A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
gravitational wave
gravitational waves
gravitative differentiation
graviton
gravity
gravity acceleration
gravity anomaly
gravity bomb
gravity casting
Search for:
ä
ö
ü
ß
556
similar
results for
gravity
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
alle
in
Absatz
2.a.3
von
Anhang
IV
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
216/2008
festgelegten
Punkte
bezüglich
der
Lufttüchtigkeit
und
der
Registrierung
des
Luftfahrzeugs
,
der
Instrumentierung
und
der
Ausrüstung
,
der
Masse
und
Schwerpunktlage
,
des
Gepäcks
und
der
Fracht
und
der
Betriebsgrenzen
des
Luftfahrzeugs
eingehalten
werden
können
[EU]
all
items
stipulated
in
2.a.3
of
Annex
IV
to
Regulation
(EC)
No
216/2008
concerning
the
airworthiness
and
registration
of
the
aircraft
,
instrument
and
equipment
,
mass
and
centre
of
gravity
(CG)
location
,
baggage
and
cargo
and
aircraft
operating
limitations
can
be
complied
with
Allein
die
Tatsache
,
dass
sich
die
Auswirkungen
der
Absprache
auf
den
italienischen
Markt
beschränken
,
ist
keine
Grund
,
die
Schwere
der
Zuwiderhandlung
von
besonders
schwer
auf
schwer
zu
verringern
,
da
auch
dem
Umfang
der
italienischen
Produktion
Rechnung
getragen
werden
muss
. [EU]
The
fact
that
the
restrictive
practice
was
confined
solely
to
the
Italian
market
does
not
mean
that
the
gravity
of
the
infringement
can
be
regarded
as
serious
rather
than
very
serious
,
since
account
must
be
taken
of
the
volume
of
Italian
production
.
Alle
Kombinationen
von
Belastungen
,
die
nach
vernünftigem
Ermessen
innerhalb
des
Gewichtsbereichs
,
des
Bereichs
der
Schwerpunktlage
,
des
Betriebsbereichs
und
der
Betriebslebensdauer
des
Luftfahrzeugs
und
in
ausreichendem
Maß
darüber
hinaus
auftreten
können
,
sind
zu
berücksichtigen
. [EU]
All
combinations
of
load
reasonably
expected
to
occur
within
,
and
sufficiently
beyond
,
the
weights
,
centre
of
gravity
range
,
operational
envelope
and
life
of
the
aircraft
must
be
considered
.
Allerdings
verlangt
die
ernste
aktuelle
Lage
eine
qualitative
und
quantitative
Aufwertung
der
derzeitigen
Forschung
im
Ostseeraum
durch
die
Entwicklung
und
Umsetzung
eines
vollständig
integrierten
Konzepts
,
bei
dem
die
einschlägigen
Forschungsprogramme
sämtlicher
Anrainerstaaten
gezielt
darauf
ausgerichtet
werden
können
,
die
komplexen
und
drängenden
Fragen
koordiniert
,
effizient
und
wirksam
anzugehen
. [EU]
However
,
the
gravity
of
the
present
situation
calls
for
a
qualitative
and
quantitative
stepping-up
of
current
research
in
the
Baltic
region
through
the
development
and
implementation
of
a
fully-integrated
approach
whereby
the
relevant
research
programmes
of
all
the
bordering
States
can
be
streamlined
and
focused
in
order
to
address
the
complex
and
urgent
issues
in
a
coordinated
,
efficient
and
effective
manner
.
Am
Prüfkörper
zum
Zweck
seiner
Katapultierung
angebrachte
Halterungen
,
Rollen
usw
.
können
über
die
in
Abbildung
1
gezeigten
Abmessungen
hinausragen
,
eine
Verlagerung
des
Schwerpunkts
ist
jedoch
unzulässig
. [EU]
Brackets
,
pulleys
,
etc
.
attached
to
the
impactor
for
the
purpose
of
launching
it
,
may
extend
the
dimensions
shown
in
Figure
1,
with
the
exception
of
the
location
of
the
centre
of
gravity
.
Anderes
Polyethylen
mit
einer
Dichte
< 0,94,
in
Primärformen
[EU]
Polyethylene
having
a
specific
gravity
< 0,94,
in
primary
forms
(excluding
linear
)
Andere
Verfahren
hinsichtlich
der
Anzahl
und
Anordnung
der
Beschleunigungsaufnehmer
sind
zulässig
, z. B.
durch
Aufteilung
der
Prüfeinrichtung
in
einzelne
Teile
,
in
deren
Schwerpunkt
Beschleunigungsaufnehmer
so
angeordnet
sind
,
dass
sie
die
Beschleunigung
in
einer
horizontalen
und
zur
Längsachse
des
Fahrzeuges
parallelen
Richtung
messen
. [EU]
Other
methods
with
regard
to
the
number
and
positioning
of
the
measuring
accelerometers
shall
be
allowed
,
such
as
by
dividing
the
test
apparatus
in
separate
parts
at
the
centre
of
gravity
of
which
accelerometers
are
placed
to
measure
the
acceleration
horizontally
and
parallel
to
the
longitudinal
axis
of
the
vehicle
.
Andere
Werksteine
,
lediglich
zerteilt
,
in
Blöcken
oder
in
Platten
[EU]
Porphyry
,
basalt
and
other
monumental/building
stone
,
crude
,
roughly
trimmed/merely
cut
(excluding
calcareous
monumental/building
stone
of
gravity
> 2,5
kg/10
m3
granite
and
sandstone
)
Andere
Werksteine
,
lediglich
zerteilt
,
in
Blöcken
oder
in
Platten
[EU]
Porphyry
,
basalt
,
quartzites
and
other
monumental
or
building
stone
,
crude
,
roughly
trimmed
or
merely
cut
(excluding
calcareous
monumental
or
building
stone
of
a
gravity
≥
; 2,5,
granite
and
sandstone
)
Angabe
der
gemessenen
Massen
der
zu
prüfenden
Aufbauteile
und
Nachweis
,
dass
ihre
jeweilige
Schwerpunktlage
dieselbe
wie
bei
dem
Fahrzeug
bei
Leermasse
(
wenn
keine
Insassen-Rückhaltesysteme
eingebaut
sind
)
oder
dem
Fahrzeug
bei
der
Fahrzeuggesamtmasse
(
wenn
Insassen-Rückhaltesysteme
eingebaut
sind
)
ist
(
Einreichung
der
Messberichte
). [EU]
The
measured
masses
of
the
body
sections
to
be
tested
,
and
verification
that
their
centre
of
gravity
positions
are
the
same
as
that
of
the
vehicle
with
unladen
kerb
mass
if
not
fitted
with
occupant
restraints
,
or
with
total
effective
vehicle
mass
if
occupant
restraints
are
fitted
. (Presentation
of
measuring
reports
)
Angabe
der
gemessenen
Massen
der
zu
prüfenden
Aufbauteile
und
Nachweis
,
dass
ihre
jeweilige
Schwerpunktlage
dieselbe
wie
bei
dem
Fahrzeug
bei
Leermasse
(
wenn
keine
Insassen-Rückhaltesysteme
eingebaut
sind
)
oder
dem
Fahrzeug
bei
der
Fahrzeuggesamtmasse
(
wenn
Insassen-Rückhaltesysteme
eingebaut
sind
)
ist
. [EU]
The
measured
masses
of
the
body
sections
to
be
tested
,
and
verification
that
their
centre
of
gravity
positions
are
the
same
as
that
of
the
vehicle
with
unladen
kerb
mass
if
not
fitted
with
occupant
restraints
,
or
with
total
effective
vehicle
mass
if
occupant
restraints
are
fitted
.
Angesichts
der
ernsten
Lage
der
öffentlichen
Finanzen
Griechenlands
sollten
diese
Berichte
ab
15
.
Mai
2010
regelmäßig
vorgelegt
und
veröffentlicht
werden
. [EU]
Given
the
gravity
of
the
fiscal
situation
in
Greece
,
these
reports
should
be
submitted
regularly
as
from
15
May
2010
and
should
be
made
public
.
Angesichts
der
ernsten
Lage
in
Belarus
sollten
bestimmte
Personen
in
Anhang
V
des
Beschlusses
2010/639/GASP
aufgenommen
werden
. [EU]
In
view
of
the
gravity
of
the
situation
in
Belarus
,
certain
persons
should
be
included
in
Annex
V
to
Decision
2010/639/CFSP
.
Angesichts
der
ernsten
Lage
in
Belarus
sollten
bestimmte
Personen
in
die
in
Anhang
IB
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
765/2006
enthaltene
Liste
der
natürlichen
und
juristischen
Personen
,
Organisationen
oder
Einrichtungen
,
gegen
die
restriktive
Maßnahmen
verhängt
wurden
,
aufgenommen
werden
. [EU]
In
view
of
the
gravity
of
the
situation
in
Belarus
,
certain
persons
should
be
included
in
the
list
of
natural
and
legal
persons
,
entities
and
bodies
subject
to
restrictive
measures
as
set
out
in
Annex
IB
to
Regulation
(EC)
No
765/2006
.
Angesichts
der
ernsten
Lage
in
Belarus
sollten
weitere
Personen
und
Organisationen
in
die
in
Anhang
IB
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
765/2006
enthaltene
Liste
der
natürlichen
und
juristischen
Personen
,
Organisationen
und
Einrichtungen
,
gegen
die
restriktive
Maßnahmen
verhängt
wurden
,
aufgenommen
werden
. [EU]
In
view
of
the
gravity
of
the
situation
in
Belarus
,
additional
persons
and
entities
should
be
included
in
the
list
of
natural
and
legal
persons
,
entities
and
bodies
subject
to
restrictive
measures
as
set
out
in
Annex
IB
to
Regulation
(EC)
No
765/2006
.
Angesichts
der
ernsten
Lage
in
Belarus
sollten
weitere
Personen
und
Organisationen
in
die
in
Anhang
V
des
Beschlusses
2010/639/GASP
enthaltene
Liste
der
Personen
und
Organisationen
,
gegen
die
restriktive
Maßnahmen
verhängt
wurden
,
aufgenommen
werden
. [EU]
In
view
of
the
gravity
of
the
situation
in
Belarus
,
additional
persons
and
entities
should
be
included
in
the
list
of
persons
and
entities
subject
to
restrictive
measures
as
set
out
in
Annex
V
to
Decision
2010/639/CFSP
.
Angesichts
der
ernsten
Lage
in
der
Republik
Guinea-Bissau
sollten
weitere
Personen
in
die
Liste
der
Personen
und
Organisationen
aufgenommen
werden
,
die
den
restriktiven
Maßnahmen
nach
dem
Beschluss
2012/237/GASP
unterliegen
. [EU]
In
view
of
the
gravity
of
the
situation
in
the
Republic
of
Guinea-Bissau
,
additional
persons
should
be
included
in
the
lists
of
persons
and
entities
subject
to
the
restrictive
measures
provided
for
in
Decision
2012/237/CFSP
.
Angesichts
der
ernsten
Lage
in
Guinea-Bissau
und
gemäß
dem
Beschluss
2012/285/GASP
des
Rates
vom
31
.
Mai
2012
über
restriktive
Maßnahmen
gegen
bestimmte
den
Frieden
,
die
Sicherheit
und
die
Stabilität
in
der
Republik
Guinea-Bissau
gefährdende
Personen
,
Organisationen
und
Einrichtungen
sollten
weitere
Personen
in
die
in
Anhang
I
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
377/2012
enthaltene
Liste
der
natürlichen
und
juristischen
Personen
,
Organisationen
und
Einrichtungen
aufgenommen
werden
- [EU]
In
view
of
the
gravity
of
the
situation
in
Guinea-Bissau
,
and
in
accordance
with
Council
Decision
2012/285/CFSP
of
31
May
2012
concerning
restrictive
measures
directed
against
certain
persons
,
entities
and
bodies
threatening
the
peace
,
security
or
stability
of
the
Republic
of
Guinea-Bissau
[2],
additional
persons
should
be
included
in
the
list
of
natural
and
legal
persons
,
entities
or
bodies
subject
to
restrictive
measures
set
out
in
Annex
I
to
Regulation
(EU)
No
377/2012
,
Angesichts
der
ernsten
Lage
in
Syrien
hält
der
Rat
es
für
erforderlich
,
zusätzliche
restriktive
Maßnahmen
gegen
das
syrische
Regime
zu
verhängen
. [EU]
In
view
of
the
gravity
of
the
situation
in
Syria
,
the
Council
considers
it
necessary
to
impose
additional
restrictive
measures
against
the
Syrian
regime
.
Angesichts
der
ernsten
Lage
in
Syrien
ist
es
angebracht
,
eine
weitere
Person
sowie
weitere
Organisationen
in
die
in
Anhang
I
des
Beschlusses
2011/782/GASP
enthaltene
Liste
der
Personen
und
Organisationen
,
gegen
die
restriktive
Maßnahmen
verhängt
wurden
,
aufzunehmen
. [EU]
In
view
of
the
gravity
of
the
situation
in
Syria
,
one
additional
person
and
additional
entities
should
be
included
in
the
list
of
persons
and
entities
subject
to
restrictive
measures
as
set
out
in
Annex
I
to
Decision
2011/782/CFSP
,
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "gravity":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners