amministrazione
straordinaria
con
programma
di
ristrutturazione
di
cui
sia
parte
integrante
un
concordato
con
cessione
dei
beni
,
Amministrazione
straordinaria
[EU]
Liquidazione
coatta
amministrativa
,
Amministrazione
straordinaria
,
Diesem
Protokoll
war
zu
entnehmen
,
dass
das
Ministerium
beschlossen
hatte
,
gegen
die
Entscheidung
des
Gerichts
,
für
Ixfin
keine
Sonderverwaltung
zuzulassen
,
Rechtsbehelf
einzulegen
. [EU]
It
transpired
from
those
minutes
that
the
Ministry
had
decided
to
lodge
an
appeal
against
the
court's
decision
not
to
admit
Ixfin
to
amministrazione
straordinaria
.
Ein
Insolvenzverfahren
könne
nur
dann
in
eine
Sonderverwaltung
umgewandelt
werden
,
wenn
bestimmte
verfahrens-
und
materiellrechtliche
Voraussetzungen
erfüllt
seien
. [EU]
For
fallimento
proceedings
to
be
transformed
into
amministrazione
straordinaria
proceedings
,
there
were
indeed
procedural
and
substantive
requirements
.
Gemäß
ihrer
Auslegung
der
italienischen
Rechtsvorschriften
versteht
die
Kommission
unter
"Sonderverwaltung"
ein
Verwaltungsverfahren
,
das
auf
der
Grundlage
eines
Umstrukturierungsplans
auf
zahlungsunfähige
Großunternehmen
(
normalerweise
mit
mehr
als
1000
Beschäftigten
)
Anwendung
findet
,
um
eine
Insolvenz
zu
vermeiden
. [EU]
The
Commission
understands
from
the
Italian
legislation
in
force
that
'amministrazione
straordinaria
'
constitutes
a
form
of
administration
proceedings
that
applies
to
large
insolvent
companies
(normally
with
more
than
1000
employees
)
based
on
'restructuring
plans'
,
so
as
to
avoid
bankruptcy
.
Im
März
2007
forderte
der
Minister
,
dessen
Forderung
im
Rahmen
des
Insolvenzverfahrens
registriert
wurde
,
den
zuständigen
Richter
auf
,
das
Insolvenzverfahren
in
ein
gerichtliches
Verfahren
umzuwandeln
,
bei
dem
das
Unternehmen
am
Ende
des
Verfahrens
seine
Geschäftstätigkeit
hätte
fortführen
können
(
nachstehend
"Sonderverwaltungsverfahren"
genannt
).
Eine
solche
Umwandlung
ist
im
Gesetzesdekret
Nr
.
270
vom
8.
Juli
1999
(
nachstehend
"Dekret
Nr
.
270/1999"
genannt
)
vorgesehen
. [EU]
In
March
2007
the
Ministry
,
which
had
its
claim
registered
under
the
bankruptcy
proceedings
,
asked
the
relevant
court
to
have
the
fallimento
proceedings
changed
into
extraordinary
administration
proceedings
, a
court-administered
procedure
which
,
when
complete
,
may
allow
the
undertaking
concerned
to
continue
to
operate
(hereinafter
'amministrazione
straordinaria
'
) [8], a
measure
established
by
the
Legislative
Decree
No
270
of
8
July
1999
(hereinafter
'Legislative
Decree
No
270/1999'
).
Mit
Entscheidung
vom
4.
Januar
2008
erklärte
das
Gericht
,
dass
die
Voraussetzungen
für
die
Wiederherstellung
des
wirtschaftlichen
Gleichgewichts
des
Unternehmens
nicht
gegeben
seien
,
so
dass
das
Insolvenzverfahren
nicht
in
eine
Sonderverwaltung
umgewandelt
werden
könne
. [EU]
By
its
order
of
4
January
2008
,
the
Court
ruled
that
that
the
conditions
to
restore
the
economic
equilibrium
of
the
company
were
lacking
and
thus
the
fallimento
proceedings
could
not
be
replaced
by
amministrazione
straordinaria
proceedings
.
Mit
Entscheidung
vom
4.
Juni
2008
,
das
am
15
.
Juli
2008
notifiziert
wurde
,
bestätigte
das
Berufungsgericht
die
Entscheidung
des
Gerichts
und
damit
die
Tatsache
,
dass
die
materiellrechtlichen
Voraussetzungen
für
die
Umwandlung
des
Insolvenzverfahrens
in
eine
Sonderverwaltung
nicht
erfüllt
waren
. [EU]
By
its
order
of
4
June
2008
,
notified
on
15
July
2008
,
the
Court
of
Appeal
upheld
the
ruling
of
the
Court
and
thus
the
conclusion
that
the
substantive
conditions
did
not
exist
to
replace
the
fallimento
proceedings
by
amministrazione
straordinaria
proceedings
.
muss
die
angemeldete
Maßnahme
insofern
als
eine
"Maßnahme
allgemeiner
Natur"
zur
Förderung
der
Beschäftigung
betrachtet
werden
,
die
"nicht
durch
die
Begünstigung
bestimmter
Unternehmen
oder
Produktionszweige
den
Wettbewerb"
verfälscht
oder
zu
verfälschen
droht
(
Erwägungsgrund
6
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2204/2002
),
als
es
sich
um
eine
allgemeine
und
abstrakte
Maßnahme
handelt
,
die
alle
Unternehmen
in
speziellen
Insolvenzverfahren
mit
mehr
als
1000
Beschäftigten
betrifft
und
welche
Gegenstand
einer
Veräußerung
sind
;
entsprechen
die
gewährten
Vorteile
denen
der
Lohnausgleichskasse
(
"Cassa
integrazione
,
guadagni
straordinaria
"
),
die
niemals
als
eine
staatliche
Beihilfe
betrachtet
wurde
[EU]
the
notified
measure
should
be
considered
as
a
'general
measure
to
promote
employment
which
does
not
distort
or
threaten
to
distort
competition
by
favouring
certain
undertakings
or
the
production
of
certain
goods'
(recital 6
to
the
abovementioned
Regulation
),
as
it
is
general
and
abstract
,
and
applies
to
all
firms
with
more
than
1000
employees
which
are
in
special
administration
and
which
are
sold
Nuova
disciplina
dell'amministrazione
straordinaria
delle
grandi
imprese
in
stato
di
insolvenza
, a
norma
dell'articolo
1
della
legge
30
luglio
1998
, n.
274
(
Neuregelung
der
Sonderverwaltung
insolventer
Großunternehmen
nach
Artikel
1
des
Gesetzes
vom
30
.
Juli
1998
,
Nr
.
274
),
Amtsblatt
der
Italienischen
Republik
Nr
.
185
vom
9.
August
1999
. [EU]
Laying
down
new
rules
on
the
extraordinary
administration
of
large
enterprises
in
a
state
of
insolvency
under
Section
1
of
Act
No
274
of
30
July
1998
,
published
in
Gazzetta
ufficiale
della
Repubblica
italiana
No
185
, 9.8.1999.
Vor
Eröffnung
des
förmlichen
Prüfverfahrens
erfuhr
die
Kommission
aus
der
Presse
,
dass
Ixfin
möglicherweise
auf
der
Grundlage
eines
Protokolls
über
die
Reindustrialisierung
der
Provinz
Caserta
(
nachstehend
"Protokoll"
genannt
)
für
das
Sonderverwaltungsverfahren
in
Betracht
komme
. [EU]
Moreover
,
the
Commission
,
before
opening
the
formal
investigation
procedure
,
learned
in
the
press
that
Ixfin
could
possibly
be
admitted
to
amministrazione
straordinaria
thanks
to
an
agreement
for
the
industrial
regeneration
of
the
Caserta
area
('Protocollo
d'intesa
per
la
reindustrializzazione
della
Provincia
di
Caserta'
,
hereinafter
'the
Protocollo'
).
Ziel
der
Beihilferegelung
ist
die
Sicherung
von
Arbeitsplätzen
in
Unternehmen
mit
mehr
als
1000
Beschäftigten
,
die
im
Zuge
eines
speziellen
Insolvenzverfahrens
in
finanzielle
Schwierigkeiten
geraten
. [EU]
The
aim
of
the
scheme
is
to
safeguard
jobs
in
firms
in
financial
difficulty
which
are
in
a
form
of
insolvency
proceeding
known
as
'special
administration'
(amministrazione
straordinaria
)
and
which
have
more
than
1000
employees
.
Zum
zweiten
Punkt
merkt
die
Kommission
an
,
dass
die
fragliche
Maßnahme
Regelungen
wie
die
der
Lohnausgleichskasse
oder
die
besondere
Freisetzungsregelung
nicht
ändert
. [EU]
On
the
second
point
,
the
measure
does
not
modify
lay-off
schemes
such
as
the
special
lay-off
fund
(Cassa
integrazione
straordinaria
)
or
the
laid-off
workers'
mobility
scheme
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "straordinaria":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners