DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

716 results for ESA
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

Außerdem umfasst es die fortgesetzte Unterstützung der Region der Länder des östlichen und südlichen Afrikas und des Indischen Ozeans bei der Umsetzung ihrer Strategie zur Bekämpfung von Seeräuberei und des betreffenden Aktionsplans sowie des Verhaltenskodex von Dschibuti [EU] It also includes continued support to the ESA/IO region in the implementation of its counter piracy strategy and action plan as well as the Djibouti Code of Conduct

Aussprechen einer vertraulichen Warnung an den Rat, wenn der ESRB feststellt, dass eine Krisensituation im Sinne von Artikel 18 der Verordnung (EU) Nr. 1093/2010, der Verordnung (EU) Nr. 1094/2010 und der Verordnung (EU) Nr. 1095/2010 eintreten kann und Erstellung einer Lageeinschätzung für den Rat, anhand derer der Rat einschätzen kann, ob es erforderlich ist, eine an die ESA gerichtete Entscheidung zu erlassen, in der das Bestehen einer Krisensituation festgestellt wird [EU] When the ESRB determines that an emergency situation may arise pursuant to Article 18 of Regulation (EU) No 1093/2010, of Regulation (EU) No 1094/2010 and of Regulation (EU) No 1095/2010 issuing a confidential warning addressed to the Council and providing the Council with an assessment of the situation, in order to enable the Council to assess the need to adopt a decision addressed to the ESAs determining the existence of an emergency situation

Bei dem einem Finanzderivat zugrunde liegenden Instrument handelt es sich in der Regel um einen anderen finanziellen Vermögenswert, es kann sich aber auch um eine Ware oder einen Index handeln (Abschnitt 5.65 des ESVG 95). [EU] The underlying instrument is usually another financial asset, but may also be a commodity or an index (ESA 95, paragraph 5.65).

Bei dem einem Finanzderivat zugrunde liegenden Instrument handelt es sich in der Regel um einen anderen finanziellen Vermögenswert, es kann sich aber auch um eine Ware oder einen Index handeln (Abschnitt 5.65 des ESVG 95). Finanzielle Kapitalgesellschaften, die Kredite gewähren (Financial Corporations Engaged in Lending, FCLs) [EU] This underlying instrument is usually another financial asset, but may also be a commodity or an index (ESA 95, paragraph 5.65).

Bei den Finanzderivaten nach der Definition des ESVG 95 gibt es keinen Nominalwert, der mit dem der anderen Schuldtitel identisch ist. [EU] In the case of financial derivatives, as defined in ESA 95, there is no nominal value identical to that for other debt instruments.

Bei den Mitgliedern des Ausschusses der Rechnungsprüfer, die Audits gemäß Artikel 1 durchführen, handelt es sich um die gleichen Personen, die im Beschluss des Ausschusses für die EFTA-Überwachungsbehörde und den EFTA-Gerichtshof Nr. 15/2005 vom 22. Dezember 2005 für die darin vorgesehene Amtszeit ernannt wurden. [EU] The members of the Board of Auditors that perform audits according to Article 1 shall be the same persons as those appointed in and for the same term as set out in the Decision of the ESA/Court Committee, No 15/2005 of 22 December 2005.

Bei den Mitgliedern des Ausschusses der Rechnungsprüfer, die Audits gemäß Artikel 1 durchführen, handelt es sich um die gleichen Personen wie die, die im Beschluss des Ausschusses für die EFTA-Überwachungsbehörde und den EFTA-Gerichtshof Nr. 1 vom 26. Mai 2010 über die Ernennung der Mitglieder EFTA-Ausschusses der Rechnungsprüfer (der EWR-EFTA-Staaten) für die darin vorgesehene Amtszeit ernannt wurden. [EU] The members of the Board of Auditors that perform audits according to Article 1 shall be the same persons as those appointed in and for the same term as set out in the Decision of the ESA/Court Committee No 1 of 26 May 2010 on the Appointment of the Members of the EFTA Board of Auditors ('at three').

Bei den Statistiken zu umweltbezogenen Steuern kann zwar direkt auf die Steuerstatistiken und Statistiken über die Staatsfinanzen zurückgegriffen werden, die Verwendung der im Rahmen des ESVG 95 übermittelten Steuerdaten bietet jedoch, soweit möglich, einige Vorteile. [EU] The environmentally related tax statistics can make use of the tax statistics and government finance statistics directly, but there are some advantages in using the tax data reported under ESA 95 if this is possible.

Bei den vom Ständigen Ausschuss der EFTA-Staaten ernannten Mitgliedern kann es sich um die Personen handeln, die vom Ausschuss für die EFTA-Überwachungsbehörde und den EFTA-Gerichtshof gemäß seinem Beschluss Nr. 5/2002 ernannt werden. [EU] The Members appointed by the Standing Committee of the EFTA States may be the same persons as those appointed by the ESA/Court Committee on the basis of its Decision No 5/2002.

Bei der Beurteilung, ob eine Verfälschung der Darstellung von Daten über Defizit- und Schuldenstand im Sinne der Verordnung (EU) Nr. 1173/2011 vorliegt, sollte eine fehlerhafte Anwendung der Verbuchungsregeln des ESVG 1995, die nicht absichtlich oder aufgrund schwerwiegender Nachlässigkeit erfolgte, nicht als Verfälschung betrachtet werden. [EU] In assessing what constitutes a misrepresentation of deficit and debt data within the meaning of Regulation (EU) No 1173/2011, incorrect implementation of ESA 95 accounting rules which is not the result of either intent or serious negligence should not be considered as such.

Bei der Durchführung solcher Untersuchungen sollte die Kommission Überprüfungen vor Ort vornehmen und Informationen von allen Einheiten anfordern können, die im Einklang mit der Verordnung (EG) Nr. 2223/96 des Rates vom 25. Juni 1996 zum Europäischen System Volkswirtschaftlicher Gesamtrechnungen auf nationaler und regionaler Ebene in der Europäischen Gemeinschaft ("ESVG 1995") unter den Sektor Staat auf der Ebene des Zentralstaats, der Länder, der Gemeinden oder der Sozialversicherung einzuordnen sind. [EU] When undertaking such investigations, the Commission should be able to conduct on-site inspections and request information from any entity to be classified in the general-government sector, whether at central, State, local or social-security level, in accordance with Council Regulation (EC) No 2223/96 of 25 June 1996 on the European system of national and regional accounts in the Community [3], hereinafter referred to as 'ESA 95'.

Bei der für ihren Typ repräsentativen elektrischen/elektronischen Unterbaugruppe gelten die Vorschriften über die Störfestigkeit als eingehalten, wenn bei den Prüfungen nach Anhang 9 keine Leistungsminderung der "Funktionen im Zusammenhang mit der Störfestigkeit" festgestellt werden kann. [EU] The ESA representative of its type shall be considered as complying with immunity requirements if, during the tests performed in accordance with Annex 9, there shall be no degradation of performance of 'immunity related functions'.

Bei der für ihren Typ repräsentativen elektrischen/elektronischen Unterbaugruppe müssen die in dB μ;V/m ausgedrückten Messwerte unter dem Typgenehmigungsgrenzwert liegen. [EU] On the ESA representative of its type, the measured value, expressed in dB microvolts/m shall be below the type approval limits.

Bei der für ihren Typ repräsentativen elektrischen/elektronischen Unterbaugruppe müssen die in dB μ;V/m ausgedrückten Messwerte unter dem Typgenehmigungsgrenzwert liegen. [EU] On the ESA representative of its type, the measured values, expressed in dB microvolts/m, shall be below the type approval limits.

Bei der für ihren Typ repräsentativen EUB gelten die Vorschriften über die Störfestigkeit als eingehalten, wenn bei den Prüfungen nach Anhang 9 keine Leistungsminderung der "Funktionen im Zusammenhang mit der Störfestigkeit" festgestellt werden kann. [EU] The ESA representative of its type shall be considered as complying with immunity requirements if, during the tests performed in accordance with Annex 9, there shall be no degradation of performance of 'immunity related functions'.

Bei der für ihren Typ repräsentativen EUB müssen die gemessenen Werte, ausgedrückt in dBμ;V/m, unter den Bezugsgrenzwerten liegen. [EU] On the ESA representative of its type, the measured value, expressed in dB microvolts/m shall be below the type-approval limits.

Bei der für ihren Typ repräsentativen EUB müssen die gemessenen Werte, ausgedrückt in dBμ;V/m, unter den Bezugsgrenzwerten liegen. [EU] On the ESA representative of its type, the measured values, expressed in dB microvolts/m, shall be below the type-approval limits.

Bei der für ihren Typ repräsentativen EUB müssen die in dB μ;V/m ausgedrückten Messwerte unter dem Typgenehmigungsgrenzwert liegen. [EU] On the ESA representative of its type, the measured value, expressed in dB microvolts/m shall be below the type-approval limits.

Bei der für ihren Typ repräsentativen EUB müssen die in dB μ;V/m ausgedrückten Messwerte unter dem Typgenehmigungsgrenzwert liegen. [EU] On the ESA representative of its type, the measured values, expressed in dB microvolts/m, shall be below the type-approval limits.

Bei der Statistik über Bilanzpositionen betrifft ein wichtiger Unterschied die Einbeziehung von "Abschreibungen von Krediten" in "Neubewertungen", wohingegen sie im ESVG 95 als "Volumenänderungen" (Abschnitt 5.09) gelten. [EU] For BSI statistics, an important deviation concerns the inclusion of 'loan write-offs' within 'revaluations', whereas in the ESA 95 they are regarded as 'changes in volume' (paragraph 5.09).

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners