A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
mechanism groups
mechanism of action
mechanism of decomposition
mechanism of labor
mechanisms
mechanisms of action
mechanist grease monkey
mechanistic
mechanistical
Search for:
ä
ö
ü
ß
1688 results for
mechanisms
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Die
einfache
Bevölkerung
versteht
die
Marktmechanismen
nicht
.
The
populace
does/do
not
understand
the
market
mechanisms
.
Dessen
interaktives
Lehrstück
über
die
Funktionsmechanismen
der
Börse
ist
eine
Reflexion
über
die
Ressource
Zeit
im
Medienzeitalter
. [G]
His
interactive
didactic
drama
on
the
mechanisms
of
the
stock-market
is
a
reflection
on
the
resource
of
time
in
the
media
age
.
Die
"Bildwirkung"
und
ihre
Mechanismen
interessieren
ihn
. [G]
He
is
interested
in
the
"picture's
effect"
and
its
mechanisms
.
Die
eigentlichen
sozioökonomischen
und
kulturellen
Mechanismen
,
die
Korruption
unterfüttern
und
so
stabilisieren
,
bleiben
in
der
öffentlichen
Rhetorik
im
Dunkeln
. [G]
The
actual
socioeconomic
and
cultural
mechanisms
which
support
and
therefore
stabilize
corruption
remain
unaddressed
by
the
public
rhetoric
.
Die
Mechanismen
und
Strategien
,
ein
Buch
an
den
Leser
zu
bringen
,
sind
vielfältiger
geworden
. [G]
The
mechanisms
and
strategies
for
getting
a
book
to
its
readers
have
become
more
diverse
.
Die
Wollbilder
entstanden
in
einer
Zeit
,
in
der
sich
nach
dem
Ende
der
Moderne
Künstler
der
Generation
Trockels
-
etwa
Martin
Kippenberger
oder
Albert
Oehlen
-
sowohl
mit
dem
Bildbegriff
als
auch
mit
den
Mechanismen
der
Kunstbranche
auf
sarkastische
,
ironische
oder
absurde
Weise
auseinandersetzten
. [G]
The
wool
pictures
appeared
at
a
time
when
,
following
the
end
of
the
modern
artist
,
Trockel's
generation
(for
example
,
Martin
Kippenberger
and
Albert
Oehlen
)
came
to
terms
with
the
concept
of
a
picture
and
the
mechanisms
of
the
art
business
in
a
sarcastic
,
ironic
or
absurd
manner
.
Eine
Debatte
internationaler
Beziehungen
im
Bereich
Kultur
und
Entwicklung
ist
ohne
ein
Verständnis
der
Mechanismen
der
kulturellen
Globalisierung
unmöglich
. [G]
It
is
impossible
to
conduct
a
debate
on
international
relations
in
the
field
of
culture
and
development
without
understanding
the
mechanisms
of
cultural
globalisation
.
Es
geht
deshalb
letztlich
darum
,
die
notwendigen
politischen
Mechanismen
für
eine
faire
und
freie
öffentliche
Debatte
unterschiedlicher
Kulturentwürfe
im
öffentlichen
Raum
zu
schaffen
. [G]
It
is
therefore
ultimately
a
question
of
creating
the
political
mechanisms
necessary
for
a
fair
and
open
public
debate
on
different
cultural
models
in
the
public
sphere
.
Seit
November
2001
informiert
das
in
einem
Teil
der
Kongresshalle
eingerichtete
Dokumentationszentrum
Reichsparteitagsgelände
mit
seiner
Dauerausstellung
"Faszination
und
Gewalt"
über
die
Geschichte
des
Geländes
und
die
Propaganda-Mechanismen
der
Nazis
. [G]
Since
November
2001
the
Reich
Party
Rally
Area
Documentation
Centre
,
established
in
part
of
the
Kongresshalle
,
presents
a
permanent
exhibition
entitled
"Fascination
and
Power"
,
devoted
to
the
history
of
this
area
and
the
propaganda
mechanisms
used
by
the
Nazis
.
Sie
sind
ein
Beispiel
par
excellence
für
Wirkungsmechanismen
und
Entscheidungsprozesse
in
unserer
heutigen
Gesellschaft
,
wie
es
Ulrich
Beck
und
Anthony
Giddens
mit
ihrem
Modell
einer
reflexiven
Modernisierung
beschreiben
. [G]
They
are
prime
examples
of
the
causal
mechanisms
and
decision-making
processes
in
present-day
society
described
by
Ulrich
Beck
and
Anthony
Giddens
in
their
model
of
reflexive
modernisation
.
Volker
Schlöndorffs
"Der
neunte
Tag"
greift
noch
einmal
ein
zentrales
Thema
seiner
Generation
auf
und
untersucht
die
Verführungsmechanismen
des
NS-Staats
,
dem
"Der
Untergang"
nur
noch
einen
effektvollen
-
und
mit
Bruno
Ganz
in
der
Rolle
Adolf
Hitlers
-
virtuosen
Abgesang
widmet
. [G]
Volker
Schlöndorff's
"The
Ninth
Day"
once
again
showcases
a
central
theme
of
his
generation
and
examines
the
seduction
mechanisms
of
the
Nazi
regime
,
while
"The
Downfall"
restricts
itself
to
the
end
phase
,
presenting
a
dramatic
and
-
with
Bruno
Ganz
in
the
role
of
Adolf
Hitler
-
virtuoso
swansong
.
.13
Kraftbetriebene
,
automatisch
schließende
Türen
,
die
einen
unmittelbaren
Zugang
zu
Sonderräumen
ermöglichen
,
brauchen
nicht
mit
Warneinrichtungen
und
Fernauslösevorrichtungen
nach
den
Absätzen
.3
und
.10
versehen
zu
sein
. [EU]
.13
doors
giving
direct
access
to
special
category
spaces
which
are
power-operated
and
automatically
closed
need
not
be
equipped
with
the
alarms
and
remote-release
mechanisms
required
in
paragraph
.3
and
.10.
.1
In
jeder
Woche
sind
Übungen
zwecks
Betätigung
der
wasserdichten
Türen
,
runden
Schiffsfenster
,
Ventile
und
Verschlussvorrichtungen
von
Speigatten
durchzuführen
. [EU]
.1
Drills
for
the
operating
of
the
watertight
doors
,
sidescuttles
,
valves
and
closing
mechanisms
of
scuppers
shall
take
place
weekly
.
3.
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
343/2003
des
Rates
vom
18
.
Februar
2003
zur
Festlegung
der
Kriterien
und
Verfahren
zur
Bestimmung
des
Mitgliedstaats
,
der
für
die
Prüfung
eines
von
einem
Drittstaatsangehörigen
in
einem
Mitgliedstaat
gestellten
Asylantrags
zuständig
ist
[EU]
Council
Regulation
(EC)
No
343/2003
of
18
February
2003
establishing
the
criteria
and
mechanisms
for
determining
the
Member
State
responsible
for
examining
an
asylum
application
lodged
in
one
of
the
Member
States
by
a
third-country
national
.3
Wasserdichte
Türen
und
alle
dazugehörigen
Einrichtungen
und
Anzeigevorrichtungen
,
alle
Ventile
,
die
geschlossen
sein
müssen
,
um
eine
Abteilung
wasserdicht
zu
machen
,
und
alle
Ventile
,
die
zum
Betrieb
von
Querflutungseinrichtungen
im
Fall
der
Beschädigung
des
Schiffes
betätigt
werden
müssen
,
sind
auf
See
regelmäßig
,
mindestens
aber
einmal
wöchentlich
,
zu
überprüfen
. [EU]
.3
The
watertight
doors
and
all
mechanisms
and
indicators
connected
therewith
,
all
valves
,
the
closing
of
which
is
necessary
to
make
a
compartment
watertight
,
and
all
valves
the
operation
of
which
is
necessary
for
damage
control
cross-connections
shall
be
periodically
inspected
at
sea
at
least
once
a
week
.
.4
Diese
Ventile
,
Türen
und
Einrichtungen
müssen
zweckmäßig
gekennzeichnet
sein
,
damit
sie
ordnungsgemäß
bedient
werden
können
und
ein
Höchstmaß
an
Sicherheit
gewährleisten
. [EU]
.4
Such
valves
,
doors
and
mechanisms
shall
be
suitably
marked
to
ensure
that
they
may
be
properly
used
to
provide
maximum
safety
.
[5]
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
182/2011
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
16
.
Februar
2011
zur
Festlegung
der
allgemeinen
Regeln
und
Grundsätze
,
nach
denen
die
Mitgliedstaaten
die
Wahrnehmung
der
Durchführungsbefugnisse
durch
die
Kommission
kontrollieren
(
ABl
. L
55
vom
28
.2.2011, S.
13
)." [EU]
Regulation
(EU)
No
182/2011
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
16
February
2011
laying
down
the
rules
and
general
principles
concerning
mechanisms
for
control
by
Member
States
of
the
Commission's
exercise
of
implementing
powers
(OJ L
55
,
28
.2.2011, p.
13
).'.
.6
Befinden
sich
Ventile
mit
Mechanismen
für
die
direkte
Absperrung
in
Maschinenräumen
,
so
reicht
es
aus
,
wenn
sie
dort
bedient
werden
können
,
wo
sie
angebracht
sind
,
sofern
sie
dort
jederzeit
leicht
zugänglich
sind
. [EU]
.6
When
valves
with
direct
closing
mechanisms
are
placed
in
machinery
spaces
,
it
is
sufficient
that
they
be
operable
from
where
they
are
located
,
provided
that
this
place
is
easily
accessible
under
all
conditions
.
.6
Kraftbetriebene
und
selbsttätig
schließende
Türen
,
die
einen
unmittelbaren
Zugang
zu
Sonderräumen
ermöglichen
,
brauchen
nicht
mit
Warneinrichtungen
und
Fernauslösevorrichtungen
nach
den
Absätzen
.4.2
und
.4.3
versehen
zu
sein
. [EU]
.6
Doors
giving
direct
access
to
special
category
spaces
which
are
power-operated
and
automatically
closed
need
not
be
equipped
with
alarms
and
remote-release
mechanisms
required
in
.4.2
and
.4.3.
9A117
Stufungsmechanismen
,
Trennmechanismen
und
Stufenverbindungen
,
geeignet
für
"Flugkörper"
. [EU]
9A117
Staging
mechanisms
,
separation
mechanisms
,
and
interstages
,
usable
in
"missiles"
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "mechanisms":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners