A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Fort-de-France
Fortaleza
Fortbestand
Fortbestehen
Fortbewegung
Fortbewegung im Verkehr
Fortbewegungsmittel
Fortbewegungsspur
Fortbewegungs...
Search for:
ä
ö
ü
ß
32 results for
Fortbewegung
Word division: Fort·be·we·gung
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Andere
Rollstühle
und
andere
Fahrzeuge
für
Kranke
und
Körperbehinderte
,
mit
Motor
oder
anderer
Vorrichtung
zur
mechanischen
Fortbewegung
[EU]
Invalid
carriages
motorised
or
mechanically
propelled
Andere
Rollstühle
und
andere
Fahrzeuge
für
Kranke
und
Körperbehinderte
,
mit
Motor
oder
anderer
Vorrichtung
zur
mechanischen
Fortbewegung
[EU]
Invalid
carriages
motorized
or
mechanically
propelled
Die
Betätigung
des
Bremspedals
während
der
Fortbewegung
des
Fahrzeugs
gilt
nicht
als
Fahrtzeit
. [EU]
Driving
time
shall
not
accumulate
during
service
brake
application
while
the
vehicle
is
moving
.
Die
Bremsleistung
des
Prüfstands
ist
so
einzustellen
,
dass
sie
dem
Widerstand
des
Fahrzeugs
gegen
die
Fortbewegung
bei
der
(
den
) Prüfgeschwindigkeit(
en
)
entspricht
. [EU]
The
power
absorbed
by
the
brake
during
the
test
shall
be
set
to
correspond
with
the
vehicle's
resistance
to
progress
at
the
tested
speed
(s).
Diese
Geräte
dürfen
allenfalls
bei
ausgewachsenen
Rindern
und
bei
ausgewachsenen
Schweinen
eingesetzt
werden
,
die
jede
Fortbewegung
verweigern
,
und
nur
unter
der
Voraussetzung
,
dass
die
Tiere
genügend
Freiraum
zur
Vorwärtsbewegung
haben
. [EU]
In
any
case
,
such
instruments
shall
only
be
used
for
adult
bovine
animals
and
adult
pigs
which
refuse
to
move
,
and
only
when
they
have
room
ahead
of
them
in
which
to
move
.
Die
selbstfahrenden
mobilen
Arbeitsmittel
,
deren
Fortbewegung
mit
Risiken
für
die
Arbeitnehmer
verbunden
ist
,
müssen
folgende
Bedingungen
erfüllen:
[EU]
Self-propelled
work
equipment
which
may
,
when
in
motion
,
engender
risks
for
persons
must
fulfil
the
following
conditions:
Diese
neuen
Produkte
sollen
Spaß
und
Unterhaltung
bieten
,
gleichzeitig
aber
auch
der
Fortbewegung
mit
hohen
Geschwindigkeiten
dienen
,
aktive
Betätigung
fördern
und
durch
neue
Erlebnis-Sportarten
wie
Tubing
und
Wildwasser-Rafting
einen
besonderen
Kick
vermitteln
. [EU]
These
new
products
aim
at
increasing
pleasure
and
entertainment
but
also
to
increase
speed
or
to
enhance
action
and
thrill
with
new
adventurous
activities
such
as
'tubing'
and
'white
water
rafting'
.
Einräder
werden
in
der
Regel
nicht
zur
Fortbewegung
oder
als
Sportgerät
verwendet
,
sondern
zu
akrobatischen
Zwecken
. [EU]
Unicycles
are
normally
not
used
for
transportation
or
sport
,
they
are
normally
considered
and
used
for
acrobatic
purposes
.
elektrisch
betriebene
Fahrzeuge
,
die
zur
Fortbewegung
auf
öffentlichen
Straßen
und
Wegen
oder
auf
den
öffentlichen
Gehsteigen
bestimmt
sind
[EU]
Electrically
driven
vehicles
which
are
intended
to
be
used
for
travel
on
public
roads
,
public
pathways
,
or
the
pavement
thereof
Entstehen
dem
Patienten
dauernde
und
krankheitsbedingte
Sonderaufwendungen
für
Fortbewegung
,
Diät
usw
.,
die
von
einem
System
der
sozialen
Sicherheit
nicht
voll
oder
teilweise
übernommen
werden
? [EU]
Due
to
the
illness
and
on
a
permanent
basis
does
the
patient
have
extra
expenses
for
transport
needs
,
dietary
needs
,
etc
,
which
are
not
covered
in
full
or
in
part
by
any
social
security
scheme
?
Es
besteht
vielmehr
in
der
Hilfe
bei
der
Fortbewegung
eines
Schiffes
,
einer
Bohranlage
,
einer
Plattform
oder
einer
Boje
. [EU]
Rather
,
it
involves
assisting
the
movement
of
a
vessel
,
rig
,
platform
or
buoy
.
Fahrzeuge
,
die
ihrer
Beschaffenheit
nach
zur
Fortbewegung
sowohl
auf
der
Straße
als
auch
auf
Schienen
gebaut
sind
,
in
die
in
Betracht
kommende
Position
des
Kapitels
87
eingereiht
[EU]
Vehicles
specially
constructed
to
travel
on
both
road
and
rail
are
classified
under
the
appropriate
heading
of
Chapter
87
Ferner
darf
es
an
den
ausgewiesenen
Fluchtwegen
keine
Türen
geben
,
die
bei
Fortbewegung
in
Fluchtrichtung
nur
mit
einem
Schlüssel
aufgeschlossen
werden
können
. [EU]
Neither
shall
there
be
any
doors
along
any
designated
escape
route
which
require
keys
to
unlock
them
when
moving
in
the
direction
of
escape
.
Ferner
darf
es
an
den
ausgewiesenen
Fluchtwegen
keine
Türen
geben
,
die
bei
Fortbewegung
in
Fluchtrichtung
nur
mit
einem
Schlüssel
aufgeschlossen
werden
können
. [EU]
Neither
shall
there
be
any
doors
along
any
designed
escape
route
which
require
keys
to
unlock
them
when
moving
in
the
direction
of
escape
.
Handläufe
,
Gänge
und
Zugangswege
,
Türöffnungen
und
Türen
müssen
so
ausgelegt
sein
,
dass
sie
einem
Rollstuhlfahrer
die
Fortbewegung
ermöglichen
. [EU]
Handrails
,
corridors
and
passageways
,
doorways
and
doors
shall
accommodate
the
movement
of
a
person
in
a
wheelchair
.
"Horizontal"
ist
hier
mit
Bezug
auf
den
Fahrzeuginnenraum
beim
stehenden
Fahrzeug
vor
der
Prüfung
und
nicht
mit
Bezug
auf
den
Raum
während
der
Fortbewegung
des
Fahrzeugs
gegenüber
dem
Erdboden
zu
verstehen
,
"vertikal"
bedeutet
soviel
wie
senkrecht
von
der
Horizontalen
nach
oben
. [EU]
'Horizontally'
means
with
reference
to
the
passenger
compartment
when
the
vehicle
is
immobile
before
the
test
,
not
in
space
during
movement
of
the
vehicle
in
relation
to
the
ground
,
and
'vertically'
is
perpendicular
to
horizontally
and
upwards
.
i.
Maschinen
antreibt
,
die
Teil
des
Fahrzeugs
sind
oder
an
diesem
befestigt
sind
und
nicht
der
Fortbewegung
des
Fahrzeugs
dienen
,
oder
[EU]
drive
machinery
forming
part
of
,
or
mounted
on
,
the
vehicle
for
purposes
other
than
driving
the
vehicle
;
or
In
den
letzten
20
Jahren
in
Europa
und
den
USA
erhobene
Daten
aus
Krankenhausnotaufnahmen
zeigen
übereinstimmend
,
dass
Kinderlaufhilfen
eine
Sturzgefahr
bergen
,
weil
sie
die
Mobilität
und
die
Schnelligkeit
der
Fortbewegung
von
Kindern
vergrößern
,
die
noch
nicht
alleine
stehen
oder
gehen
können
. [EU]
Hospital
emergency
data
from
both
Europe
and
the
US
over
the
last
20
years
,
however
,
consistently
show
that
baby
walking
frames
are
a
fall
hazard
,
because
they
increase
the
mobility
and
the
speed
of
children
who
are
not
yet
able
to
stand
or
walk
on
their
own
.
Maschinen
antreibt
,
die
Teil
des
Fahrzeugs
sind
oder
an
diesem
befestigt
sind
und
nicht
der
Fortbewegung
des
Fahrzeugs
dienen
,
oder
[EU]
Drive
machinery
forming
part
of
,
or
mounted
on
,
the
vehicle
for
purposes
other
than
driving
the
vehicle
;
or
Mindestanforderung
an
die
Fortbewegung
[EU]
Minimum
requirements
for
vessel's
steerageway
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Fortbewegung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners