DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
disastrous
Search for:
Mini search box
 

14 results for Disastrous
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

Aber einfach wieder zur Tagesordnung überzugehen wäre verheerend. But simply returning to business-as-usual would be disastrous.

Das zeigte sich nicht zuletzt bei der breiten Hilfsbereitschaft, die im Sommer 2002 durch die Flutkatastrophe in Sachsen ausgelöst wurde. [G] This was not least seen recently with the broad willingness to help triggered by the disastrous floods in Saxony in the summer of 2002.

Ein wichtiges Merkmal der Bundesrepublik ist, dass die Bevölkerung aus dieser katastrophalen Erfahrung lernen wollte; auch nach 1945 geborene Generationen übernahmen Verantwortung für den Holocaust, zuletzt mit der Entschädigung der Zwangsarbeiter. [G] An important feature of the Federal Republic of Germany is that the people wanted to learn from this disastrous experience; generations born after 1945, too, took responsibility for the Holocaust, most recently in paying compensation to forced labourers.

Mit der Serie Desaströses Ich (Trost für Arschlöcher), die nun auch im Museum Moderner Kunst in Passau gezeigt wird, ist Klauke bei seiner bislang letzten größeren Werkgruppe angelangt und trifft auf ganz unspektakuläre Weise eines der Hauptprobleme unserer Gesellschaft. [G] Klauke has completed his latest major group of works, the series Desaströses Ich (Trost für Arschlöcher), (i.e. Disastrous Ego (Comfort for Arseholes)) which is now also being shown at the Museum of Modern Art in Passau. It pinpoints quite unspectacularly one of our society's main problems.

Schultern müssen die Last vor allem die Beschäftigten - mit verheerenden Folgen für den Arbeitsmarkt. [G] The burden falls mainly on the shoulders of the workers - with disastrous consequences for the labour market.

Vom multiplen zum desaströsen Ich - Jürgen Klauke [G] From a Multiple to a Disastrous Ego - Jürgen Klauke

Darin hieß es, dass die Genehmigung des gegenwärtigen Umstrukturierungsplans nach den "vorherrschenden Managementvorstellungen""desaströse Folgen" für das Unternehmen haben könnte. [EU] They expressed the opinion that if the current restructuring plan was to be approved under the 'prevailing management thinking' that this might be 'very disastrous' for the company.

Der erfolgreiche Abschluss der bereits im Rahmen von BONUS ERA-NET und BONUS ERA-NET PLUS durchgeführten Projekte hat den verheerenden Zustand der Ostsee zutage gebracht. [EU] The successful implementation of the projects already carried out under BONUS ERA-NET and BONUS ERA-NET PLUS brought to light the disastrous condition of the Baltic Sea.

Der Wegfall des Monopols ab dem 1. Januar 2004 würde sie in den sicheren Ruin treiben, da viele von ihnen Investitionen getätigt hätten, denen sie sich dann nicht mehr gewachsen sehen würden. [EU] The end of the monopoly from 1 January 2004 would certainly be disastrous for them, since many of them had made investments which they would then no longer see mature.

Die Ausfuhren stiegen im gesamten Bezugszeitraum und verdoppelten sich von 2002 bis 2003 sogar, als sich die Gemeinschaftshersteller angesichts der katastrophalen Lage auf dem Gemeinschaftsmarkt um eine Steigerung ihrer Ausfuhren bemühten. [EU] Exports increased throughout the period considered, and indeed doubled between 2002 and 2003 as, in light of the disastrous situation on the Community market, the Community producers sought to increase their exports.

Die griechischen Behörden sind der Ansicht, dass eine Negativentscheidung und eine sich daran anschließende Rückforderung der entsprechenden Beträge katastrophale Folgen für das Land haben. [EU] The Greek authorities believe that a negative decision and the consequent recovery of the amounts would be disastrous for the country.

Die Kommission zieht den Schluss, dass unter diesen Umständen eine Beteiligung von 24 %, auch in Anbetracht der Größe des Unternehmens IFB und seiner überaus schlechten finanziellen Lage vor der Umstrukturierung, eine bedeutende Beteiligung darstellt. [EU] The Commission concludes that, under these circumstances, and in view of the size of the IFB business and its disastrous financial situation prior to its restructuring, a shareholding of 24 % constitutes a significant shareholding.

Gleichfalls Rechtssache T-318/00, Freistaat Thüringen gegen die Kommission (CDA Alrechts), Slg. 2005, S. II-4179, in der das Gericht unter Rdnr. 200 und 248 feststellt: "Angesichts der katastrophalen Lage, in der sich die PA bei Abschluss der Sanierungsvereinbarung befand, hätte nämlich jeder hinreichend sorgfältige marktwirtschaftlich handelnde Investor zunächst eingehend die wirtschaftliche Lage des Unternehmens untersucht und die Erstellung eines tragbaren Umstrukturierungsplans verlangt, bevor er ihm derart hohe Kredite bewilligt und insbesondere bevor er es gekauft hätte." [EU] Also Case T- 318/00 Freistaat Thüringen v. Commission (CDA Alrechts) [2005] ECR II-4179, points 200 and 248: 'Given the disastrous situation of PA when the restructuring agreement was concluded, any reasonably diligent investor acting in a market economy would first have made an in-depth study of the undertaking's financial situation and required a viable restructuring plan to be drawn up before granting it such sizeable loans and a fortiori before acquiring it.'

Sie können jedoch verheerende Folgen haben und in der Öffentlichkeit zu Bedenken hinsichtlich der Sicherheit des Eisenbahnsystems führen. [EU] However, they can have disastrous consequences and raise concern among the public about the safety performance of the railway system.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners