DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

200 results for Specificities
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

Bei Beihilfen für KMU in Fördergebieten sind zusätzlich weitere aussagekräftige Belege für die regionalen Besonderheiten beizubringen, die die Gestaltung der geplanten Beihilfe rechtfertigen. [EU] For measures targeting SMEs located in assisted areas, the relevant information must be supplemented by any other relevant evidence as regards the regional specificities which justify the features of the measure envisaged.

Bei Beihilfen für KMU in Fördergebieten sind zusätzlich weitere aussagekräftige Belege für die regionalen Besonderheiten beizubringen, die die Gestaltung der geplanten Beihilfe rechtfertigen. [EU] For measures targeting SMEs located in assisted areas, the relevant information must be supplemented by any other relevant evidence proving the regional specificities which justify the features of the measure envisaged.

Bei den Beitrittsverhandlungen wurde als besonderer Fall die Frage der frühzeitigen Abschaltung von Leistungsreaktoren angesprochen, die wirtschaftlich nicht mehr als aufrüstbar gelten. [EU] In the context of the specificities of the accession negotiations, the issue of early shutdown of nuclear power reactors deemed not to be economically upgradeable was addressed.

Bei der Anwendung von Artikel 53 müssen die Besonderheiten des Werks und die Art und Weise, in der es genutzt wird, berücksichtigt werden. [EU] In the application of Article 53 the specificities of the work and the way in which it is exploited must be taken into account [31].

Bei der Organisation der Sitzungen des Verwaltungsausschusses nach Artikel 195 Absatz 1 werden insbesondere der Umfang seiner Zuständigkeit, die Besonderheiten der zu behandelnden Themen und der Bedarf an einschlägigem Fachwissen berücksichtigt." [EU] The organisation of the meetings of the Management Committee referred to in Article 195(1) shall take into account, in particular, the scope of its responsibilities, the specificities of the subject to be dealt with, and the need to involve appropriate expertise.';

Bei der Organisation der Tagungen des Ausschusses nach Artikel 195 werden insbesondere der Umfang seiner Zuständigkeit, die Besonderheiten der zu behandelnden Themen und der Bedarf an einschlägigem Fachwissen berücksichtigt. [EU] The organisation of meetings of the Committee referred to in Article 195 shall take into account, in particular, the scope of its responsibilities, the specificities of the subject to be dealt with, and the need to involve appropriate expertise.

Bei der Umsetzung dieser Empfehlung sollten die Mitgliedstaaten den Besonderheiten der Organismen für gemeinsame Anlagen in Wertpapieren (OGAW) Rechnung tragen, die als Gesellschaft verfasst sind, und eine unnötige Diskriminierung der verschiedenen Arten von OGAW vermeiden. [EU] When implementing this Recommendation, Member States should consider the specificities of collective investment undertakings of the corporate type and prevent the various types of collective investment undertaking from being subjected, unnecessarily, to unequal treatment.

Bei der Umsetzung dieser Empfehlung sollten die Mitgliedstaaten den Besonderheiten der Organismen für gemeinsame Anlagen in Wertpapieren (OGAW) Rechnung tragen, die als Gesellschaft verfasst sind, und eine unnötige Diskriminierung der verschiedenen Arten von OGAW vermeiden. [EU] When implementing this Recommendation, Member States should consider the specificities of collective investment undertakings of the corporate type and should prevent the various types of collective investment undertaking from being subjected, unnecessarily, to unequal treatment.

Bei dieser Überprüfung sind die Besonderheiten von Feuerungsanlagen in Einrichtungen des Gesundheitswesens zu berücksichtigen, insbesondere in Bezug auf ihren außergewöhnlichen Einsatz in Notfällen. [EU] That review should take into account the specificities of combustion plants used in healthcare facilities, in particular with regard to their exceptional use in the case of emergencies.

Bei Investitionsvorhaben mit förderfähigen Ausgaben über 50 Mio. EUR ist es nach Ansicht der EFTA-Überwachungsbehörde wegen der Besonderheiten des Eisenbahnpersonenverkehrs zulässig, von der Anwendung der Punkte 49 bis 59 der Leitlinien für staatliche Beihilfen mit regionaler Zielsetzung abzusehen. [EU] With regard to investment projects with eligible expenditure in excess of EUR 50 million, the EFTA Surveillance Authority considers it appropriate, due to the specificities of the rail passenger transport sector, to derogate from points 49 to 59 of the regional aid guidelines.

Bei staatlichen Beihilfen für FuEuI-Projekte oder Tätigkeiten in Fördergebieten berücksichtigt die Überwachungsbehörde auch die Nachteile, die durch die Randlage oder sonstige regionale Besonderheiten entstehen und sich negativ auf das mit dem Forschungsvorhaben verbundene Risiko auswirken. [EU] For State aid targeting R&D&I projects or activities located in assisted areas, the Authority will take into account disadvantages caused by the peripherality and other regional specificities, which negatively impact on the level of risk in the research project,

Bei staatlichen Beihilfen für FuEuI-Projekte oder Tätigkeiten in Fördergebieten wird von der Überwachungsbehörde Folgendes berücksichtigt: i) Nachteile, die durch die Randlage oder sonstige regionale Besonderheiten entstehen, ii) spezifische lokale Wirtschaftsdaten, soziale und/oder historische Gründe für die geringe FuEuI-Tätigkeit im Vergleich zum entsprechenden Durchschnitt und/oder zur Situation im betreffenden Land und/oder im EWR sowie iii) sonstige einschlägige Indikatoren, die auf erhöhtes Marktversagen hinweisen. [EU] For State aid targeting R&D&I projects or activities located in assisted areas, the Authority will take into account: (i) disadvantages caused by the peripherality and other regional specificities, (ii) specific local economic data, social and/or historic reasons for a low level of R&D&I activity in comparison with the relevant average data and/or situation at national and/or EEA level as appropriate; and (iii) any other relevant indicator showing an increased degree of market failure.

Besonderheiten dieser Untersuchung [EU] Specificities of this investigation

Bezüglich der Immobilienprojekte in Delegationen der Union sind aufgrund ihrer Besonderheiten detaillierte Vorschriften zu erlassen, insbesondere für dringende Fälle. [EU] It is necessary to establish detailed rules on the building projects in Union delegations given their specificities, in particular in cases of urgency.

Bitte beachten Sie in diesem Kontext, dass bei staatlichen Beihilfen für FuEuI-Projekte oder Tätigkeiten in Fördergebieten die EFTA-Überwachungsbehörde auch die Nachteile berücksichtigt werden, die durch die Randlage oder sonstige regionale Besonderheiten entstehen und sich negativ auf das mit dem Forschungsvorhaben verbundene Risiko auswirken. [EU] Please note in this context that for State aid targeting R & D & I projects or activities located in assisted areas, the EFTA Surveillance Authority will take into account disadvantages caused by the peripherality and other regional specificities, which negatively impact o the level of risk in the research project.

Bitte beachten Sie in diesem Kontext, dass bei staatlichen Beihilfen für FuEuI-Projekte oder Tätigkeiten in Fördergebieten die Kommission auch die Nachteile berücksichtigt, die durch die Randlage oder sonstige regionale Besonderheiten entstehen und sich negativ auf das mit dem Forschungsvorhaben verbundene Risiko auswirken. [EU] Please note in this context that for State aid targeting R&D&I projects or activities located in assisted areas, the Commission will take into account disadvantages caused by the peripherality and other regional specificities, which negatively impact o the level of risk in the research project.

Dabei ist den Besonderheiten der Fischereitätigkeiten in diesen Regionen Rechnung zu tragen. [EU] Such measures are to take account of the specificities of fishing activities in the relevant areas.

Dabei sollten örtliche Gegebenheiten, vor allem in Staaten, die geringe Stückraten aufweisen oder die europäische Beistandsfazilität in Anspruch nehmen, berücksichtigt werden, unter anderem bereits ergriffene Kostendämpfungsmaßnahmen, geplante Kosten für spezifische Programme zur Leistungsverbesserung in bestimmten Bereichen sowie Besonderheiten wie Erfolge und Misserfolge. [EU] It should take into account local context, in particular for States with low unit rates or under the 'European Support Mechanism', such as cost containment measures already undertaken, planned costs for specific programmes to gain performance improvements in dedicated performance fields, and specificities including achievements as well as failures.

Dabei sollten sie allerdings die Besonderheiten von als Gesellschaft verfasste Organismen für gemeinsame Anlagen in Wertpapiere (OGAW) im Sinne der Richtlinie 85/611/EWG gebührend berücksichtigen. [EU] They should take due account of the specificities of collective investment undertakings of the corporate type, as covered by Directive 85/611/EEC.

Da die besonderen Gegebenheiten der Beteiligung von Europol-Bediensteten an gemeinsamen Ermittlungsgruppen durch den Beschluss 2009/371/JI nicht geändert werden, sollte die Befreiung von der Gerichtsbarkeit durch den Erlass dieses Beschlusses nicht auf Europol-Bedienstete, die an solchen Gruppen teilnehmen, ausgeweitet werden. [EU] Given that Decision 2009/371/JHA does not change the specificities of the participation of Europol staff in joint investigation teams, its adoption should not extend immunity from jurisdiction to Europol staff participating in such teams.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners