A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
aufgehobene Schmerzempfindung
aufgeklärt
aufgekratzt
aufgelassen
aufgelassene Fläche
aufgelaufen im Jahr
aufgelaufener Betrag
aufgelockert werden
aufgelöst sein
Search for:
ä
ö
ü
ß
18 results for aufgelaufen
Word division: auf·ge·lau·fen
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
32
Wenn
bereits
vor
dem
Erwerb
einer
verzinslichen
Finanzinvestition
unbezahlte
Zinsen
aufgelaufen
sind
,
wird
die
folgende
Zinszahlung
auf
die
Zeit
vor
und
nach
dem
Erwerb
aufgeteilt
.
Nur
der
Teil
,
der
auf
die
Zeit
nach
dem
Erwerb
entfällt
,
wird
als
Umsatzerlös
ausgewiesen
. [EU]
32
When
unpaid
interest
has
accrued
before
the
acquisition
of
an
interest-bearing
investment
,
the
subsequent
receipt
of
interest
is
allocated
between
pre-acquisition
and
post-acquisition
periods
;
only
the
post-acquisition
portion
is
recognised
as
revenue
.
Bis
Ende
2002
waren
Verbindlichkeiten
des
Landesbetriebs
gegenüber
dem
Land
Hessen
in
Höhe
von
1792000
EUR
aufgelaufen
. [EU]
By
the
end
of
2002
the
Landesbetrieb
had
accumulated
debts
of
EUR
1,792
million
to
the
Land
Hessen
.
Der
Presse
zufolge
waren
bei
Macedonian
Airlines
vor
der
Umwandlung
in
Olympic
Airlines
Steuerverbindlichkeiten
in
Höhe
von
3,5
Mrd
.
GRD
aufgelaufen
;
Aegean
behauptete
,
Griechenland
habe
gegenüber
Olympic
Airlines
keine
Forderungen
in
dieser
Höhe
geltend
gemacht
. [EU]
According
to
press
reports
Macedonian
had
accumulated
tax
liabilities
of
GRD
3,5
billion
before
it
was
converted
into
Olympic
Airlines
;
Aegean
alleged
that
the
Greek
State
had
not
made
any
claim
against
Olympic
Airlines
in
respect
of
this
sum
.
Der
Transaktionswert
von
Einlagen/Krediten
beinhaltet
nicht
die
Zinsforderungen
bzw
.
Zinsverbindlichkeiten
,
die
aufgelaufen
,
jedoch
noch
nicht
eingegangen
bzw
.
bezahlt
sind
. [EU]
The
transaction
value
of
a
deposit/loan
excludes
accrued
interest
that
is
receivable/payable
but
has
not
yet
been
received
or
paid
.
der
Vergleichswert
von
150
Mio
.
GBP
stellt
die
Gesamtverbindlichkeit
der
RMG
für
übernommene
Rentendefizite
dar
,
die
zum
Zeitpunkt
der
Rentenentlastung
am
1.
April
2012
nach
den
allgemein
anerkannten
IAS-Regeln
aufgelaufen
sind
. [EU]
the
benchmark
value
of
GBP
150
million
represents
RMG's
total
liability
for
historic
pension
deficits
accrued
at
the
date
of
the
pension
relief
on
1
April
2012
in
line
with
the
generally
accepted
IAS
rules
.
Die
Eesti
Pank
zahlt
der
EZB
am
3.
Januar
2011
im
Wege
einer
separaten
TARGET2-Überweisung
die
Zinsen
,
die
am
1.
und
2.
Januar
2011
auf
den
gemäß
Absatz
2
Satz
1
an
den
zahlbaren
Betrag
aufgelaufen
sind
. [EU]
Eesti
Pank
shall
pay
to
the
ECB
on
3
January
2011
,
by
a
separate
TARGET2
transfer
,
the
interest
accrued
on
1
and
2
January
2011
on
the
amount
due
to
the
ECB
under
the
first
sentence
of
paragraph
2.
Die
finanzielle
Lebensfähigkeit
und
die
Umstrukturierung
der
'Hellenic
Shipyard'
erfordern
eine
Beihilfe
,
damit
das
Unternehmen
die
Schulden
abschreiben
kann
,
die
vor
der
verzögerten
Privatisierung
aufgelaufen
waren
."
Artikel
1
Absatz
3
aus
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1013/97
führt
an:
"Beihilfen
in
Form
eines
Schuldenerlasses
zugunsten
der
Werft
'Hellenic
Shipyard'
bis
zu
einem
Betrag
von
54525
Mio
.
GRD
für
die
bis
zum
31
.
Dezember
1991
aufgelaufen
en
Schulden
im
Zusammenhang
mit
dem
Schiffbau
für
die
Handelsmarine
zuzüglich
Zinsen
und
Verzugszinsen
bis
zum
31
.
Januar
1996
können
als
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
angesehen
werden
. [EU]
Article
1(3)
of
Regulation
(EC)
No
1013/97
indicates
'Drachma
aid
in
the
form
of
a
waiver
of
debts
of
"Hellenic
shipyards"
,
up
to
the
amount
of
Dr
54525
million
,
corresponding
to
debts
relating
to
civil
work
by
the
yard
,
as
existing
on
31
December
1991
and
with
accrued
interest
rates
and
penalties
until
31
January
1996
may
be
regarded
as
compatible
with
the
common
market
.
Die
Národná
banka
Slovenska
zahlt
der
EZB
am
2.
Januar
2009
im
Wege
einer
separaten
TARGET2-Überweisung
die
Zinsen
,
die
am
1.
Januar
2009
auf
den
gemäß
Absatz
2
an
die
EZB
zahlbaren
Betrag
aufgelaufen
sind
. [EU]
Národná
banka
Slovenska
shall
,
by
a
separate
TARGET2
transfer
,
pay
to
the
ECB
on
2
January
2009
the
interest
accrued
on
1
January
2009
on
the
amount
due
to
the
ECB
under
paragraph
2.
die
Zinsen
,
die
zwischen
dem
1.
Januar
2009
und
dem
Zahltag
auf
den
gemäß
Absatz
4
an
die
EZB
zu
leistenden
Betrag
aufgelaufen
sind
. [EU]
the
interest
accrued
from
1
January
2009
until
the
payment
date
on
the
amount
due
to
the
ECB
under
paragraph
4.
Ferner
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
die
Rentenentlastung
anders
als
in
früheren
Fällen
nicht
die
laufenden
Rentenkosten
der
RMG
betrifft
,
da
sich
die
Entlastung
auf
das
alte
Rentendefizit
beschränkt
,
das
bis
zum
Zeitpunkt
der
Entlastung
am
1.
April
2012
aufgelaufen
ist
. [EU]
Furthermore
,
the
Commission
notes
that
,
contrary
to
previous
cases
,
the
pension
relief
will
not
affect
RMG's
on-going
pension
costs
since
the
pension
relief
is
restricted
to
the
historic
pension
deficit
accrued
up
to
the
date
of
the
pension
relief
on
1
April
2012
.
Grundsätzlich
gilt
für
den
Transaktionswert
von
Einlagen/Krediten
und
Wertpapieren
Folgendes:
Der
Transaktionswert
von
Einlagen/Krediten
und
Wertpapieren
enthält
keine
Gebühren
usw
.
Der
Transaktionswert
von
Einlagen/Krediten
beinhaltet
nicht
die
Zinsforderungen
bzw
.
Zinsverbindlichkeiten
,
die
aufgelaufen
,
jedoch
noch
nicht
eingegangen
bzw
.
bezahlt
sind
. [EU]
In
principle
,
the
following
guidance
is
given
for
the
transaction
values
of
deposits/loans
and
securities
.
The
transaction
value
of
deposits/loans
and
securities
excludes
fees
,
etc
.
The
transaction
value
of
a
deposit/loan
excludes
accrued
interest
that
is
receivable/payable
but
has
not
yet
been
received
or
paid
.
In
ersterem
Fall
umfasst
der
vom
Rentensicherungsfonds
für
die
Rentensicherungsabgaben
berechnete
endgültige
Betrag
auch
die
Zinsen
,
die
auf
die
auf
das
Treuhandkonto
eingezahlten
Beträge
aufgelaufen
sind
. [EU]
In
the
former
case
,
the
final
amount
invoiced
by
the
Pension
Protection
Fund
for
the
pension
protection
levies
shall
also
include
the
interest
accrued
on
the
amounts
paid
into
the
escrow
account
.
Jede
der
vorgenannten
NZBen
zahlt
der
EZB
am
2.
Januar
2008
mittels
einer
separaten
TARGET/TARGET2-Überweisung
die
Zinsen
,
die
für
den
Zeitraum
vom
1.
Januar
2008
bis
2.
Januar
2008
auf
den
gemäß
Absatz
2
an
die
EZB
zahlbaren
Betrag
aufgelaufen
sind
. [EU]
Each
of
the
above
mentioned
NCBs
shall
,
by
means
of
a
separate
TARGET/TARGET2
transfer
,
pay
to
the
ECB
on
2
January
2008
the
interest
accruing
during
the
period
from
1
January
2008
until
2
January
2008
on
the
amount
due
to
the
ECB
under
paragraph
2.
RTP
wurde
1977
einer
besonderen
Verwaltungsregelung
unterstellt
,
die
mit
der
Genehmigung
der
Satzung
von
1980
endete
.
Die
Schulden
bei
der
Sozialversicherung
sind
dagegen
im
Zeitraum
1983
bis
1989
aufgelaufen
. [EU]
Although
RTP
was
subject
to
a
special
management
regime
in
1977
[69],
that
regime
came
to
an
end
with
the
adoption
of
the
1980
statutes
,
whereas
the
debt
to
the
social
security
scheme
was
'built
up'
in
the
period
from
1983
to
1989
.
Was
die
weiteren
Verbindlichkeiten
des
Wohnraumfinanzierungsfonds
betrifft
,
so
wurden
durch
das
zusätzliche
Haushaltsgesetz
für
das
Jahr
2001
dem
Wohnraumfinanzierungsfonds
rückwirkend
die
Schulden
aus
nicht
geleisteten
Prämienzahlungen
erlassen
,
die
durch
Gesetz
Nr
.
121/1997
aufgelaufen
waren
. [EU]
As
regards
other
HFF's
obligations
,
the
Supplementary
Budget
Act
for
the
year
2001
retroactively
cancelled
HFF's
debts
relating
to
unpaid
premiums
that
HFF
has
accrued
under
Act
No
121/1997
.
Zudem
sind
die
Schulden
bei
der
Sozialversicherung
im
Zeitraum
1983
bis
1989
aufgelaufen
,
und
die
Umschuldung
wurde
erst
1993
vereinbart
. [EU]
Furthermore
,
the
debt
with
the
social
security
scheme
'built
up'
in
the
period
from
1983
to
1989
and
a
rescheduling
arrangement
was
agreed
only
in
1993
.
Zu
dem
Zeitpunkt
dürften
für
den
Treuhandbetrag
der
RMG
(
150
Mio
.
GBP
)
Zinsen
in
Höhe
von
Mio
.
GBP
aufgelaufen
sein
(
so
dass
sich
ein
Gesamtwert
von
[...]
Mio
.
GBP
ergibt
). [EU]
At
that
date
,
the
RMG
escrow
(GBP
150
million
)
is
expected
to
have
accrued
interest
of
GBP
[...]
million
(resulting
in
a
total
value
of
GBP
[...]
million
).
Zum
Zweck
der
Überprüfung
des
Grundsatzes
des
Gewinnverbots
werden
die
eigenen
Mittel
,
insbesondere
Spenden
und
Mitgliedsbeiträge
,
die
bei
der
Tätigkeit
einer
politischen
Partei
auf
der
Ebene
der
Union
im
Laufe
eines
Jahres
aufgelaufen
sind
und
deren
Gesamtbetrag
15
%
der
förderfähigen
Kosten
übersteigt
,
die
der
Begünstigte
selbst
zu
übernehmen
hat
,
nicht
berücksichtigt
. [EU]
For
the
purpose
of
verifying
compliance
with
the
no-profit
principle
,
the
own
resources
,
in
particular
donations
and
membership
fees
,
aggregated
in
the
annual
operations
of
a
political
party
at
Union
level
,
which
exceed
15
%
of
the
eligible
costs
to
be
borne
by
the
beneficiary
,
shall
not
be
taken
into
account
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "aufgelaufen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners