A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
gonadal
gondeln
goniometrische Funktion
googeln
goschert
gotisch
gotische Schrift
gotisches Spitztürmchen
gottbegnadet
Search for:
ä
ö
ü
ß
46
similar
results for
goss
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
leicht
{adv}
goss
amerly
Goss
e
{f}
;
Abflussrinne
{f}
;
Rinne
{f}
;
Rinnstein
{m}
(
Straßenbau
)
[constr.]
gutter
(road
building
)
schwatzen
;
plaudern
{vi}
to
goss
ip
schwatzend
;
plaudernd
goss
iping
geschwatzt
;
geplaudert
goss
iped
schwatzt
;
plaudert
goss
ips
schwatzte
;
plauderte
goss
iped
geschwätzig
;
klatschhaft
;
klatschsüchtig
{adj}
goss
ipy
geschwätziger
;
klatschhafter
;
klatschsüchtiger
more
goss
ipy
am
geschwätzigsten
;
am
klatschhaftesten
;
am
klatschsüchtigsten
most
goss
ipy
Klatsch
und
Tratsch
{m}
;
Klatsch
{m}
;
Klatscherei
{f}
;
Tratsch
{m}
;
Tratscherei
{f}
;
Getratsche
{n}
;
Getratsch
{n}
;
Tritschtratsch
{m}
[Ös.]
[veraltet]
goss
ip
;
goss
[Br.]
[coll.]
;
tatte
;
tittle-tattle
[Br.]
;
scuttlebutt
[Am.]
Klatschereien
{pl}
;
Tratschereien
{pl}
goss
ips
;
tattes
;
tittle-tattles
;
scuttlebutts
Klatschmagazin
{n}
goss
ip
magazine
Klatschmagazine
{pl}
goss
ip
magazines
Klatschmaul
{n}
;
Klatschtante
{f}
;
Klatschweib
{n}
;
Klatschbase
{f}
[Dt.]
;
Tratschtante
{f}
;
Tratsche
{f}
goss
ip
;
goss
ipmonger
;
scandalmonger
;
tattletale
;
tittle-tattler
;
tattler
;
talebearer
[dated]
Klatschmäuler
{pl}
;
Klatschtanten
{pl}
;
Klatschweiber
{pl}
;
Klatschbasen
{pl}
;
Tratschtanten
{pl}
;
Tratschen
{pl}
goss
ips
;
goss
ipmongers
;
scandalmongers
;
tattletales
;
tittle-tattlers
;
tattlers
;
talebearers
Klatschreporter
{m}
goss
ip
reporter
Klatschreporter
{pl}
goss
ip
reporters
Klatschspalte
{f}
goss
ip
column
Klatschspalten
{pl}
goss
ip
columns
Klatschzeitung
{f}
goss
ip
newspaper
Klatschzeitungen
{pl}
goss
ip
newspapers
tratschen
;
klatschen
;
lästern
;
hecheln
{vi}
(
über
)
to
tattle
;
to
goss
ip
(about)
tratschend
;
klatschend
;
lästernd
;
hechelnd
tattling
;
goss
iping
getratscht
;
geklatscht
;
gelästert
;
gehechelt
tattled
;
goss
iped
tratscht
;
klatscht
;
lästert
;
hechelt
tattles
;
goss
ips
tratschte
;
klatschte
;
lästerte
;
hechelte
tattled
;
goss
iped
Klatschjournalist
{m}
;
Klatschjournalistin
{f}
(press)
goss
ip
writer
Klatschjournalisten
{pl}
;
Klatschjournalistinnen
{pl}
(press)
goss
ip
writers
Baumwollpflanzen
{pl}
(
Goss
ypium
) (
botanische
Gattung
)
[bot.]
[agr.]
cotton
plants
(botanical
genus
)
Bläulinge
{pl}
(
Lycaenidae
) (
zoologische
Familie
)
[zool.]
goss
amer-winged
butterflies
(zoological
family
)
Gerüchteküche
{f}
goss
ip
factory
;
rumour
mill
[Br.]
;
rumor
mill
[Am.]
Geschwätz
{n}
;
Gerede
{n}
goss
ip
Geschwätz
{n}
;
unnützes
Gerede
;
leeres
Gerede
;
Altweibergeschwätz
{n}
[pej.]
idle
talk
;
idle
goss
ip
Goserelinazetat
{n}
;
Goserelinacetat
{n}
goss
erelin
acetate
Goss
age-Prozess
{m}
(
Sodaherstellung
)
[chem.]
Goss
age's
process
die
Klatschpresse
{f}
the
goss
ip
press
Marienseide
{f}
[veraltet]
(
umherfliegende
Spinnfäden
)
goss
amer
(cobweb
threads
flying
around
)
ganz
fein
;
duftig
;
hauchzart
;
hauchdünn
{adj}
soft
and
fine
;
ultra-fine
;
gauze-like
;
gauzy
;
goss
amer-like
;
goss
amer-thin
;
goss
amer
;
cobwebby
zartes
Gewebe
{n}
;
feines
Gespinst
{n}
[poet.]
goss
amer
Eisenhut
{m}
[min.]
capping
of
goss
an
;
iron
cap
Eisener
Hut
{m}
[min.]
ore
capping
;
oxidized
capping
;
iron
hat
; (rusty)
goss
an
;
ironstone
blow
;
oxide
of
iron
Blatt
{n}
[ugs.]
(
meist
in
Zusammensetzungen
) (
Zeitung
)
rag
[coll.]
(usually
in
compounds
) (newspaper)
Blätter
{pl}
rags
Hetzblatt
{n}
inflammatory
rag
Klatschblatt
{n}
goss
ip
rag
interessantes
Detail
{n}
;
Faktum
{n}
;
Schmankerl
{n}
[Ös.]
[Süddt.]
[übtr.]
titbit
[Br.]
/
tidbit
[Am.]
of
information
;
titbit
[Br.]
;
tidbit
[Am.]
[fig.]
interessante
Meldung
{f}
titbit
of
news
[Br.]
;
tidbit
of
news
[Am.]
Tratschgeschichen
;
Klatschgeschichten
tidbits/snippets
of
goss
ip
Die
Zeitschrift
enthüllte
einige
pikante
Details
über
den
Tod
von
James
Dean
.
The
magazine
revealed/unveiled
a
few
juicy
tidbits
about
the
death
of
James
Dean
.
Unser
Führer
gab
einige
Schmankerln
über
das
Leben
der
Schlossherren
zum
Besten
.
Our
guide
gave
us
some
titbits
about
the
life
of
the
lords
of
the
castle
.
einer
Sache
Glauben
schenken
;
einer
Sache
vertrauen
;
auf
eine
Sache
etwas
geben
[ugs.]
{vi}
to
give
credence
to
sth
.;
to
put/place
credence
in
sth
.
Statistiken
vertraue
ich
nicht
sehr
.
I
place
little
credence
in
statistics
.
Auf
dieses
Gerede
darfst
du
nichts
geben
.
Don't
give
credence
to
this
goss
ip
.
Journalismus
{m}
journalism
Boulevardjournalismus
{m}
;
Skandaljournalismus
{m}
tabloid
journalism
;
gutter
journalism
[Br.]
;
yellow
journalism
[Am.]
Enthüllungsjournalismus
{m}
investigative
journalism
Finanzjournalismus
{m}
financial
journalism
Fotojournalismus
{m}
;
Bildberichterstattung
{f}
photojournalism
Klatschjournalismus
{m}
goss
ip
journalism
Informationsjournalismus
{m}
;
informativer
Journalismus
informative
journalism
Meinungsjournalismus
{m}
advocacy
journalism
Scheckbuchjournalismus
{m}
cheque-book
journalism
[Br.]
;
checkbook
journalism
[Am.]
Selbstdarstellungsjournalismus
{m}
;
Journalismus
als
Selbstdarstellung
gonzo
journalism
[Am.]
Sensationsjournalismus
{m}
sensational
journalism
Sportjournalismus
{m}
sports
journalism
Kolumnist
{m}
;
Kolumnenschreiber
{m}
columnist
Kolumnisten
{pl}
;
Kolumnenschreiber
{pl}
columnists
Klatschkolumnist
{m}
goss
ip
columnist
Nähkasten
{m}
;
Nähkästchen
{n}
sewing
box
Nähkästen
{pl}
;
Nähkästchen
{pl}
sewing
boxes
aus
dem
Nähkästchen
plaudern
[übtr.]
to
give
out
private
goss
ip
;
to
tell
tales
out
of
school
[fig.]
Sprache
{f}
/Spr
./
[ling.]
language
/lang
./
Sprachen
{pl}
languages
Bildungssprache
{f}
academic
language
;
erudite
language
jds
.
Bildungssprache
sb
.'s
language
of
education
Burschensprache
{f}
;
Studentensprache
{f}
[hist.]
student
language
Einzelsprachen
{pl}
individual
languages
Erstsprache
{f}
first
language
Geschäftssprache
{f}
;
Wirtschaftssprache
{f}
;
Handelssprache
{f}
business
language
;
commercial
language
Goss
ensprache
{f}
;
Vulgärsprache
{f}
language
of
the
gutter
;
gutter
language
Hauptsprache
{f}
main
language
;
primary
language
;
dominant
language
Tagungssprache
{f}
;
Konferenzsprache
{f}
conference
language
Umgebungssprache
{f}
ambient
language
die
finno-ugrischen
Sprachen
,
die
ugro-finnischen
Sprachen
the
Finno-Ugric
languages
;
the
Finno-Ugrian
languages
die
germanischen
Sprachen
the
Germanic
languages
die
indoeuropäischen
Sprachen
;
die
indogermanischen
Sprachen
[früherer Ausdruck]
the
Indo-European
languages
;
the
Indo-Germanic
languages
[former term]
die
romanischen
Sprachen
the
Romance
languages
die
slawischen
Sprachen
the
Slavic
languages
eine
lebende
Sprache
a
living
language
natürliche
Sprache
[comp.]
plain
language
in
der
gesprochenen
Sprache
in
spoken
language
eine
Sprache
in
Wort
und
Schrift
beherrschen
to
have
a
good
spoken
and
written
command
of
a
language
Die
Kurssprache
ist
Deutsch
.
The
course
language
is
German
.;
The
course
is
held
in
German
language
.
Zeitungsrubrik
{f}
newspaper
section
Zeitungsrubriken
{pl}
newspaper
sections
ein
Zweizeiler
in
der
Klatschrubrik
a
two-liner
in
the
goss
ip
section
der
Sportteil
einer
Zeitung
the
sports
section
of
a
newspaper
Zunge
{f}
[anat.]
tongue
;
lingua
Zungen
{pl}
tongues
Zünglein
{n}
little
tongue
belegte
Zunge
;
Zungenbelag
{m}
furred
tongue
die
Zunge
heraushängen
lassen
to
loll
out
your
tongue
eine
scharfe
Zunge
haben
[übtr.]
to
have
a
sharp
tongue
sich
auf
die
Zunge
beißen
to
bite
one's
tongue
jdm
.
die
Zunge
herausstecken
to
stick
out
↔
your
tongue
at
sb
.
mit
der
Zunge
schnalzen
to
smack/flick
your
tongue
lose
(
scharfe
)
Zunge
{f}
loose
(sharp)
tongue
mit
der
Zunge
anstoßen
to
(have a)
lisp
auf
der
Zunge
zergehen
[cook.]
to
melt
in
your
mouth
mit
gespaltener
Zunge
with
forked
tongue
mit
gespaltener
Zunge
reden
to
talk
falsely
mit
breiter
/
spitzer
Zunge
an
einer
Eistüte
schlecken
to
lick
an
ice-cream
cone
with
a
flat
/
pointed
tongue
Böse
Zungen
behaupten
,
dass
...
Malicious
goss
ip
has
it
that
...
Sein
Name
liegt
mir
auf
der
Zunge
.
His
name
is
on
the
tip
of
my
tongue
.
Es
lag
mir
auf
der
Zunge
.
I
had
it
on
the
tip
of
my
tongue
.
Ich
war
drauf
und
dran
zu
sagen:
"Behalte
deine
negativen
Gedanken
für
dich
!"
It
was
on
the
tip
of
my
tongue
to
say
,
'Keep
your
negative
thoughts
to
yourself
.'
Beiß
dir
auf
die
Zunge
!;
Sag
so
etwas
nicht
!
Bite
your
tongue
!
abgießen
;
umfüllen
;
dekantieren
{vt}
[cook.]
to
decant
abgießend
;
umfüllend
;
dekantierend
decanting
abge
goss
en
;
umgefüllt
;
dekantiert
decanted
gießt
ab
;
füllt
um
;
dekantiert
decants
goss
ab
;
füllte
um
;
dekantierte
decanted
abgießen
{vt}
to
pour
off
abgießend
pouring
off
abge
goss
en
poured
off
gießt
ab
pours
off
goss
ab
poured
off
ausgießen
{vt}
to
effuse
ausgießend
effusing
ausge
goss
en
effused
gießt
aus
effuses
goss
aus
effused
etw
.
ausgießen
;
ergießen
{vt}
to
pour
out
↔
sth
.
ausgießend
;
ergießend
pouring
out
ausge
goss
en
;
er
goss
en
poured
out
gießt
aus
;
ergießt
poures
out
goss
aus
;
er
goss
poured
out
ausleeren
;
entleeren
;
leeren
;
ausräumen
;
ausgießen
{vt}
to
empty
;
to
empty
out
ausleerend
;
entleerend
;
leerend
;
ausräumend
;
ausgießend
emptying
ausgeleert
;
entleert
;
geleert
;
ausgeräumt
;
ausge
goss
en
emptied
;
emptied
out
leert
aus
;
entleert
;
leert
;
räumt
aus
;
gießt
aus
empties
leerte
aus
;
entleerte
;
leerte
;
räumte
aus
;
goss
aus
emptied
eingießen
{vt}
to
ingrain
eingießend
ingraining
einge
goss
en
ingrained
gießt
ein
ingrains
goss
ein
ingrained
von
etw
. (
Unangenehmen
)
nicht
genug
bekommen
können
{vi}
to
be
a
glutton
for
sth
. (unpleasant)
arbeitssüchtig
sein
to
be
a
glutton
for
work
eine
(
alte
)
Tratschtante
sein
to
be
a
glutton
for
goss
ip
ein
Masochist
sein
;
sich
gerne
selbst
quälen
to
be
a
glutton
for
punishment
gießen
{vt}
(
Metall
)
to
cast
{
cast
;
cast
}
gießend
casting
ge
goss
en
cast
gießt
casts
goss
cast
an
Ort
und
Stelle
ge
goss
en
cast
in
situ
etw
.
gießen
;
begießen
;
sprengen
(
Fläche
);
bewässern
;
wässern
[veraltend]
{vt}
to
water
sth
.
gießend
;
begießend
;
sprengend
;
bewässernd
;
wässernd
watering
ge
goss
en
;
be
goss
en
;
gesprengt
;
bewässert
;
gewässert
watered
gießt
;
begießt
;
sprengt
;
bewässert
;
wässert
waters
goss
;
be
goss
;
sprengte
;
bewässerte
;
wässerte
watered
die
Pflanzen
gießen
to
water
the
plants
den
Rasen
bewässern
;
den
Rasen
sprengen
to
water
the
lawn
unbewässert
{adj}
unwatered
Die
Rosen
müssen
ge
goss
en
werden
.;
Die
Rosen
brauchen
Wasser
.
The
roses
need
watering
.
umgießen
{vt}
to
transfuse
umgießend
transfusing
umge
goss
en
transfused
gießt
um
transfuses
goss
um
transfused
etw
. (
Negatives
)
verbreiten
;
mit
etw
.
hausieren
gehen
{vt}
to
peddle
sth
.;
to
traffic
in
sth
.;
to
traffic
sth
. (negative)
verbreitend
;
hausieren
gehend
peddling
;
trafficing
;
trafficking
verbreitet
;
hausieren
gegangen
peddled
;
trafficed
;
trafficked
Klatsch
und
Tratsch
verbreiten
to
peddle
goss
ip
allen
möglichen
Verschwörungstheorien
verbreiten
to
traffic
(in)
all
kinds
of
conspiracy
theories
Er
ging
mit
seiner
Idee
für
einen
neuen
Film
bei
allen
Studiobossen
hausieren
.
He
peddled
his
idea
for
a
new
movie
to
every
studio
executive
.
verwahrlostes
Kind
{n}
;
obdachloses
Kind
{n}
;
Straßenkind
{n}
;
Gassenkind
{n}
[veraltend]
;
Goss
enkind
{n}
[soc.]
abandoned
child
;
street
child
;
street
kid
[coll.]
;
street
urchin
;
guttersnipe
;
waif
;
gamin
[archaic]
;
mudlark
[archaic]
verwahrloste
Kinder
{pl}
;
obdachlose
Kinder
{pl}
;
Straßenkinder
{pl}
;
Gassenkinder
{pl}
;
Goss
enkinder
{pl}
abandoned
child
;
street
child
;
street
kid
;
street
urchin
;
guttersnipe
;
waif
;
gamin
;
mudlark
Search further for "goss":
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners