A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
200 results for Specificities
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Bei
Beihilfen
für
KMU
in
Fördergebieten
sind
zusätzlich
weitere
aussagekräftige
Belege
für
die
regionalen
Besonderheiten
beizubringen
,
die
die
Gestaltung
der
geplanten
Beihilfe
rechtfertigen
. [EU]
For
measures
targeting
SMEs
located
in
assisted
areas
,
the
relevant
information
must
be
supplemented
by
any
other
relevant
evidence
as
regards
the
regional
specificities
which
justify
the
features
of
the
measure
envisaged
.
Bei
Beihilfen
für
KMU
in
Fördergebieten
sind
zusätzlich
weitere
aussagekräftige
Belege
für
die
regionalen
Besonderheiten
beizubringen
,
die
die
Gestaltung
der
geplanten
Beihilfe
rechtfertigen
. [EU]
For
measures
targeting
SMEs
located
in
assisted
areas
,
the
relevant
information
must
be
supplemented
by
any
other
relevant
evidence
proving
the
regional
specificities
which
justify
the
features
of
the
measure
envisaged
.
Bei
den
Beitrittsverhandlungen
wurde
als
besonderer
Fall
die
Frage
der
frühzeitigen
Abschaltung
von
Leistungsreaktoren
angesprochen
,
die
wirtschaftlich
nicht
mehr
als
aufrüstbar
gelten
. [EU]
In
the
context
of
the
specificities
of
the
accession
negotiations
,
the
issue
of
early
shutdown
of
nuclear
power
reactors
deemed
not
to
be
economically
upgradeable
was
addressed
.
Bei
der
Anwendung
von
Artikel
53
müssen
die
Besonderheiten
des
Werks
und
die
Art
und
Weise
,
in
der
es
genutzt
wird
,
berücksichtigt
werden
. [EU]
In
the
application
of
Article
53
the
specificities
of
the
work
and
the
way
in
which
it
is
exploited
must
be
taken
into
account
[31].
Bei
der
Organisation
der
Sitzungen
des
Verwaltungsausschusses
nach
Artikel
195
Absatz
1
werden
insbesondere
der
Umfang
seiner
Zuständigkeit
,
die
Besonderheiten
der
zu
behandelnden
Themen
und
der
Bedarf
an
einschlägigem
Fachwissen
berücksichtigt
." [EU]
The
organisation
of
the
meetings
of
the
Management
Committee
referred
to
in
Article
195
(1)
shall
take
into
account
,
in
particular
,
the
scope
of
its
responsibilities
,
the
specificities
of
the
subject
to
be
dealt
with
,
and
the
need
to
involve
appropriate
expertise
.';
Bei
der
Organisation
der
Tagungen
des
Ausschusses
nach
Artikel
195
werden
insbesondere
der
Umfang
seiner
Zuständigkeit
,
die
Besonderheiten
der
zu
behandelnden
Themen
und
der
Bedarf
an
einschlägigem
Fachwissen
berücksichtigt
. [EU]
The
organisation
of
meetings
of
the
Committee
referred
to
in
Article
195
shall
take
into
account
,
in
particular
,
the
scope
of
its
responsibilities
,
the
specificities
of
the
subject
to
be
dealt
with
,
and
the
need
to
involve
appropriate
expertise
.
Bei
der
Umsetzung
dieser
Empfehlung
sollten
die
Mitgliedstaaten
den
Besonderheiten
der
Organismen
für
gemeinsame
Anlagen
in
Wertpapieren
(
OGAW
)
Rechnung
tragen
,
die
als
Gesellschaft
verfasst
sind
,
und
eine
unnötige
Diskriminierung
der
verschiedenen
Arten
von
OGAW
vermeiden
. [EU]
When
implementing
this
Recommendation
,
Member
States
should
consider
the
specificities
of
collective
investment
undertakings
of
the
corporate
type
and
prevent
the
various
types
of
collective
investment
undertaking
from
being
subjected
,
unnecessarily
,
to
unequal
treatment
.
Bei
der
Umsetzung
dieser
Empfehlung
sollten
die
Mitgliedstaaten
den
Besonderheiten
der
Organismen
für
gemeinsame
Anlagen
in
Wertpapieren
(
OGAW
)
Rechnung
tragen
,
die
als
Gesellschaft
verfasst
sind
,
und
eine
unnötige
Diskriminierung
der
verschiedenen
Arten
von
OGAW
vermeiden
. [EU]
When
implementing
this
Recommendation
,
Member
States
should
consider
the
specificities
of
collective
investment
undertakings
of
the
corporate
type
and
should
prevent
the
various
types
of
collective
investment
undertaking
from
being
subjected
,
unnecessarily
,
to
unequal
treatment
.
Bei
dieser
Überprüfung
sind
die
Besonderheiten
von
Feuerungsanlagen
in
Einrichtungen
des
Gesundheitswesens
zu
berücksichtigen
,
insbesondere
in
Bezug
auf
ihren
außergewöhnlichen
Einsatz
in
Notfällen
. [EU]
That
review
should
take
into
account
the
specificities
of
combustion
plants
used
in
healthcare
facilities
,
in
particular
with
regard
to
their
exceptional
use
in
the
case
of
emergencies
.
Bei
Investitionsvorhaben
mit
förderfähigen
Ausgaben
über
50
Mio
.
EUR
ist
es
nach
Ansicht
der
EFTA-Überwachungsbehörde
wegen
der
Besonderheiten
des
Eisenbahnpersonenverkehrs
zulässig
,
von
der
Anwendung
der
Punkte
49
bis
59
der
Leitlinien
für
staatliche
Beihilfen
mit
regionaler
Zielsetzung
abzusehen
. [EU]
With
regard
to
investment
projects
with
eligible
expenditure
in
excess
of
EUR
50
million
,
the
EFTA
Surveillance
Authority
considers
it
appropriate
,
due
to
the
specificities
of
the
rail
passenger
transport
sector
,
to
derogate
from
points
49
to
59
of
the
regional
aid
guidelines
.
Bei
staatlichen
Beihilfen
für
FuEuI-Projekte
oder
Tätigkeiten
in
Fördergebieten
berücksichtigt
die
Überwachungsbehörde
auch
die
Nachteile
,
die
durch
die
Randlage
oder
sonstige
regionale
Besonderheiten
entstehen
und
sich
negativ
auf
das
mit
dem
Forschungsvorhaben
verbundene
Risiko
auswirken
. [EU]
For
State
aid
targeting
R&D&I
projects
or
activities
located
in
assisted
areas
,
the
Authority
will
take
into
account
disadvantages
caused
by
the
peripherality
and
other
regional
specificities
,
which
negatively
impact
on
the
level
of
risk
in
the
research
project
,
Bei
staatlichen
Beihilfen
für
FuEuI-Projekte
oder
Tätigkeiten
in
Fördergebieten
wird
von
der
Überwachungsbehörde
Folgendes
berücksichtigt:
i)
Nachteile
,
die
durch
die
Randlage
oder
sonstige
regionale
Besonderheiten
entstehen
,
ii
)
spezifische
lokale
Wirtschaftsdaten
,
soziale
und/oder
historische
Gründe
für
die
geringe
FuEuI-Tätigkeit
im
Vergleich
zum
entsprechenden
Durchschnitt
und/oder
zur
Situation
im
betreffenden
Land
und/oder
im
EWR
sowie
iii
)
sonstige
einschlägige
Indikatoren
,
die
auf
erhöhtes
Marktversagen
hinweisen
. [EU]
For
State
aid
targeting
R&D&I
projects
or
activities
located
in
assisted
areas
,
the
Authority
will
take
into
account:
(i)
disadvantages
caused
by
the
peripherality
and
other
regional
specificities
, (ii)
specific
local
economic
data
,
social
and/or
historic
reasons
for
a
low
level
of
R&D&I
activity
in
comparison
with
the
relevant
average
data
and/or
situation
at
national
and/or
EEA
level
as
appropriate
;
and
(iii)
any
other
relevant
indicator
showing
an
increased
degree
of
market
failure
.
Besonderheiten
dieser
Untersuchung
[EU]
Specificities
of
this
investigation
Bezüglich
der
Immobilienprojekte
in
Delegationen
der
Union
sind
aufgrund
ihrer
Besonderheiten
detaillierte
Vorschriften
zu
erlassen
,
insbesondere
für
dringende
Fälle
. [EU]
It
is
necessary
to
establish
detailed
rules
on
the
building
projects
in
Union
delegations
given
their
specificities
,
in
particular
in
cases
of
urgency
.
Bitte
beachten
Sie
in
diesem
Kontext
,
dass
bei
staatlichen
Beihilfen
für
FuEuI-Projekte
oder
Tätigkeiten
in
Fördergebieten
die
EFTA-Überwachungsbehörde
auch
die
Nachteile
berücksichtigt
werden
,
die
durch
die
Randlage
oder
sonstige
regionale
Besonderheiten
entstehen
und
sich
negativ
auf
das
mit
dem
Forschungsvorhaben
verbundene
Risiko
auswirken
. [EU]
Please
note
in
this
context
that
for
State
aid
targeting
R & D & I
projects
or
activities
located
in
assisted
areas
,
the
EFTA
Surveillance
Authority
will
take
into
account
disadvantages
caused
by
the
peripherality
and
other
regional
specificities
,
which
negatively
impact
o
the
level
of
risk
in
the
research
project
.
Bitte
beachten
Sie
in
diesem
Kontext
,
dass
bei
staatlichen
Beihilfen
für
FuEuI-Projekte
oder
Tätigkeiten
in
Fördergebieten
die
Kommission
auch
die
Nachteile
berücksichtigt
,
die
durch
die
Randlage
oder
sonstige
regionale
Besonderheiten
entstehen
und
sich
negativ
auf
das
mit
dem
Forschungsvorhaben
verbundene
Risiko
auswirken
. [EU]
Please
note
in
this
context
that
for
State
aid
targeting
R&D&I
projects
or
activities
located
in
assisted
areas
,
the
Commission
will
take
into
account
disadvantages
caused
by
the
peripherality
and
other
regional
specificities
,
which
negatively
impact
o
the
level
of
risk
in
the
research
project
.
Dabei
ist
den
Besonderheiten
der
Fischereitätigkeiten
in
diesen
Regionen
Rechnung
zu
tragen
. [EU]
Such
measures
are
to
take
account
of
the
specificities
of
fishing
activities
in
the
relevant
areas
.
Dabei
sollten
örtliche
Gegebenheiten
,
vor
allem
in
Staaten
,
die
geringe
Stückraten
aufweisen
oder
die
europäische
Beistandsfazilität
in
Anspruch
nehmen
,
berücksichtigt
werden
,
unter
anderem
bereits
ergriffene
Kostendämpfungsmaßnahmen
,
geplante
Kosten
für
spezifische
Programme
zur
Leistungsverbesserung
in
bestimmten
Bereichen
sowie
Besonderheiten
wie
Erfolge
und
Misserfolge
. [EU]
It
should
take
into
account
local
context
,
in
particular
for
States
with
low
unit
rates
or
under
the
'European
Support
Mechanism'
,
such
as
cost
containment
measures
already
undertaken
,
planned
costs
for
specific
programmes
to
gain
performance
improvements
in
dedicated
performance
fields
,
and
specificities
including
achievements
as
well
as
failures
.
Dabei
sollten
sie
allerdings
die
Besonderheiten
von
als
Gesellschaft
verfasste
Organismen
für
gemeinsame
Anlagen
in
Wertpapiere
(
OGAW
)
im
Sinne
der
Richtlinie
85/611/EWG
gebührend
berücksichtigen
. [EU]
They
should
take
due
account
of
the
specificities
of
collective
investment
undertakings
of
the
corporate
type
,
as
covered
by
Directive
85/611/EEC
.
Da
die
besonderen
Gegebenheiten
der
Beteiligung
von
Europol-Bediensteten
an
gemeinsamen
Ermittlungsgruppen
durch
den
Beschluss
2009/371/JI
nicht
geändert
werden
,
sollte
die
Befreiung
von
der
Gerichtsbarkeit
durch
den
Erlass
dieses
Beschlusses
nicht
auf
Europol-Bedienstete
,
die
an
solchen
Gruppen
teilnehmen
,
ausgeweitet
werden
. [EU]
Given
that
Decision
2009/371/JHA
does
not
change
the
specificities
of
the
participation
of
Europol
staff
in
joint
investigation
teams
,
its
adoption
should
not
extend
immunity
from
jurisdiction
to
Europol
staff
participating
in
such
teams
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Specificities":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners