A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
jovially
jowari
jowl
jowls
joy
joy at
joy in
joy of
joy of discovery
Search for:
ä
ö
ü
ß
26 results for
joy
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Das
Herz
hüpfte
mir
vor
Freude
.
My
heart
leapt
with
joy
.
Es
ist
unser
bestes
Stück/unser
ganzer
Stolz
.
It
is
our
pride
and
joy
.
Sein
Rücktritt
wurde
freudig
aufgenommen
.
His
resignation
was
greeted
with
joy
.
Freude
erfüllte
ihr
Herz
.
Joy
filled
her
heart
.
Mir
klopfte
das
Herz
vor
Freude
.
My
heart
was
palpitating
with
joy
.
Können
Sie
meine
Freude
nachempfinden
?
Can
you
understand
my
joy
?
Der
Schmerz/seine
Freude
war
unbeschreiblich
.
The
pain/his
joy
was
indescribable
.
Wenn
ich
sehe
,
wie
sich
meine
Kinder
freuen
,
dann
hat
sich
der
Bau
des
Baumhauses
allemal
gelohnt
.
Seeing
my
children's
joy
makes
building
the
tree
house
all
worthwhile
.
Mögen
Ihnen
glückliche
Tage
beschieden
sein
.
May
your
days
be
full
of
joy
.
Wer
Vergnügen
schenkt
,
wird
Freude
erhalten
.
Who
pleasure
gives
shall
joy
receive
.
Absurd
und
doch
schwerelos
erscheint
die
Kunst
in
seinem
Werk
als
Teil
einer
ganz
selbstverständlichen
Lebensfreude
. [G]
Absurd
and
yet
light-hearted
,
his
art
celebrates
a
quite
unselfconscious
joy
in
life
.
Dass
nicht
alles
,
was
in
diesem
Buch
vorgestellt
wird
,
bislang
vollkommen
unbekannt
war
-
man
denke
etwa
an
das
Raketenversuchsgelände
in
Peenemünde
oder
das
ehemalige
"KdF-Seebad"
in
Prora
auf
Rügen
-,
nimmt
man
den
Autoren
kaum
übel
. [G]
One
harbours
no
bad
feelings
towards
the
authors
that
not
everything
that
is
presented
in
this
book
was
previously
completely
unknown
-
think
of
the
missile
test
site
in
Peenemünde
or
the
former
"Strength
Through
Joy
seaside
holiday
resort"
(Hitler's
mass
holiday
resort
)
in
Prora
on
Rügen
.
Die
Stadien
-
zumindest
die
deutschen
-
sind
gut
gefüllt
,
die
Freude
über
die
WM
wurde
auch
durch
die
komplizierte
Kartenlotterie
,
vermeintliche
oder
tatsächliche
Sicherheitsmängel
der
Arenen
und
die
anschwellende
Hyperkommerzialisierung
des
auf
absehbare
Zeit
größten
Sportereignisses
in
Deutschland
nicht
nachhaltig
zerstört
. [G]
The
stadiums
,
at
least
in
Germany
,
are
filled
and
the
joy
about
the
World
Championship
could
not
be
permanently
dampened
even
by
the
complicated
ticket
lottery
,
alleged
or
real
security
gaps
at
the
arenas
,
or
the
swelling
hyper-commercialisation
of
what
will
be
the
biggest
sports
event
in
Germany
in
the
foreseeable
future
.
Ein
Ende
der
Kostensteigerungen
und
der
Streitigkeiten
ist
zur
Freude
der
Anwälte
noch
nicht
in
Sicht
. [G]
An
end
to
the
cost
increases
and
the
disputes
is
not
in
sight
,
to
the
joy
of
the
lawyers
.
Feuerwerke
erleuchten
den
Himmel
,
Glocken
begleiten
die
Freude
der
Menschen
. [G]
Fireworks
light
up
the
sky
,
bells
accompany
the
joy
of
the
people
.
Ganz
einfach:
Ja
!
Meine
Freude
am
Sport
ist
nach
wie
vor
da
. [G]
Quite
simply
,
yes
! I
get
as
much
joy
out
of
sport
as
I
ever
did
.
"Man
hat
mir
oft
Worte
wie
,Neger'
und
,Entenarsch'
hinterhergerufen"
,
so
die
afrodeutsche
Soul-
und
HipHop-Chanteuse
Joy
Denalane
. [G]
"People
often
called
me
things
like
"nigger"
and
"duckarse"
,
says
the
Afro-German
soul
and
hip-hop
singer
,
Joy
Denalane
.
Sich
selbst
überlassen
und
dem
,
was
in
ihm
steckt
,
passiert
dann
,
was
auf
jeder
guten
Bühne
passieren
sollte:
die
Einmaligkeit
der
Person
wird
sichtbar
,
ob
Schüchternheit
,
Selbstbehauptung
,
Lebensfreude
,
Mutterwitz
. [G]
Left
to
themselves
,
and
what
is
happening
internally
,
there
then
occurred
what
should
happen
in
any
good
theatre:
the
person's
uniqueness
became
apparent
,
whether
in
the
form
of
shyness
,
self-assertion
,
joy
in
life
,
or
natural
wit
.
Wer
dieses
Finale
mitverfolgt
hat
,
wer
die
mitreißenden
Freudentänze
der
Mannschaft
nach
dem
Schlusspfiff
und
den
bewegenden
Jubel
nach
der
Verleihung
der
ersten
deutschen
Goldmedaille
der
olympischen
Geschichte
des
Damenhockeys
gesehen
hat
,
den
konnte
es
nicht
verwundern
,
dass
dieses
Team
von
den
deutschen
Sportjournalisten
zur
"Mannschaft
des
Jahres
2004"
gewählt
wurde
. [G]
Those
observing
the
finals
,
the
team's
unadulterated
joy
after
the
final
whistle
and
their
moving
elation
after
receiving
the
first
Olympic
gold
medal
ever
to
go
to
a
German
ladies'
hockey
team
will
not
have
been
surprised
at
the
team
taking
the
German
journalists'
"Team
of
the
Year
2004"
award
.
Wer
feiert
mit
,
wenn
es
Freude
,
wer
leidet
mit
,
wenn
es
Leid
gibt
? [G]
Who
celebrates
with
them
when
they
experience
joy
,
who
suffers
with
them
when
they
experience
pain
?
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "joy":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners