DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

56 results for SEZS
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

Bei der Befreiung eines SWZ-Betriebs von zwei Arten von Einfuhrabgaben ("Regelzoll" und "besonderer Zusatzzoll", die normalerweise bei der Einfuhr von Rohstoffen und Investitionsgütern anfallen), der Befreiung von der Verkaufssteuer auf Waren, die im Inland bezogen werden, und bei der Befreiung von der Dienstleistungssteuer handelt es sich um finanzielle Beihilfen im Sinne des Artikels 2 Absatz 1 Buchstabe a Ziffer ii der Grundverordnung. [EU] The exemption of a SEZS unit from two types of import duties (basic customs duty and special additional customs duty normally due on imports of raw materials and capital goods), the exemption from payment of sales tax on goods procured domestically and the exemption from service tax constitute subsidies within the meaning of Article 2(1)(a)(ii) of the basic Regulation.

Betriebe, die die SWZ-Regelung in Anspruch nehmen, werden gemäß den einschlägigen Bestimmungen des indischen Zollgesetzes zollamtlich überwacht. [EU] Units operating under SEZS are bonded under the surveillance of customs officials in accordance with the relevant provisions of the Customs Act.

Dabei sollte klargestellt werden, dass die Entscheidung der Regierung, für den Verbrauch auf dem Inlandsmarkt bestimmte Waren zu besteuern, nicht bedeutet, dass die Befreiung eines SWZ-Betriebs von Einführzöllen und Verkaufssteuern nicht einen Vorteil in Bezug auf die Ausfuhrverkäufe der betroffenen Ware darstellt. [EU] In this context, it should be clear that, a decision of the Government to tax goods for consumption on the domestic market, does not mean, that the exemption of a SEZS unit from import duties and sales taxes is not a benefit in relation to the export sales of the product concerned.

Da eine der maßgeblichen Verpflichtungen eines SWZ-Betriebs (wie in Kapitel VI der SWZ-Regelungen von 2006 festgelegt) darin besteht, Netto-Deviseneinnahmen zu erwirtschaften, muss der Gesamtwert der Ausfuhren in einem Referenzzeitraum von fünf Jahren ab Beginn der kommerziellen Produktion höher sein als der Gesamtwert der eingeführten Waren. [EU] A crucial obligation for SEZS units as set out in Chapter VI of Special Economic Zones Rules of 2006 is to achieve Net Foreign Exchange (NFE) earnings, i.e. in a reference period (five years from the commencement of commercial production), the total value of exports has to be higher than the total value of imported goods.

Da kein Unternehmen von der SWZ-Regelung Gebrauch machte, muss diese nicht auf ihre Anfechtbarkeit untersucht werden. [EU] As the SEZS was not used, it is therefore not necessary to analyse the countervailability of this scheme.

Da sich aus der SWZ-Regelung dadurch keine zusätzlichen Vorteile ergeben, erübrigt sich eine weitere Analyse dieser Teilregelung im Rahmen dieser Untersuchung. [EU] In these circumstances, as no additional benefit accrues to the SEZS it is not necessary to further analyse this sub-scheme in this investigation.

Den Untersuchungsergebnissen zufolge war keiner der kooperierenden ausführenden Hersteller in einer Sonderwirtschaftszone bzw. einer freien Exportzone angesiedelt, keines dieser Unternehmen hatte den Status eines exportorientierten Betriebs. [EU] It was found that none of the cooperating exporting producers was located in an SEZS or in an EPZS, or had a status of EOU.

Der Status eines in einer SWZ angesiedelten Unternehmens oder eines EOB wird zunächst für fünf Jahre gewährt. [EU] The agreement recognising the company as an undertaking under the EOUS or SEZS is valid for a five-year period.

Der SWZ-Status wird zunächst für fünf Jahre verliehen. [EU] The agreement to be recognised as a company under the SEZS is valid for a five-year period.

Deshalb beschränkt sich die nachstehende Beschreibung und Bewertung auf die SWZ-Regelung. [EU] The description and assessment below is therefore limited to the SEZS.

Die Regierung verzichtet damit auf die Erhebung von Abgaben, die normalerweise zu entrichten gewesen wären, und gewährt dem SWZ-Betrieb einen Vorteil im Sinne des Artikels 2 Absatz 2 der Grundverordnung, denn auf diese Weise wird die Liquidität des Unternehmens verbessert. [EU] Government revenue which would be due in the absence of this scheme is forgone, thus conferring a benefit upon the SEZS unit within the meaning of Article 2(2) of the basic Regulation, because it improves its liquidity.

Diese Regelungen werden in Kapitel 6 (EOB-Regelung) und Kapitel 7 (SWZ-Regelung) der EXIM-Policy 2002-07 bzw. des HOP I 2002-07 näher erläutert. [EU] The details of these schemes are contained in Chapters 6 (EOUS) and 7 (SEZS) respectively of the EXIM policy 2002-07 and HOP I 2002-07.

Diese Regelungen werden in Kapitel 6 (EOB-Regelung) und Kapitel 7 (SWZ-Regelung) der FTP und des VH I näher erläutert. [EU] The details of these schemes are contained in chapters 6 (EOUS) and 7 (SEZS) respectively of the FTP and of the HOP I.

Diese Regelungen werden in Kapitel 6 (EOB-Regelung) und Kapitel 7 (SWZ-Regelung) des EXIM-Dokuments 2002-2007 bzw. des Verfahrenshandbuchs näher erläutert. [EU] The details of these schemes are contained in chapters 6 (EOUS) and 7 (SEZS) respectively of the EXIM-policy 02-07 and of the HOP I 02-07.

Diese Regelung ergänzt die SWZ-Regelung. [EU] This scheme is complementary to the SEZS.

Die SWZ-Regelung hat die frühere Regelung für freie Exportzonen ("Export Processing Zones Scheme") abgelöst. [EU] The SEZS is the successor scheme of the former Export Processing Zones Scheme (EPZS).

Die SWZ-Regelung hat die frühere Regelung für freie Exportzonen ("Export Processing Zones Scheme" - FEZ-Regelung) abgelöst. [EU] The SEZS is the successor scheme of the former Export processing zones scheme (EPZS).

Die Untersuchung ergab also, dass ein SWZ-Betrieb nach den indischen Rechtsvorschriften und Bestimmungen für solche Betriebe eindeutig nicht verpflichtet ist, die Verknüpfung zwischen eingeführten Vormaterialien und dem daraus hergestellten fertigen Produkt zu erfassen, und dass die indische Regierung kein Nachprüfungssystem eingerichtet hat, mit dem effektiv kontrolliert werden kann, welche Vorleistungen in welchem Umfang für die Herstellung von Ausfuhrwaren verbraucht wurden. [EU] Consequently, the investigation has established that the SEZ is explicitly not required by the legal rules and provisions for SEZS to record nexus between imported materials and the finished product and no effective control mechanism was set up by the GOI to determine which inputs were consumed in export production and in what amounts.

Die Untersuchung ergab, dass den kooperierenden Ausführern im Untersuchungszeitraum der Überprüfung lediglich im Rahmen der folgenden vier Teilregelungen Vorteile für die betroffene Ware eingeräumt wurden: Vorablizenzen für tatsächliche Ausfuhren, Vorablizenzen für den Jahresbedarf, Vorablizenzen für Zwischenlieferungen an einen endgültigen Ausführer und Vorablizenzen für vorgesehene Ausfuhren als Lieferant von exportorientierten Betrieben (EOB) oder Unternehmen in Sonderwirtschaftszonen. [EU] It was established that during the review investigation period, the cooperating exporters only obtained concessions under four subschemes linked to the product concerned, i.e. (i) ALS physical exports, (ii) ALS for annual requirement, (iii) ALS for intermediate supplies as furnisher to an ultimate exporter and (iv) ALS deemed export as supplier to EOUs/units in SEZs.

Die Untersuchung ergab, dass der betroffene ausführende Hersteller die Vorteile einer Befreiung von der Einkommen-/Körperschaftsteuer nicht in Anspruch genommen hat. [EU] The investigation showed that the exporting producer concerned did not avail of benefits under the income tax exemption provisions of the SEZS.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners