A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
duplexer
duplexers
duplexity
duplicable
duplicate
duplicate a video
duplicate consignment note
duplicate copies
duplicate copy
Search for:
ä
ö
ü
ß
288 results for
Duplicate
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Bei
Diebstahl
,
Verlust
oder
Zerstörung
einer
Ausfuhrlizenz
kann
der
Ausführer
bei
der
zuständigen
Behörde
,
die
das
Dokument
ausgestellt
hat
,
unter
Vorlage
der
in
seinem
Besitz
befindlichen
Ausfuhrdokumente
ein
Duplikat
beantragen
. [EU]
In
the
event
of
the
theft
,
loss
or
destruction
of
an
export
licence
,
the
exporter
may
apply
to
the
competent
authority
which
issued
the
document
for
a
duplicate
to
be
made
out
on
the
basis
of
the
export
documents
in
his
possession
.
Bei
Diebstahl
,
Verlust
oder
Zerstörung
einer
Ausfuhrlizenz
kann
der
Ausführer
bei
der
zuständigen
Behörde
,
die
das
Dokument
ausgestellt
hat
,
unter
Vorlage
der
in
seinem
Besitz
befindlichen
Ausfuhrdokumente
eine
Zweitschrift
beantragen
. [EU]
In
the
event
of
the
theft
,
loss
or
destruction
of
an
export
licence
,
the
exporter
may
apply
to
the
competent
authority
which
issued
the
document
for
a
duplicate
to
be
made
out
on
the
basis
of
the
export
documents
in
his
possession
.
Bei
Diebstahl
,
Verlust
oder
Zerstörung
einer
Ausfuhrlizenz
kann
der
Ausführer
bei
der
zuständigen
Behörde
,
die
die
Lizenz
ausgestellt
hat
,
unter
Vorlage
der
in
seinem
Besitz
befindlichen
Ausfuhrdokumente
ein
Duplikat
beantragen
. [EU]
In
the
event
of
the
theft
,
loss
or
destruction
of
an
export
licence
,
the
exporter
may
apply
to
the
competent
authority
which
issued
the
licence
for
a
duplicate
to
be
made
out
on
the
basis
of
the
export
documents
in
his
possession
.
Bei
duplizierten
Schlüsselwerten
kann
die
Datei
nicht
korrekt
geladen
werden
. [EU]
If
duplicate
key
values
are
found
,
the
file
will
not
be
loaded
correctly
.
Bei
einer
Befreiung
von
der
Verbrauchsteuer
ist
die
Befreiungsbescheinigung
in
zwei
Exemplaren
auszufertigen:
[EU]
For
an
exemption
from
excise
duty
the
exemption
certificate
shall
be
drawn
up
in
duplicate
:
Bei
einer
Untersuchung
im
Rahmen
eines
Kontaminationsfalls
kann
auf
die
Bestätigung
durch
Zweitanalyse
verzichtet
werden
,
wenn
sich
die
untersuchten
Proben
auf
den
Kontaminationsfall
zurückverfolgen
lassen
. [EU]
In
case
the
analysis
is
performed
in
the
frame
of
a
contamination
incident
,
confirmation
by
duplicate
analysis
might
be
omitted
in
case
the
samples
selected
for
analysis
are
through
traceability
linked
to
the
contamination
incident
.
Bei
Equiden
,
die
in
einem
Mitgliedstaat
geboren
sind
,
stellt
sie
ein
Duplikat
oder
einen
Ersatz
des
Identifizierungsdokuments
gemäß
Artikel
16
bzw
.
17
aus
. [EU]
In
the
case
of
equidae
born
in
a
Member
State
,
it
shall
issue
a
duplicate
or
replacement
identification
document
in
accordance
with
Articles
16
or
17
.
Bei
jeder
Studie
,
für
die
Wirbeltiere
eingesetzt
werden
,
erläutern
die
betreffenden
Antragsteller
im
Einzelnen
,
in
welcher
Weise
versucht
wurde
,
die
Wiederholung
von
Tests
zu
vermeiden
,
und
begründen
gegebenenfalls
,
warum
eine
Studie
zu
wiederholen
ist
. [EU]
For
each
study
involving
vertebrate
animals
,
the
applicants
concerned
shall
detail
the
attempts
made
to
avoid
duplication
of
testing
and
justify
,
if
applicable
,
the
need
for
conducting
a
duplicate
study
.
Bei
keiner
dieser
Maßnahmen
darf
es
Überschneidungen
mit
Arbeiten
geben
,
die
in
diesen
Bereichen
im
Rahmen
anderer
Gemeinschaftsprogramme
durchgeführt
werden
. [EU]
None
of
these
actions
shall
duplicate
the
work
being
carried
out
in
these
fields
under
other
Community
programmes
.
Bei
Verlust
einer
ganz
oder
teilweise
ausgenutzten
Lizenz
oder
Teillizenz
können
die
erteilenden
Stellen
dem
Beteiligten
ausnahmsweise
eine
Zweitschrift
erteilen
,
die
die
gleichen
Angaben
und
Vermerke
enthält
wie
die
Urschrift
und
auf
jedem
Exemplar
deutlich
sichtbar
den
Vermerk
"Zweitschrift"
trägt
. [EU]
Where
a
licence
or
certificate
or
extract
therefrom
is
lost
,
and
the
lost
document
has
been
used
wholly
or
in
part
,
issuing
bodies
may
,
exceptionally
,
supply
the
party
concerned
with
a
duplicate
thereof
,
drawn
up
and
endorsed
in
the
same
way
as
the
original
document
and
clearly
marked
'
duplicate
'
on
each
copy
.
Bei
Wirkstoffen
,
die
von
mehr
als
einem
Antragsteller
gemeldet
wurden
,
erläutern
diese
Antragsteller
für
jede
Studie
,
für
die
Wirbeltiere
eingesetzt
wurden
,
in
welcher
Weise
versucht
wurde
,
Doppeltests
zu
vermeiden
,
und
begründen
gegebenenfalls
die
Durchführung
einer
Doppelstudie
. [EU]
For
active
substances
notified
by
more
than
one
notifier
,
those
notifiers
shall
for
each
study
involving
vertebrate
animals
,
give
detailed
explanation
on
the
attempts
made
to
avoid
duplication
of
testing
and
give
,
if
applicable
,
the
reasons
and
a
justification
for
conducting
a
duplicate
study
.
Bei
Wirkstoffen
,
für
die
es
mehrere
Antragsteller
gibt
,
sollte
für
jede
Studie
mit
Versuchen
an
Wirbeltieren
angegeben
werden
,
welche
Vorkehrungen
zur
Vermeidung
von
Doppelversuchen
getroffen
wurden
,
gegebenenfalls
unter
Angabe
der
Gründe
,
warum
der
Doppelversuch
notwendig
war
. [EU]
Where
an
active
substance
has
been
notified
by
more
than
one
notifier
,
those
notifiers
shall
,
for
each
study
involving
vertebrate
animals
,
give
details
of
the
attempts
made
to
avoid
duplication
of
testing
and
give
,
if
applicable
,
the
reasons
for
conducting
a
duplicate
study
.
Bei
Zubereitungen
,
die
auch
FKW
enthalten
,
sind
die
Mengen
entweder
auf
dem
Formblatt
"Formblatt
für
Hersteller
und
Importeure:
FKW"
oder
auf
dem
vorliegenden
Formblatt
anzugeben
;
doppelte
Angaben
sind
unzulässig
. [EU]
For
preparations
that
also
contain
PFCs
,
report
quantities
on
either
the
PFC
Producer
and
Importer
form
or
this
form
;
do
not
duplicate
information
.
Bei
Zubereitungen
,
die
auch
HFKW
enthalten
,
sind
die
Mengen
entweder
auf
dem
Formblatt
"Formblatt
für
Hersteller
und
Importeure:
HFKW"
oder
auf
dem
vorliegenden
Formblatt
anzugeben
;
doppelte
Angaben
sind
unzulässig
. [EU]
For
preparations
that
also
contain
HFCs
,
report
quantities
on
either
the
HFC
Producer
and
Importer
form
or
this
form
;
do
not
duplicate
information
.
Bei
Zubereitungen
,
die
sowohl
HFKW
als
auch
FKW-Bestandteile
enthalten
,
sind
die
Mengen
entweder
unter
"HFKW-Zubereitungen"
oder
unter
"FKW-Zubereitungen"
anzugeben
;
doppelte
Angaben
sind
nicht
zulässig
. [EU]
For
preparations
that
contain
both
HFC
and
PFC
components
,
report
quantities
as
HFC
preparations
or
PFC
preparations
;
do
not
duplicate
information
.
Bestehen
Zweifel
,
ob
eine
Genehmigung
bzw
.
die
Zweit-
oder
Ersatzausfertigung
einer
Genehmigung
anerkannt
werden
kann
,
können
die
zuständigen
Behörden
bei
der
Genehmigungsstelle
des
betreffenden
Partnerlandes
weitere
Informationen
einholen
. [EU]
In
case
of
doubt
as
to
whether
a
licence
, a
duplicate
or
a
replacement
licence
can
be
accepted
,
the
competent
authorities
may
request
additional
information
to
the
licensing
authority
of
the
partner
country
.
Computerkenntnisse
,
die
die
Nutzung
von
Kopier-
und
Einfügewerkzeugen
zur
Vervielfältigung
oder
zum
Verschieben
von
Informationen
in
einem
Dokument
ermöglichen
[EU]
Computer
skills
for
using
copy
and
paste
tools
to
duplicate
or
move
information
within
a
document
Dabei
kann
zusammen
mit
dem
Informationsersuchen
eine
Kopie
der
in
Frage
stehenden
Genehmigung
bzw
.
der
betreffenden
Zweit-
oder
Ersatzausfertigung
übermittelt
werden
. [EU]
A
copy
of
the
licence
,
the
duplicate
or
the
replacement
licence
in
question
may
be
forwarded
together
with
the
request
.
Da
die
Bestimmungen
über
Sicherheitsdatenblätter
in
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1907/2006
enthalten
sind
,
die
das
Sicherheitsdatenblatt
als
wichtigstes
Informationsmittel
in
der
Stofflieferkette
vorsieht
,
sollte
von
einer
Aufnahme
derselben
Bestimmungen
in
die
vorliegende
Verordnung
abgesehen
werden
. [EU]
Since
the
provisions
on
safety
data
sheets
are
included
in
Regulation
(EC)
No
1907/2006
which
uses
the
safety
data
sheet
as
the
main
communication
tool
within
the
supply
chain
of
substances
,
it
is
appropriate
not
to
duplicate
the
same
provisions
in
this
Regulation
.
Das
Duplikat
der
Ausfuhrlizenz
oder
des
Ursprungszeugnisses
muss
mit
dem
Datum
des
Originals
versehen
sein
. [EU]
The
duplicate
shall
bear
the
date
of
the
original
licence
or
certificate
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Duplicate":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners