A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
im Gebäude
im Gebüsch lebend
im Gedächtnis behalten
im Gedächtnis verankern
im Gefolge von
im Gegenstrom arbeiten
im Gegenteil
im Gegenuhrzeigersinn
im Geheimen planen
Search for:
ä
ö
ü
ß
55 results for im Gegensatz dazu
Search single words:
im
·
Gegensatz
·
dazu
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Im
Gegensatz
dazu
steht
die
IPS-Rechtssache
,
bei
der
das
Urteil
des
Gerichtshofs
sieben
Jahre
nach
Einleitung
der
Ausgangsuntersuchung
durchgeführt
wurde
,
Fristen
aber
nicht
Gegenstand
des
Urteils
des
Gerichtshofs
waren
. [EU]
This
contrasts
with
the
IPS
case
where
the
im
plementation
of
the
Court
of
Justice
judgment
occurred
seven
years
after
the
initiation
of
the
original
investigation
and
the
Court
of
Justice
judgment
contains
no
indication
that
deadlines
were
an
issue
.
Im
Gegensatz
dazu
stellte
in
Taiwan
keines
der
untersuchten
Unternehmen
seinen
Rohstoff
her
,
diese
Unternehmen
bezogen
ihn
hauptsächlich
von
verbundenen
und
unabhängigen
Parteien
,
wie
dies
auch
in
der
VR
China
der
Fall
ist
. [EU]
By
contrast
,
in
Taiwan
none
of
the
companies
investigated
produced
its
raw
material
and
mainly
sourced
it
from
related
and
unrelated
parties
,
as
is
the
case
in
the
PRC
.
Im
Gegensatz
dazu
verfügen
die
USA
über
ein
zusammenhängendes
Rohrleitungsnetz
. [EU]
This
contrasts
with
the
extensive
network
in
the
United
States
.
Im
Gegensatz
dazu
verzeichnete
der
Eigenbedarfsmarkt
im
selben
Zeitraum
einen
Anstieg
um
4 %. [EU]
Conversely
,
an
increase
of
4 %
was
recorded
on
the
captive
market
during
the
same
period
.
Im
Gegensatz
dazu
war
durch
die
geplante
Investition
von
einer
deutlichen
Wertsteigerung
im
Laufe
der
Zeit
auszugehen
. [EU]
In
contrast
,
with
the
proposed
investment
,
the
value
of
the
investment
was
expected
to
be
significantly
enhanced
over
t
im
e
.
Im
Gegensatz
dazu
wäre
der
beizulegende
Zeitwert
des
Vermögenswerts
oder
der
Schuld
der
Preis
,
zu
dem
ein
Vermögenswert
verkauft
oder
eine
Schuld
übertragen
würde
(
Abgangspreis
). [EU]
In
contrast
,
the
fair
value
of
the
asset
or
liability
is
the
price
that
would
be
received
to
sell
the
asset
or
paid
to
transfer
the
liability
(an
exit
price
).
Im
Gegensatz
dazu
waren
positive
Entwicklungen
bei
den
Investitionen
und
der
Produktionskapazität
zu
verzeichnen
. [EU]
On
the
contrary
,
positive
developments
were
identified
in
respect
of
investments
and
production
capacity
.
Im
Gegensatz
dazu
werden
Transfers
,
die
Verluste
an
Vorratsgütern
und/oder
Anpflanzungen
ausgleichen
,
die
als
Produktionsfaktoren
eingesetzt
werden
,
als
sonstige
Vermögenstransfers
im
Vermögensbildungskonto
gebucht
." [EU]
By
contrast
,
compensatory
transfers
for
losses
of
goods
in
inventories
and/or
plantations
used
as
factors
of
production
are
recorded
as
other
capital
transfers
in
the
capital
account
.'
Im
Gegensatz
dazu
wird
die
NDA
die
Anlagen
nur
dann
betreiben
,
wenn
sie
aus
dem
Betrieb
einen
Mehrwert
für
ihre
Hauptaufgabe
,
die
Anlagenstilllegung
,
schöpfen
kann
. [EU]
In
contrast
,
the
NDA
will
operate
assets
only
if
the
operation
can
add
value
for
its
main
duty
,
the
decommissioning
of
the
plants
.
Im
Gegensatz
dazu
wurde
die
Auffassung
vertreten
,
dass
der
südafrikanische
Hersteller
mit
anderen
Herstellern
,
einschließlich
den
Unionsherstellern
,
auf
anderen
Drittlandsmärkten
zu
fairen
Preisen
in
Konkurrenz
treten
konnte
. [EU]
Conversely
,
the
South
African
producer
was
considered
able
to
compete
with
other
producers
,
including
the
Union
producers
,
on
other
third
country
markets
at
fair
prices
.
Im
Gegensatz
dazu
wurde
die
Aufmerksamkeit
der
Kommission
nicht
im
mer
wieder
auf
die
Regelung
über
berechtigte
Unternehmen
gelenkt
,
und
erst
bei
Annahme
des
Verhaltenskodexes
für
die
Unternehmensbesteuerung
begann
die
Kommission
mit
einer
systematischen
Untersuchung
der
steuerrechtlichen
Regelungen
der
Mitgliedstaaten
. [EU]
In
contrast
,
the
Commission's
attention
had
not
been
repeatedly
drawn
to
the
Qualifying
Companies
reg
im
e
and
it
was
only
on
the
adoption
of
the
Code
of
Conduct
for
Business
Taxation
that
the
Commission
started
a
systematic
examination
of
Member
States'
tax
arrangements
.
Im
Gegensatz
dazu
würde
es
sich
bei
einer
programmweiten
Bonitätsverbesserung
,
die
nur
einen
Teil
der
Verluste
abdeckt
,
die
oberhalb
der
vom
Verkäufer
abgesicherten
Verluste
für
die
verschiedenen
Pools
liegen
,
generell
um
eine
Tranchierung
des
Verlustrisikos
eines
Pools
verschiedenster
Vermögenswerte
,
der
mindestens
eine
Verbriefungsposition
beinhaltet
,
handeln
und
diese
somit
eine
Wiederverbriefungsposition
darstellen
. [EU]
By
contrast
, a
programme-wide
credit
enhancement
covering
only
some
of
the
losses
above
the
seller-provided
protection
across
the
various
pools
generally
would
constitute
a
tranching
of
the
risk
of
a
pool
of
multiple
assets
containing
at
least
one
securitisation
exposure
,
and
would
therefore
be
a
re-securitisation
exposure
.
In
der
Rechtssache
PreussenElektra
handelte
es
sich
bei
dem
Unternehmen
,
das
durch
die
staatliche
Regelung
zum
Kauf
verpflichtet
wurde
,
um
ein
privates
Unternehmen
.
Im
Gegensatz
dazu
ist
MVM
ein
zu
hundert
Prozent
staatseigenes
Unternehmen
. [EU]
The
company
on
which
the
State
im
posed
the
purchase
obligation
was
privately
owned
in
the
PreussenElektra
case
,
while
MVM
is
entirely
State-owned
.
Von
2009
bis
zum
Ende
des
UZ
erhöhte
sich
der
Unionsverbrauch
,
während
sich
der
Marktanteil
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
verringerte
-
im
Gegensatz
dazu
war
bei
den
gedumpten
Einfuhren
aus
der
VR
China
ein
Anstieg
zu
beobachten
,
und
ihr
Marktanteil
wuchs
im
genannten
Zeitraum
beträchtlich
. [EU]
In
the
period
from
2009
up
to
the
end
of
the
IP
,
Union
consumption
increased
while
the
Union
industry
market
share
dropped
,
in
contrast
to
an
increase
in
dumped
im
ports
from
China
which
market
share
increased
significantly
in
that
period
.
Während
der
Unionsverbrauch
von
2009
bis
zum
UZ
um
9 %
zunahm
,
ging
der
Markanteil
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
erneut
zurück
;
im
Gegensatz
dazu
verzeichneten
die
gedumpten
Einfuhren
aus
der
VR
China
in
diesem
Zeitraum
jährliche
Zuwachsraten
von
52
%. [EU]
In
the
period
from
2009
up
to
the
IP
,
Union
consumption
increased
by
9 %,
while
the
Union
industry
market
share
dropped
again
,
in
contrast
to
an
annual
increase
in
dumped
im
ports
from
the
PRC
by
52
%
in
that
period
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "im Gegensatz dazu":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners