A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
beglückwünschen
begnaden
begnadet
begnadigen
begnügen
begraben
begradigen
begrapschen
begreifen
Search for:
ä
ö
ü
ß
638 results for begonnen
Word division: be·gon·nen
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Der
Countdown
hat
begonnen
.
The
countdown
has
started
.
Erst
in
letzter
Zeit
hat
man
begonnen
,
sich
damit
wissenschaftlich
zu
beschäftigen
.
More
recent
scholarship
has
begun
to
engage
with
it
.
Das
Projekt
hat
ganz
bescheiden
begonnen
.
The
project
started
in
a
small
way
.
Kaum
hatten
die
Spiele
begonnen
,
fiel
Nebel
ein
.;
Die
Spiele
hatten
kaum
begonnen
,
da
fiel
Nebel
ein
.
The
games
had
hardly
started
when
the
mist
set
in
.
Die
Abhandlung
hat
interessant
begonnen
,
den
roten
Faden
jedoch
nicht
durchgehalten
.
The
essay
started
interestingly
,
but
failed
to
follow
through
.
Der
Kampf
hatte
kaum
begonnen
,
da
war
er
auch
schon
entschieden
.
The
fight
had
hardly
begun
when
it
was
already
decided
.
Die
Fremdenverkehrssaison
hat
unwiderruflich
/
endgültig
begonnen
.
The
tourist
season
is
irreversibly
/
well
and
truly
under
way
.
Ihre
empfindliche
Haut
hat
das
Polystermaterial
nicht
vertragen
und
zu
jucken
begonnen
.
The
polyester
material
didn't
agree
with
her
sensitive
skin
and
began
itching
.
Wir
haben
bei
Null
begonnen
,
ohne
genaue
Vorstellungen
.
We
started
from
scratch
with
no
preconceived
ideas
.
Andererseits
war
man
in
den
fünfziger
und
sechziger
Jahren
der
Auffassung
,
das
"technisch-industrielle
Zeitalter"
habe
Ende
des
18
.
Jahrhunderts
begonnen
. [G]
In
the
fifties
and
sixties
,
however
,
the
view
was
that
the
"technical
and
industrial
age"
had
begun
at
the
end
of
the
18th
century
.
Auch
der
Kunstbuchverlag
Schirmer/Mosel
hat
1974
als
europäischer
Verlag
mit
dem
Programmschwerpunkt
Autorenfotographie
begonnen
. [G]
Back
in
1974
it
was
the
publishing
house
of
Schirmer/Mosel
that
was
the
first
European
publisher
to
specialise
in
the
field
of
auteur
photography
.
Auch
kleinere
Theater
haben
inzwischen
damit
begonnen
,
auf
erfolgreiche
Weise
Autoren
an
sich
zu
binden
-
Gießen
,
Heilbronn
oder
Wilhelmshaven
zum
Beispiel
. [G]
Meanwhile
,
even
smaller
theatres
have
successfully
started
to
enter
into
commitments
with
writers
-
Giessen
,
Heilbronn
and
Wilhelmshaven
,
for
example
.
Begonnen
haben
diese
Laufbahnen
meistens
in
der
Schule
,
die
zwei
Drittel
aller
straffälligen
Jugendlichen
ohne
Abschlusszeugnis
beenden
. [G]
In
most
cases
,
their
criminal
careers
commenced
in
school:
in
fact
,
two-thirds
of
all
juvenile
delinquents
are
high-school
dropouts
.
Begonnen
hatte
alles
mit
dem
Priester
Arumugam
Paskaran
,
der
vor
18
Jahren
aus
seiner
Heimat
Jaffna
auf
Sri
Lanka
vor
den
dort
tobenden
ethnischen
Auseinandersetzungen
floh
und
im
Westen
Asyl
beantragen
wollte
. [G]
It
all
began
when
a
priest
,
Arumugam
Paskaran
,
left
his
native
Jaffna
home
in
Sri
Lanka
eighteen
years
ago
to
flee
the
ethnic
conflict
raging
there
and
seek
political
asylum
in
a
western
country
.
Überhaupt
ist
es
der
Generation
derer
,
die
in
der
Hitler-Zeit
als
hoffnungsvolle
Denker
begonnen
haben
,
zueigen
,
ganz
ungerecht
behandelt
zu
werden
. [G]
In
general
,
it
has
been
the
fate
of
the
generation
of
promising
thinkers
who
began
their
careers
at
the
time
of
Hitler
to
be
treated
unjustly
.
Bernd
Böhlich
inszenierte
den
Fernsehfilm
Landschaft
mit
Dornen
,
ein
Projekt
,
das
noch
zu
DDR-Zeiten
begonnen
und
nach
dem
Mauerfall
zu
Ende
geführt
wurde
. [G]
Bernd
Böhlich
directed
the
TV
film
Landscape
With
Thorns
(Landscape
mit
Dornen
), a
project
started
in
the
GDR
era
and
completed
after
the
fall
of
the
wall
.
Bevor
Cherubino
auch
nur
begonnen
hat
,
sich
seiner
Empfindungen
bewusst
zu
werden
,
ist
sie
schon
zu
Ende
. [G]
Before
Cherubino
has
even
begun
to
become
conscious
of
his
feelings
,
the
aria
is
at
an
end
.
Der
Autor
erwähnt
eigens
die
Elser
verfügbare
Informationsbasis
,
sein
Wissen
und
Können
sowie
seine
Charakterstruktur
und
stellt
schließlich
die
Frage:
"Konnte
...
ein
Durchschnittsbürger
nach
dem
Münchener
Abkommen
im
Herbst
1938
(
als
Elser
mit
den
Vorbereitungen
der
Tat
bereits
begonnen
hatte
)
begründet
mutmaßen
,
dass
ein
Krieg
,
für
den
Hitler
verantwortlich
sein
wird
,
"unvermeidlich"
sei
? [G]
The
author
makes
specific
mention
of
the
basic
information
available
to
Elser
,
his
knowledge
and
skill
,
and
his
character
structure
,
and
finally
puts
the
question:
"Could
...
an
average
citizen
after
the
Munich
Agreement
in
autumn
1938
(when
Elser
had
already
started
preparations
for
his
attempt
)
justly
assume
that
a
war
,
for
which
Hitler
would
be
responsible
,
was
'unavoidable'
?
Deren
Initiative
ist
es
nicht
zuletzt
zu
verdanken
,
dass
die
deutsche
Bundesregierung
jetzt
erst
-
13
Jahre
nach
der
Wiedervereinigung
-
betroffene
Athleten
als
Doping-Opfer
anerkannt
und
mit
der
Zahlung
von
Entschädigungen
begonnen
hat
. [G]
It
is
thanks
in
part
to
their
initiative
that
finally
,
13
years
after
reunification
,
the
German
Federal
Government
has
recognized
these
athletes
as
victims
of
doping
and
has
started
to
make
compensation
payments
.
Der
Reiseveranstalter
sagte
dazu
nur
trocken:
"Für
manche
hat
der
Stress
erst
hier
begonnen
,
wenn
sie
merkten
,
dass
sie
den
Pass
vergessen
haben
!" [G]
The
tour
operator
responded
dryly
saying
,
"for
some
the
stress
begins
here
when
they
notice
they've
forgotten
their
passport
!"
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "begonnen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners