A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
144 results for nach dem Gesetz
Search single words:
nach
·
dem
·
Gesetz
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
1994
wurde
der
Markt
nach
dem
Gesetz
2206/1994
liberalisiert
,
damals
kamen
zu
den
bereits
existierenden
,
in
Staatsbesitz
befindlichen
Kasinos
sechs
neu
gegründete
private
Kasinos
hinzu
. [EU]
The
market
was
opened
in
1994
,
when
6
newly
created
private
casinos
joined
the
existing
State
owned
casinos
based
on
the
Law
2206/1994
[15].
Alle
Anträge
auf
Renten
,
die
nach
dem
Gesetz
Nr
.
461/2003
Slg
.
über
die
soziale
Sicherheit
(
geänderte
Fassung
)
berechnet
werden
. [EU]
All
applications
for
pensions
calculated
pursuant
to
Act
No
461/2003
Coll
.
on
social
security
as
amended
.
Alle
Schiffe
,
die
innerhalb
der
Ausschließlichen
Wirtschaftszone
Fischfang
betreiben
,
müssen
nach
dem
Gesetz
über
Fischereiressourcen
(
Gerichtsbarkeit
und
Erhaltung
) (
Fisheries
Resource
(
Jurisdiction
and
Conservation
)
Act
)
im
alleinigen
Eigentum
bahamaischer
natürlicher
oder
juristischer
Personen
stehen
. [EU]
All
vessels
engaged
in
fishing
within
the
Exclusive
Economic
Zone
must
be
solely
owned
by
Bahamian
natural
or
juridical
persons
as
indicated
in
the
Fisheries
Resource
(Jurisdiction
and
Conservation
)
Act
.
Alle
seit
1995
nach
dem
Gesetz
2206/1994
neu
errichteten
privaten
Kasinos
haben
dem
Ministerialbeschluss
von
1995
entsprochen
und
verlangen
für
die
Eintrittskarte
generell
-
wie
im
vorstehenden
Abschnitt
ausgeführt
-
15
EUR
;
die
einzige
Ausnahme
bildet
-
wie
weiter
unten
erläutert
-
das
Kasino
Thessaloniki
. [EU]
All
the
new
private
casinos
created
(since
1995
)
under
the
Law
2206/1994
implemented
the
Ministerial
Decision
of
1995
and
applied–
;
in
principle
,
as
described
in
the
previous
paragraph
–
;
the
EUR
15
price
for
admission
tickets
,
with
the
only
exception
of
the
Thessaloniki
Casino
(as
further
described
below
).
Als
selbständiges
öffentliches
Unternehmen
unterliegt
die
SNCB
nach
dem
Gesetz
vom
21
.
März
1991
über
die
Reform
bestimmter
öffentlicher
Wirtschaftsunternehmen
nicht
dem
Insolvenz
gesetz
. [EU]
As
such
it
is
not
subject
to
bankruptcy
law
under
the
Law
of
21
March
1991
reforming
certain
economic
public
undertakings
.
Andere
Behörden
,
die
Käufe
gemäß
dem
Gesetz
'Par
iepirkumu
sabiedrisko
pakalpojumu
sniedzē
;ju
vajadzī
;bām'
tätigen
und
Häfen
nach
dem
Gesetz
'Likums
par
ostā
;m'
verwalten
. [EU]
Other
authorities
which
make
purchases
according
to
law
"Par
iepirkumu
sabiedrisko
pakalpojumu
sniedzē
;ju
vajadzī
;bām"
and
which
govern
ports
in
accordance
with
the
law
"Likums
par
ostā
;m"
Andere
Stellen
,
die
Käufe
gemäß
dem
Gesetz
"Par
iepirkumu
sabiedrisko
pakalpojumu
sniedzē
;ju
vajadzī
;bām"
tätigen
und
Häfen
nach
dem
Gesetz
"Likumu
par
ostā
;m"
verwalten
. [EU]
Other
institutions
which
make
purchases
according
to
law
'Par
iepirkumu
sabiedrisko
pakalpojumu
sniedzē
;ju
vajadzī
;bām'
and
which
govern
ports
in
accordance
with
the
law
'Likumu
par
ostā
;m'.
Anhand
der
von
Polen
übermittelten
Angaben
konnte
die
Kommission
zu
Vergleichszwecken
für
das
Jahr
2005
eine
Schätzung
der
Gesamtkosten
der
Kraftwerke
vornehmen
,
die
nach
dem
Gesetz
Ausgleichszahlungen
erhalten
sollen:
[EU]
By
way
of
comparison
,
the
information
provided
by
Poland
allowed
the
Commission
to
estimate
the
full
costs
incurred
in
2005
by
the
power
plants
entitled
to
compensation
under
the
Act
as
follows:
Arbeitsunfähigkeitsrente
der
staatlichen
Sozialversicherung
,
die
nach
dem
Gesetz
über
staatliche
Sozialversicherungsrenten
gezahlt
wird
. [EU]
State
social
insurance
work
incapacity
pensions
,
paid
under
the
Law
on
State
Social
Insurance
Pensions
.
Auch
in
der
Zeit
vor
der
Verabschiedung
des
Gesetz
es
Nr
.
129/2004
waren
die
oben
genannten
Einrichtungen
nach
dem
Gesetz
Nr
.
90/2003
Artikel
4
Absatz
1
von
der
Grundsteuer
ausgenommen
. [EU]
Until
the
adoption
of
Act
No
129/2004
,
paragraph
1
of
Article
4
Act
No
90/2003
exempted
the
abovementioned
institutions
from
the
payment
of
property
tax
as
well
.
Auch
in
der
Zeit
vor
der
Verabschiedung
des
Gesetz
es
Nr
.
129/2004
zur
Abschaffung
der
Grundsteuer
waren
die
oben
genannten
Einrichtungen
nach
dem
Gesetz
Nr
.
90/2003
Artikel
4
Absatz
1
von
dieser
Steuer
ausgenommen
. [EU]
Until
the
adoption
of
Act
No
129/2004
,
abolishing
property
tax
,
paragraph
1
of
Article
4
of
the
Income
and
Property
Tax
Act
No
90/2003
exempted
the
abovementioned
institutions
from
the
payment
of
that
tax
as
well
.
Behörden
,
die
Häfen
nach
dem
Gesetz
'Likumu
par
ostā
;m'
verwalten:
[EU]
Authorities
,
which
govern
ports
in
accordance
with
the
law
'Likumu
par
ostā
;m':
Da
die
Piraeus
Bank
nicht
in
das
Verfahren
der
Entstaatlichung
von
HSY
einbezogen
war
,
hätte
sie
nach
dem
Gesetz
und
der
Verkehrssitte
von
jeglicher
Verpflichtung
,
die
vom
HSY-Übertragungsvertrag
herrührt
,
abgesichert
werden
müssen
,
da
sie
daran
nicht
beteiligt
war
. [EU]
Given
that
Bank
of
Piraeus
had
no
involvement
in
the
procedure
of
the
denationalisation
of
HSY
,
it
should
be
,
according
to
law
and
transaction
customs
,
secured
against
any
obligation
emanating
from
the
contract
of
transferring
HSY
to
which
it
was
not
participating
.
Das
EOT
wurde
später
nach
den
Gesetz
en
2636/1998
und
2837/2000
als
Betreiber
der
Kasinos
Korfu
und
Mont
Parnes
abgelöst
durch
Elliniki
Etaireia
Touristikis
Anaptyxis
(
Hellenische
Tourismusentwicklungsgesellschaft
,
ETA
),
die
sich
zu
100
%
im
Besitz
des
griechischen
Staats
befand
.
Diese
beiden
Kasinos
wurden
von
der
ETA
betrieben
,
bis
für
beide
nach
dem
Gesetz
3139/2003
Lizenzen
erteilt
wurden
.
Das
Kasino
Rhodos
wurde
bis
zum
Zeitpunkt
der
Lizenzerteilung
im
Jahr
1996
weiter
vom
EOT
betrieben
. [EU]
The
EOT
was
later
replaced
in
the
operation
of
the
casinos
of
Corfu
and
Mont
Parnès
by
the
Hellenic
Tourism
Development
company
(ETA),
fully
owned
by
the
Greek
State
,
under
Laws
2636/1998
and
2837/2000
,
until
the
grant
of
licenses
to
the
above
mentioned
two
casinos
by
virtue
of
the
Law
3139/2003
(the
Casino
in
Rhodes
was
operated
by
the
EOT
until
it
was
granted
a
license
in
1996
).
Das
in
Privatbesitz
befindliche
Kasino
Thessaloniki
wurde
1995
und
erhielt
im
selben
Jahr
eine
Lizenz
nach
dem
Gesetz
2206/1994
. [EU]
The
privately
owned
Thessaloniki
casino
was
incorporated
and
licensed
in
1995
under
Law
2206/1994
[31].
Das
Kasino
Thessaloniki
profitiert
von
dieser
Ungleichbehandlung
,
weil
ihm
-
wie
weiter
oben
ausgeführt
-
mit
dem
nach
dem
Gesetz
von
1953
erlassenen
Präsidialdekret
290/1995
die
gleiche
Behandlung
eingeräumt
wurde
wie
den
Kasinos
Mont
Parnes
und
Korfu
.
Die
auf
das
Kasino
Thessaloniki
angewandten
Regelungen
stehen
in
engem
Bezug
zu
den
Regelungen
,
die
auf
die
Kasinos
Mont
Parnes
und
Korfu
Anwendung
finden
. [EU]
As
concerns
the
casino
of
Thessaloniki
,
it
is
noted
that
it
benefits
from
the
fiscal
discrimination
by
assimilation
with
the
casinos
of
Mont
Parnès
and
Corfu
as
confirmed
in
the
Presidential
decree
290/1995
,
based
on
the
Law
of
1953
,
as
described
herein
above
.
das
Rechtssystem
des
ausschreibenden
Mitgliedstaats
ermöglicht
die
Anwendung
von
Gnadenmaßnahmen
,
auf
die
die
Person
nach
dem
Gesetz
oder
der
Praxis
des
ausschreibenden
Mitgliedstaats
Anspruch
hat
,
mit
dem
Ziel
,
dass
diese
Strafe
oder
Maßregel
nicht
vollstreckt
werden
[EU]
the
legal
system
of
the
issuing
Member
State
allows
for
the
application
of
measures
of
clemency
to
which
the
person
is
entitled
under
the
law
or
practice
of
the
issuing
Member
State
,
aiming
at
a
non-execution
of
such
penalty
or
measure
Das
Rechtssystem
des
ausschreibenden
Mitgliedstaats
ermöglicht
die
Anwendung
von
Gnadenmaßnahmen
,
auf
die
die
Person
nach
dem
Gesetz
oder
der
Praxis
des
ausschreibenden
Mitgliedstaats
Anspruch
hat
,
mit
dem
Ziel
,
dass
diese
Strafe
oder
Maßregel
nicht
vollstreckt
werden
[EU]
The
legal
system
of
the
issuing
Member
State
allows
for
the
application
of
measures
of
clemency
to
which
the
person
is
entitled
under
the
law
or
practice
of
the
issuing
Member
State
,
aiming
at
the
non-execution
of
such
a
penalty
or
measure
Dennoch
beinhaltet
der
Beschluss
4607/2001
zur
Festlegung
der
Anwendungskriterien
für
die
Beihilferegelung
N
192/97
(
und
der
Beihilferegelung
NN
69/95
,
soweit
die
Beihilfen
als
zinsgünstiges
Darlehen
nach
dem
Gesetz
9/91
gewährt
werden
)
die
Gewährung
von
Investitionsbeihilfen
auch
für
Großunternehmen
. [EU]
In
spite
of
this
,
Resolution
4607/2001
,
which
lays
down
the
implementation
criteria
for
scheme
N192/97
(and
of
scheme
NN69/95
in
cases
where
aid
is
granted
in
the
form
of
soft
loans
under
Law
9/91
),
also
accords
investment
aid
to
large
enterprises
.
Der
Dritte
forderte
die
Kommission
auf
,
die
nach
dem
Gesetz
808/1985
gezahlten
Beihilfen
für
rechtswidrig
zu
erklären
und
gemäß
Artikel
11
der
Verfahrensverordnung
ihre
Rückforderung
anzuordnen
. [EU]
The
third
party
asked
the
Commission
to
declare
the
aid
granted
under
Law
No
808/1985
to
be
unlawful
,
and
accordingly
to
order
its
recovery
on
the
basis
of
Article
11
of
the
Procedural
Regulation
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "nach dem Gesetz":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners