DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

40 results for Umgehungsrisiko
Tip: Conversion of units

 German  English

Angesichts der beträchtlichen Preisunterschiede zwischen den beiden Warentypen und der Schwierigkeit, sie voneinander zu unterscheiden, würden getrennte Dumpingspannen für gereinigte und ungereinigte Oxalsäure das Umgehungsrisiko erhöhen. [EU] Given the significant price difference between the two types and the difficulties involved in distinguishing them from each other individual dumping margins for refined and unrefined oxalic acid would lead to an increased risk of circumvention.

Angesichts der sehr engen personellen und operativen Verflechtungen zwischen Agronova und der anderen Handelsgesellschaft kam die Kommission zu dem Schluss, dass das Risiko von Ausgleichsgeschäften und das Umgehungsrisiko aufgrund unterschiedlicher Absatzkanäle zu hoch war und die derzeitige Verpflichtung deshalb nicht auf Agronova ausgedehnt werden sollte. [EU] Given the very close interpersonal and operational links between Agronova and the other trading company, it was concluded that the risk of cross-compensation and circumvention through different sales channels was too high and that therefore Agronova should not be included in the current undertaking.

Aus diesen Ausführungen kann der Schluss gezogen werden, dass das Umgehungsrisiko minimal ist. [EU] From the above it can be concluded that the risk of circumvention is minimal.

Außerdem wäre angesichts dieser staatlichen Einflussnahme auf das Tagesgeschäft des Unternehmens im Falle der Festlegung eines unternehmensspezifischen Zollsatzes ein Umgehungsrisiko nicht auszuschließen. [EU] In addition, such State interference, relating to the day-to-day management of the company, meant that the risk of circumvention could not be excluded, if this exporter was to be given an individual duty rate.

CBA bot einen Mindesteinfuhrpreis ("MEP") für jeden Produkttyp an, um das Umgehungsrisiko einzuschränken. [EU] CBA offered one minimum import price ('MIP') for all different product types in order to limit the risk of circumvention.

Darüber hinaus hat eine Änderung des Handelsgefüges nach Einführung der Maßnahmen zu einem erheblichen Umgehungsrisiko durch Ausgleichsgeschäfte geführt, wodurch es der Kommission nicht mehr möglich ist, die Einhaltung der Verpflichtung wirksam zu kontrollieren, und diese somit wirkungslos wird. [EU] Furthermore, a change in the pattern of trade since the imposition of measures has led to a significant risk of cross-compensation which no longer allows the Commission to effectively monitor the undertaking and therefore renders the undertaking impractical.

Das Umgehungsrisiko wurde daher als zu hoch erachtet, und dem diesbezüglichen Vorbringen des ausführenden Herstellers konnte nicht stattgegeben werden. [EU] The risk of circumvention was therefore considered too high and the exporting producer's claims in this regard had to be rejected.

Dazu ist zu sagen, dass die Änderung das Handelsgefüges als solches ein ernstes Umgehungsrisiko durch Ausgleichsgeschäfte birgt, unabhängig davon, aus welchen Gründen sie erfolgte. [EU] In response to these arguments, it should be underlined that the change in the pattern of trade as such constitutes a serious risk of cross-compensation, regardless for what reason it occurred.

Der Antragsteller legte keine Informationen vor, aufgrund deren ein solches Umgehungsrisiko hinreichend ausgeschlossen werden konnte. [EU] The applicant did not submit any information which showed that such risk of circumvention could be sufficiently excluded.

Der Rat erkennt an, dass das Verpflichtungsangebot die schädigende Wirkung des Dumpings beseitigt und das Umgehungsrisiko hinreichend verringert. [EU] The Council recognises that the undertaking offer eliminates the injurious effect of dumping and limits to a sufficient degree the risk of circumvention.

Der Rat erkennt an, dass das Verpflichtungsangebot hinsichtlich des Preises die schädigende Wirkung des Dumpings beseitigt und das Umgehungsrisiko hinreichend verringert. [EU] The Council recognises that the offer of a price undertaking eliminates the injurious effect of dumping and limits to a sufficient degree the risk of circumvention.

Der Rat erkennt an, dass die Verpflichtungsangebote die schädigende Wirkung des Dumpings beseitigen und das Umgehungsrisiko hinreichend verringern. [EU] The Council recognises that the undertaking offers eliminate the injurious effect of dumping and limits to a sufficient degree the risk of circumvention.

Der Rat erkennt an, dass die Verpflichtungsangebote die schädigende Wirkung des Dumpings beseitigen und das Umgehungsrisiko hinreichend verringern. [EU] The Council recognises that the undertaking's offers eliminate the injurious effect of dumping and limits to a sufficient degree the risk of circumvention.

Die Kommission erkennt an, dass die Verpflichtungsangebote die schädigende Wirkung des Dumpings beseitigen und das Umgehungsrisiko deutlich verringern. [EU] The Commission recognises that the undertaking offers eliminate the injurious effect of dumping and limit to a significant degree the risk of circumvention.

Die Kommission ging in der jetzigen Überprüfung davon aus, dass die Stabilität des Absatzkanals (der Absatzkanäle) bei der Entscheidung über die Ausdehnung einer Verpflichtung auf einen neu gegründeten Händler von erheblicher Bedeutung ist, da das Risiko von Ausgleichsgeschäften und das Umgehungsrisiko mit jedem zusätzlich eingebundenen Händler steigt. [EU] In the present review it was considered that the stability of the sales channel(s) was an important factor in deciding to accept the inclusion of a newly established trader in an undertaking given that with every new trader included in a price undertaking the risk of cross-compensation and circumvention increases.

Die Kommission kam somit zu dem Schluss, dass die Einbindung von Agronova in die Absatzkanäle der Acron-Holding das Risiko von Ausgleichsgeschäften und das Umgehungsrisiko erheblich vergrößern und außerdem die Praktikabilität und die wirksame Überwachung der Verpflichtung beeinträchtigen würde. [EU] It was therefore concluded that the inclusion of Agronova in the sales channels of 'Acron' Holding Company would seriously increase the risks of cross-compensation and circumvention and affect the workability and the effective monitoring of the undertaking.

Die Partei machte außerdem geltend, dass kein Unionshersteller bereit und in der Lage sei, Tischartikel mit gegenständlicher Unterglasur-Handbemalung in kommerziellen Mengen zu produzieren, und dass, sollten Tischartikel mit gegenständlicher Unterglasur-Handbemalung aus der Warendefinition der Untersuchung ausgeschlossen werden, kein Umgehungsrisiko bestehe. [EU] The party also said that no Union producer is capable and willing to do commercial volumes of underglaze figurative hand-painted tableware and suggested that there is no circumvention risk, should underglaze figurative hand-painted tableware be excluded from the product scope of the investigation.

Die zweite Unternehmensgruppe machte geltend, die Mehrheit ihrer Anteile sei im Besitz von Privatpersonen und es bestehe kein Umgehungsrisiko, da die Gruppe ausschließlich Fahrzeughersteller im OEM-Markt beliefere und für jedes Radmodell im Vertrag mit dem Fahrzeughersteller die Produktionsstätte festgelegt werde; diese werde sowohl vor Inkrafttreten des Vertrags als auch während der Vertragslaufzeit kontrolliert. [EU] The second group claimed that the majority of its shares belongs to private persons and the risk of circumvention is non-existing because the group supplies exclusively car makers in the OEM market and for each wheel model the contract with a car-maker stipulates specifically the production site which is audited prior to, as well as in the course of the life of the contract.

Durch das Verpflichtungsangebot des brasilianischen Ausführers wird die schädigende Wirkung des Dumpings beseitigt und das Umgehungsrisiko hinreichend verringert. [EU] The Brazilian exporter's offer eliminates the injurious effects of dumping and limits to a sufficient degree the risk of circumvention.

Eine Änderung des Handelsgefüges nach Einführung der Maßnahmen brachte ein erhebliches Umgehungsrisiko durch Ausgleichsgeschäfte mit sich, so dass es der Kommission nicht mehr möglich ist, die Einhaltung der Verpflichtung wirksam zu kontrollieren. [EU] A change in the pattern of trade since the imposition of measures has led to a significant risk of cross-compensation which no longer allows the Commission to effectively monitor the undertaking.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners