A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Untersuchungssonde
Untersuchungsstollen
Untersuchungstisch
Untersuchungsverfahren
Untersuchungszeitraum
Untersuchungs...
Untersumme
Untersystem
Untersäger
Search for:
ä
ö
ü
ß
944 results for
Untersuchungszeitraum
Word division: Un·ter·su·chungs·zeit·raum
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
2007
und
2008
gingen
die
Verkaufsmengen
leicht
zurück
,
blieben
aber
dennoch
recht
hoch
(
2008
lagen
sie
noch
47
%
über
dem
Niveau
im
Untersuchungszeitraum
der
Ausgangsuntersuchung
). [EU]
Sales
volumes
decreased
slightly
in
2007
and
2008
but
remained
at
a
relatively
high
level
(in
2008
they
were
still
47
%
above
the
level
of
the
in
vestigation
period
of
the
original
investigation
).
20
dieser
mitarbeitenden
Unternehmen
oder
Gruppen
meldeten
Ausfuhren
der
betroffenen
Ware
in
die
Union
im
Untersuchungszeitraum
. [EU]
20
of
these
cooperating
companies
or
groups
reported
exports
of
the
product
concerned
to
the
Union
during
the
investigation
period
.
Ab
2000
ging
der
Marktanteil
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
zurück
und
erreichte
im
Untersuchungszeitraum
der
Überprüfung
den
niedrigsten
Stand
seit
1999
. [EU]
However
,
the
Community
industry's
market
share
fell
from
2000
to
the
review
investigation
period
when
it
reached
its
lowest
level
since
1999
.
Aber
der
drastische
Rückgang
des
Cashflows
von
2002
bis
zum
Untersuchungszeitraum
der
Überprüfung
ist
nicht
nur
auf
diesen
Faktor
zurückzuführen
. [EU]
However
,
the
drastic
decline
in
cash
flow
between
2002
and
the
review
investigation
period
cannot
only
be
explained
by
this
factor
.
alle
Einzelheiten
über
andere
Tierarzneimittel
,
die
im
Untersuchungszeitraum
vor
oder
gleichzeitig
mit
dem
geprüften
Präparat
verabreicht
wurden
,
und
im
letzteren
Fall
detaillierte
Angaben
über
etwaige
beobachtete
Wechselwirkungen
[EU]
all
details
concerning
other
veterinary
medicinal
products
which
have
been
administered
during
the
period
of
examination
,
either
prior
to
or
concurrently
with
the
test
product
and
,
in
the
latter
case
,
details
of
any
interactions
observed
Alle
gaben
Einfuhren
in
die
Gemeinschaft
im
Untersuchungszeitraum
an
und
erklärten
sich
bereit
,
in
die
Stichprobe
einbezogen
zu
werden
. [EU]
All
of
them
reported
exports
to
the
Community
during
the
IP
and
expressed
a
wish
to
participate
in
the
sample
.
Allen
untersuchten
Parteien
wurde
ein
Fragebogen
zugesandt
,
in
dem
Informationen
über
die
Montagevorgänge
angefordert
wurden
,
die
im
betreffenden
Untersuchungszeitraum
ausgeführt
wurden
. [EU]
A
questionnaire
was
sent
to
all
parties
under
examination
,
requesting
information
on
the
assembly
operations
conducted
during
the
relevant
period
of
examination
.
Allen
zu
untersuchenden
Parteien
wurde
ein
Fragebogen
zugesandt
,
in
dem
Informationen
über
die
Montagevorgänge
angefordert
wurden
,
die
im
betreffenden
Untersuchungszeitraum
ausgeführt
wurden
. [EU]
A
questionnaire
was
sent
to
all
parties
which
were
to
be
evaluated
,
requesting
information
on
the
assembly
operations
conducted
during
the
relevant
period
of
examination
.
Alle
thailändischen
ausführenden
Hersteller
verrechneten
die
im
Untersuchungszeitraum
erzielten
Gewinne
mit
den
aus
vorangegangenen
Buchführungszeiträumen
übertragenen
Verlusten
. [EU]
All
of
the
Thai
exporting
producers
offset
the
profits
generated
during
the
investigation
period
against
losses
they
were
carrying
forward
from
previous
accounting
periods
.
Alle
Verkäufe
der
betroffenen
Waren
in
die
Gemeinschaft
wurden
im
Untersuchungszeitraum
durch
ein
verbundenes
Unternehmen
in
Taiwan
getätigt
. [EU]
All
sales
of
the
products
concerned
to
the
Community
during
the
investigation
period
were
made
by
a
related
company
in
Taiwan
.
Am
3.
März
2009
übermittelte
Deutschland
einen
ersten
Satz
an
Buchhaltungsdaten
für
den
gesamten
Untersuchungszeitraum
1990-2007
. [EU]
On
3
March
2009
,
Germany
submitted
a
first
set
of
accounting
information
for
the
whole
investigation
period
1990-2007
.
Angesichts
der
besonderen
Umstände
in
diesem
Fall
–
;
eine
weitere
Ausgangsuntersuchung
betreffend
das
gleiche
Produkt
und
dasselbe
Drittland
hatte
erst
vor
wenigen
Jahren
stattgefunden
,
und
die
auf
diese
Untersuchung
hin
eingeführten
Zölle
werden
noch
immer
angewendet
–
;
wird
bei
der
Schadensanalyse
auch
auf
den
Untersuchungszeitraum
dieser
früheren
Untersuchung
Bezug
genommen
(
"UZ
der
ersten
Untersuchung"
). [EU]
However
,
because
of
the
specificities
of
this
case
–
;
namely
that
another
original
investigation
concerning
the
same
product
and
third
country
took
place
only
some
years
ago
,
and
because
the
duties
resulting
from
that
investigation
are
still
in
place
-
in
the
injury
analysis
reference
to
the
investigation
period
of
that
earlier
investigation
will
also
be
made
('IP
of
the
first
investigation'
).
Angesichts
der
eingegangenen
Stellungnahmen
räumt
die
Kommission
ein
,
dass
es
trotz
der
Tatsache
,
dass
einige
chinesische
Waren
im
Untersuchungszeitraum
auf
den
Unionsmarkt
gelangt
sind
,
unwahrscheinlich
ist
,
dass
China
in
naher
Zukunft
zur
Hauptbezugsquelle
werden
wird
(
siehe
Randnummer
41
oben
). [EU]
Bearing
in
mind
the
comments
made
,
the
Commission
accepts
that
,
although
some
Chinese
merchandise
has
entered
the
EU
market
during
the
IP
,
it
is
unlikely
that
China
will
in
the
near
future
become
a
major
supplier
(see
recital
41
above
).
Angesichts
des
komplexen
Organisationsrahmens
,
in
dem
der
ausführende
chinesische
Hersteller
,
dem
Marktwirtschaftsbehandlung
(
"MWB"
)
zugestanden
wurde
,
im
Untersuchungszeitraum
tätig
war
,
wurden
für
die
endgültigen
Feststellungen
zusätzliche
Informationen
angefordert
. [EU]
In
view
of
the
complex
structure
in
which
the
Chinese
exporting
producer
granted
market
economy
treatment
(MET)
was
operating
during
the
period
under
investigation
,
additional
information
was
requested
in
order
to
reach
definitive
findings
.
Angesichts
des
Vorstehenden
wird
es
als
angemessen
erachtet
,
für
die
Berechnung
des
im
Rahmen
der
DEPB-Regelung
entstandenen
Vorteils
alle
Gutschriften
zugrunde
zu
legen
,
die
im
Untersuchungszeitraum
bei
allen
Ausfuhrgeschäften
ausgestellt
wurden
. [EU]
In
light
of
the
above
,
it
is
considered
appropriate
to
assess
the
benefit
under
the
DEPBS
as
being
the
sum
of
the
credits
earned
on
all
export
transactions
made
under
this
scheme
during
the
investigation
period
.
Angesichts
des
Vorstehenden
wird
es
als
angemessen
erachtet
,
für
die
Berechnung
des
im
Rahmen
dieser
Regelung
entstandenen
Vorteils
alle
Gutschriften
zugrunde
zu
legen
,
die
im
Untersuchungszeitraum
bei
allen
im
Rahmen
dieser
Regelung
getätigten
Ausfuhrgeschäften
ausgestellt
wurden
. [EU]
In
light
of
the
above
,
it
is
considered
appropriate
to
assess
the
benefit
under
this
scheme
as
being
the
sum
of
the
credits
earned
on
all
export
transactions
made
under
this
scheme
during
the
investigation
period
.
Anhalten
des
Dumpings
im
Untersuchungszeitraum
der
Überprüfung
[EU]
Continuation
of
dumping
during
the
review
investigation
period
Anhand
der
eingegangenen
Informationen
wurde
der
Schluss
gezogen
,
dass
die
Marktpreise
für
SiMn
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
weiterhin
recht
hoch
und
erheblich
höher
waren
als
im
ursprünglichen
Untersuchungszeitraum
(1.
Juli
2005
bis
30
.
Juni
2006
). [EU]
On
the
basis
of
the
information
gathered
,
it
was
established
that
market
prices
of
SiMn
on
the
Community
market
continued
to
be
relatively
high
and
significantly
higher
than
during
the
original
investigation
period
(1
July
2005
to
30
June
2006
).
Anhand
des
Volumens
ihrer
Verkäufe
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
im
Untersuchungszeitraum
der
Überprüfung
wurde
eine
Stichprobe
aus
vier
Gemeinschaftsherstellern
gebildet
. [EU]
A
sample
of
four
Community
producers
was
selected
based
on
the
volume
of
their
sales
on
the
Community
market
during
the
review
investigation
period
.
Auch
die
Einfuhren
aus
Indonesien
wurde
auf
dem
Unionsmarkt
zu
höheren
Preisen
verkauft
als
die
chinesische
Ware
;
lediglich
im
Untersuchungszeitraum
fielen
die
Preise
,
was
vor
allem
auf
den
Rückgang
der
Zellstoffpreise
zurückzuführen
sein
dürfte
. [EU]
As
far
as
imports
from
Indonesia
are
concerned
,
these
were
also
entering
the
Union
at
higher
prices
than
the
Chinese
products
,
with
the
exception
of
the
IP
where
prices
fell
,
very
likely
in
large
part
due
to
the
decrease
in
pulp
prices
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Untersuchungszeitraum":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners