DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

19 results for 96-1139
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Artikel 264 des "Code rural" in seiner mit dem Gesetz Nr. 96-1139 vom 26. Dezember 1996 geänderten Fassung bestimmt: "Die Sammlung und Beseitigung von Tierkörpern sowie von Fleisch und Innereien, die im Schlachthof beschlagnahmt wurden und für den menschlichen Verzehr und die Verfütterung ungeeignet sind, stellt eine öffentliche Aufgabe dar, die vom Staat wahrgenommen wird." [EU] Article 264 of the Code rural, as amended by Law No 96-1139 of 26 December 1996, lays down that 'the collection and destruction of animal carcases and meat and offal seized at slaughterhouses recognised as being unfit for human or animal consumption are tasks that come within the remit of the State'.

Aus Verfahrensgründen jedoch und wegen der Parallelität zwischen neuen Ausgaben für den Staat und den dafür erforderlichen Einnahmen sowie aufgrund der ähnlichen Zielsetzungen wurde, da das Abgabenaufkommen damals in einen Fonds zur Finanzierung des ÖTD floss, vom Gesetz Nr. 96-1139 die Aufnahme von Artikel 302a ZD in den "Code général des impôts" vorgesehen. [EU] Nevertheless, for reasons of procedure, to ensure parallelism between new Government expenditure and the necessary revenue and because of their similar objectives, revenue from the levy at that time being intended to finance a fund from which the PRS would in turn be financed, Article 302bis ZD was inserted in the Code général des impôts by Law No 96-1139.

Beim Gesetz über den Nachtragshaushalt für 2000 handelt es sich um ein Gesetz über einen Nachtragshaushalt, mit dem der Titel des Gesetzes Nr. 96-1139 vom 26. Dezember 1996 nicht geändert werden soll; dessen Ziel ist nach wie vor die Einrichtung des ÖTD. Vielmehr sollen der "Code général des impôts" und die Art der Finanzierung besagten Dienstes durch Einrichtung eines eigenen Haushaltskapitels geändert werden. [EU] The Loi de finances rectificative pour 2000 is an amending financial act, the purpose of which is not to amend the title of Law No 96-1139 of 26 December 1996, whose purpose remains the establishment of the PRS, but to amend the Code général des impôts and the method of financing the public service concerned by inserting a specific budget chapter.

Damit ändert das Gesetz Nr. 96-1139 sowohl den "Code rural" als auch den "Code général des impôts". [EU] To that end, Law No 96-1139 amends both the Code rural and the Code général des impôts.

Das Gesetz Nr. 96-1139 bestimmt, dass Unternehmen, die im Einzelhandel Fleisch verkaufen und einen Jahresumsatz von weniger als 2,5 Mio. FRF haben (diese Schwelle wurde später auf 5 Mio. FRF angehoben; vgl. Erwägungsgrund 18), von der Abgabe befreit sind. [EU] French Act No 96-1139 provides for exemption for enterprises retailing meat whose annual turnover is less that FRF 2,5 million (this ceiling was subsequently raised to FRF 5 million: see recital 18).

Denn es scheint, dass auch Maßnahmen, die im Gesetz Nr. 96-1139 nicht vorgesehen waren (wie beispielsweise die Vernichtung von Tiermehlen, die unter das Verkaufsverbot fallen), über die Abgabe finanziert werden. [EU] It would appear that activities not provided for in Law No 96-1139, such as the destruction of animal meal banned from sale, are also financed from the levy.

Der mit dem Gesetz Nr. 96-1139 eingerichtete Fonds wird nicht mehr gespeist. [EU] The fund established by Law No 96-1139 is no longer financed.

Die Finanzierung des ÖTD erfolgte vom 1. Januar 1997 bis zum 31. Dezember 2000 durch eine Abgabe nach Artikel 1 des Gesetzes Nr. 96-1139 vom 26. Dezember 1996, die in einen vom CNASEA verwalteten Fonds floss. [EU] The PRS was financed from 1 January 1997 to 31 December 2000 by a levy, provided for in Article 1 of Law No 96-1139 of 26 December 1996, the product of which was paid into a fund managed by the CNASEA.

Die französischen Behörden erinnern daran, dass das Gesetz Nr. 96-1139 vom 26. Dezember 1996 Vorschriften für die Sammlung und Beseitigung von Tierkörpern und Schlachthofabfällen enthält, die für den menschlichen Verzehr ungeeignet sind. [EU] The French authorities point out that the purpose of Law No 96-1139 of 26 December 1996 was to lay down rules on the collection and destruction of animal carcases and slaughterhouse waste unfit for human consumption.

Die in den "Code général des impôts" durch Artikel 1 des Gesetzes Nr. 96-1139 eingefügte Änderung hätte mit der gleichen Berechtigung auch im Haushaltsgesetz für 1997 stehen können. [EU] The provision inserted in the Code général des impôts by Article 1 of Law No 96-1139 could have been inserted quite as legitimately in the 1997 Loi de finances.

Die Tierkörperbeseitigungsabgabe ist in Anwendung von Artikel 1 des französischen Gesetzes Nr. 96-1139 vom 26. Dezember 1996 über die Sammlung und Beseitigung von Tierkörpern und Schlachthofabfällen und zur Änderung des Landwirtschaftskodex ("Code rural") mit Artikel 302a ZD des Allgemeinen Steuergesetzbuches ("Code général des impôts") eingeführt worden. [EU] The rendering levy was introduced by Article 302bis ZD of the French Code général des impôts (General Tax Code), itself introduced by Article 1 of French Law No 96-1139 of 26 December 1996 on the collection and destruction of animal carcases and slaughterhouse waste and amending the Code rural (Rural Code) [5].

Im vorliegenden Fall leuchtet nun jedoch die Begründung für die Festsetzung der Schwelle bei 2,5 Mio. FRF, einem nicht unerheblichen Betrag, keinesfalls ein und geht auch nicht aus den Vorarbeiten zum Gesetz Nr. 96-1139 hervor. [EU] In the case in point, it is by no means clear that setting the ceiling at FRF 2,5 million, which is a substantial sum, is justified and this does not appear to have been the case in the preparatory work for law No 96-1139 [48].

Mit dem Gesetz Nr. 96-1139 wurde Artikel 264 des französischen "Code rural" geändert, der nun lautet: "Die Sammlung und Beseitigung von Tierkörpern sowie von Fleisch und von Schlachtabfällen, die weder für den menschlichen Verzehr noch zur Verfütterung geeignet sind, aus Schlachthöfen sind eine öffentliche Dienstleistung, die in die Zuständigkeit des Staates fällt". [EU] Law No 96-1139 amended Article 264 of the French Code rural, which now lays down that 'the collection and destruction of animal carcases, meat and offal seized at slaughterhouses and recognised as being unfit for human or animal consumption are tasks that come within the remit of the State'.

Nach Absatz B von Artikel 1 des Gesetzes Nr. 96-1139 sollte das Aufkommen der gemäß Artikel 302a ZD des "Code général des impôts" erhobenen Abgabe in einen Fonds zur Finanzierung der Sammlung und Beseitigung von Tierkörpern und Schlachthofabfällen fließen, die für den Verzehr und die Verfütterung ungeeignet sind. [EU] Article 1(B) of Law No 96-1139 stipulated that revenue from the levy collected under Article 302bis ZD of the Code général des impôts was assigned to a fund intended to finance the collection and destruction of carcases and slaughterhouse waste unfit for consumption.

Seinerzeit bestimmte Artikel 1 des Gesetzes Nr. 96-1139 vom 26. Dezember 1996, dass das Abgabenaufkommen in einen Fonds fließen sollte, der der Finanzierung der Sammlung und Beseitigung von Tierkörpern und Schlachthofabfällen dient, die für den menschlichen Verzehr und die Verfütterung ungeeignet sind. [EU] At that time, Article 1 of Law No 96-1139 of 26 December 1996 provided that the proceeds of the levy were to be paid into a fund with the aim of financing the collection and destruction of animal carcases and products seized at slaughterhouses and recognised as unfit for human and animal consumption.

Sie haben also dargelegt, dass der öffentliche Tierkörperbeseitigungsdienst mit dem Gesetz Nr. 96-1139 vom 26. Dezember 1996 in Zusammenhang mit der BSE-Krise eingerichtet wurde. [EU] They explained that the PRS was established by Law No 96-1139 of 26 December 1996 against the background of the BSE crisis.

Vorher wurde der öffentliche Tierkörperbeseitigungsdienst gemäß Artikel 1 des französischen Gesetzes Nr. 96-1139 vom 26. Dezember 1996 über die Sammlung und Beseitigung von Tierkörpern und Schlachtabfällen (nachfolgend "Gesetz von 1996") durch die nach Artikel 302 a ZD der französischen Abgabenordnung (Code général des impôts français) eingeführte Tierkörperbeseitigungsabgabe finanziert. [EU] Public-sector rendering plants used to be financed by the rendering levy, introduced by Article 302a ZD of the French General Tax Code, which was adopted under Article 1 of French Law No 96-1139 of 26 December 1996 on the collection and destruction of animal carcases and slaughterhouse waste (hereinafter 'Law of 1996').

Zum möglichen Vorliegen einer Beihilfe für Unternehmen, die von der Abgabe nach Artikel 1 des Gesetzes Nr. 96-1139 vom 26. Dezember 1996, kodifiziert in Artikel 302a ZD des "Code général des impôts", befreit sind, machten die französischen Behörden folgende Ausführungen: [EU] Regarding the possible existence of aid to undertakings exempted from payment of the levy provided for in Article 1 of Law No 96-1139 of 26 December 1996 and codified in Article 302bis ZD of the Code général des impôts, the French authorities put forward the following arguments.

Zur ersten Voraussetzung: Der ÖTD wurde durch eine Rechtsvorschrift, nämlich das Gesetz Nr. 96-1139 vom 26. Dezember 1996 eingerichtet, die in den Artikeln L 226-1 bis L 226-10 des "Code rural" kodifiziert wurde. [EU] As regards the first condition, the PRS was laid down by French Act No 96-1139 of 26 December 1996, consolidated in Articles L 226-1 to L 226-10 of the Rural Code.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners